Deutsch ..........4 English ..........7 Français ..........10 Italiano ..........13 Español...........16 Nederlands........20 Dansk ..........23 Svenska ..........26 Norsk ..........29 Suomi ..........32 Polski ..........35 Česky ..........39 日本語...........42 mobilux_digital_multi.indd 2 08.09.2010 13:54:20...
Gefahr darstellt. X Prüfen Sie das Gerät und den Netzadapter mit Kabel auf sichtbare X Schützen Sie mobilux digital vor Stoß oder Schlag und übermäßi- Schäden. Wenn das Gerät, der Netzadapter oder dessen Kabel ger Wärme! Legen Sie mobilux digital nie auf Heizkörper oder in beschädigt ist, trennen Sie einen angeschlossenen Netzadapter...
Página 5
Stromsparmodus, das Display wird schwarz. Bei Bewegung wird Akkubetrieb grün. das Display automatisch wieder eingeschaltet. Nach 8 Minuten im Halten Sie mobilux digital mit dem Display mittig über den Text, der vergrößert im Display abgebildet werden soll. mobilux_digital_multi.indd 5 08.09.2010 13:54:21...
Página 6
Wir gewähren im Rahmen der gesetzli chen Bestimmungen die Pflegehinweise Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht X Verwenden Sie zum Reinigen von mobilux digital keine Seifen- auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler lösungen, die Weichmacher enthalten, keine alkoholischen oder zurückzuführen sind.
X Always grasp the mains adapter directly and never with wet hands, Mobilux digital is intended for use as an electronic visual aid in as since this could cause a short circuit or electrical shock, to pull it much as it presents a magnified image on the screen.
Página 8
A loop (y) is provided at the end of the handle to facilitate the hanging tion switches off. This is useful when reading with reflective back- of the mobilux digital. A Lanyard as well as a cleaning cloth and case grounds, for example, road maps behind glass or high gloss brochures.
Página 9
The lenses could be destroyed! can be made. Warranty claims are only accepted upon presentation X Do not clean the mobilux digital in an ultrasonic bath or under of the sales receipt! flowing water! Disposal X Clean the mobilux digital with the enclosed cleaning cloth.
électriques. X Protégez mobilux digital des chocs ou des coups et d’une chaleur X Contrôlez l’appareil et l’adaptateur secteur avec son cordon pour excessive ! Ne le posez jamais sur des radiateurs ou au soleil ! vous assurer qu’il ne présente pas de dommages visibles.
Página 11
Mettre l’appareil en service Tenez mobilux digital avec l’écran au milieu du texte que vous mobilux digital dispose d’un accu à ions lithium intégré. Avant le souhaitez représenter sous forme agrandie sur l’écran. premier usage, l’accu doit être entièrement chargé. Le temps de Sélectionnez l’agrandissement/le mode de représentation...
Página 12
Garantie uniquement sur présentation d’un ticket de caisse ! pourraient en effet être détruites ! Elimination X Evitez de nettoyer mobilux digital dans un bain à ultrasons ou à X Une fois que vous n’utilisez plus l’appareil, ne le jetez pas dans les l’eau courante ! déchets ménagers ordinaires.
Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità del marchio Eschen- X Non aprire mai mobilux digital. In esso non si trovano elementi di bach, ottenuto tramite i più moderni procedimenti di fabbricazione. comando. In tal caso, non è possibile garantire la sicurezza e la Complimenti per l’acquisto.
Página 14
Tenere mobilux digital con il display al centro sul testo che deve Caricare completamente l’accumulatore prima del primo impiego. comparire ingrandito nel display.
Página 15
X Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smaltirlo X Pulire mobilux digital con l’accluso panno per la pulizia. In caso insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto di sporco più intenso (ad es. impronte digitali), inumidire legger- alla Direttiva europea 2002/96/CE.
X No permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. X ¡Proteja siempre el mobilux digital contra golpes, impactos y el calor X Inspeccione visualmente el aparato y el adaptador de red para excesivo! ¡No coloque nunca el mobilux digital sobre radiadores...
Página 17
Monte la clavija que quiera utilizar y vuelva a soltar el cierre. la iluminación LED. Esta opción resulta útil para poder leer en super- El mobilux digital está equipado con un anillo (y) en el extremo de ficies reflectantes, como por ejemplo un horario situado detrás de un sujeción que permite colgarlo.
Página 18
Si se producen daños por un manejo resultar dañadas! inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. X ¡No limpie el mobilux digital en baños de ultrasonidos ni bajo ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante agua corriente! de compra! X Limpie el mobilux digital con el paño de limpieza suministrado.
Página 19
Eliminación X Al final de su vida útil, no elimine este aparato en ningún caso con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. X Elimine el producto o sus piezas a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través del servicio de eliminación de residuos municipal.
X Bescherm mobilux digital tegen slag of stoot en bovenmatige X Controleer het apparaat en de netvoedingsadapter op zichtbare warmte! Leg mobilux digital nooit op verwarmingen of in de zon! schade. Als het apparaat, de netvoedingsadapter of de kabel ervan...
Página 21
LED-verlichting uitgeschakeld.Dit is zinvol, om te kunnen lezen van Om de mobilux digital om te hangen zit er een oog (y) aan het einde reflecterende ondergronden, bijv. een dienstregeling achter glas of van de greep. Een lanyard alsmede een schoonmaakdoekje en een etui zijn inbegrepen in de levering.
Página 22
Garantieclaims alleen zouden vernietigd kunnen worden! mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop! X Reinig mobilux digital niet in het ultrasoonbad of onder stromend Milieurichtlijnen water! X Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen X Reinig mobilux digital met meegeleverd schoonmaakdoekje.
X Kontrollér apparatet og netadapteren med ledning for synlige skader. X Beskyt mobilux digital mod stød eller slag og mod voldsom varme! Hvis apparatet, netadapteren eller ledningen er beskadiget, skal Læg aldrig mobilux digital på varmeapparatet eller i solen! netadapteren omgående afbrydes fra strømnettet.
Página 24
(u) for at skifte mellem visningsmoduserne LED (w) over stikket til forsyningsspændingen (q). LED slukkes, (visning med ægte farver samt kontrastforstærket positiv og negativ når batteriet er ladet helt op. Du kan bruge mobilux digital, mens den visning). lades op.
Página 25
Garanti gives kun efter vand! fremlæggelse af dokumentation eller købsbilag! X Rengør mobilux digital med den vedlagte klud. Hvis snavset sidder Bortskaffelse meget fast (f.eks. fingeraftryk), fugtes kluden en smule. X Smid aldrig mobilux digital ud med det normale husholdningsaf- Tekniske data fald, når den er udslidt.
X Använd endast medföljande nätadapter för att driva mobilux digital. Inledning X Öppna aldrig höljet på mobilux digital. Det finns inga som helst Du har just köpt en märkesprodukt från Eschenbach som tillverkats kontrollelement inuti den. Om höljet öppnas kan säkerheten inte med de senaste produktionsmetoderna.
Página 27
Automatisk frånkoppling Sätta på/Stänga av Om man inte ändrat bild inom 3 minuter kopplar mobilux digital över på För På/Av-knappen (e) i riktning mot displayen (r) för att sätta på energisparläge och displayen blir svart. Om du rör produkten kopplas produkten.
Página 28
Garanti rengöra mobilux digital! Då kan linserna förstöras! Inom ramarna för de lagstadgade bestämmelserna lämnar vi en X Rengör inte mobilux digital i ultraljudsbad eller under rinnande garanti som täcker fabrikations- eller materialfel på den produkt som vatten! beskrivs här. Vi ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador X Rengör mobilux digital med medföljande putsduk.
Før første gangs bruk må du ha lest nøye gjennom bruksanvisningen X Utsett aldri mobilux digital for fuktighet. for å bli kjent med alle funksjonene til apparatet. mobilux digital er X Håndter alltid strømadapteren direkte, og aldri med fuktige hender, bestemt for bruk som elektronisk synshjelp ved at den fremstiller et for å...
Página 30
Sett på ønsket støpseladapter og slipp låsen igjen. Ta stillbilde mobilux digital har et øye (y) på håndtakets ende så den kan henges Hvis du trykker på -tasten (t), blir det fremstilte bildet frosset rundt halsen.
Página 31
Vekt: 162 g. ødelagt! Garanti X Rengjør ikke mobilux digital i ultralydbad eller under rennende Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestemmelsene for vann! funksjonen til produktet som er beskrevet i denne bruksanvisningen X Rengjør mobilux digital med medleverte pusseklut. Ved kraftigere når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjons-...
X Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita ilman valvontaa. aiheuttaa vaaratilanteita. X Tarkasta laite sekä verkkoadapteri ja kaapeli näkyvien vaurioiden X Suojaa mobilux digital tönäisyiltä, iskuilta ja liian korkeilta lämpö- varalta. Mikäli laite, verkkoadapteri tai kaapeli on vaurioitunut, tiloilta! Älä koskaan aseta mobilux digitalia lämmityspattereille tai virtalähteeseen kytketty verkkoadapteri on irrotettava verkosta...
Página 33
(r). Laitteen alapuolella olevat LEDit syttyvät palamaan, Automaattinen poiskytkentä ja näytössä näkyy hetken ajan akun lataustila. Mikäli laite on kytketty Mikäli kuvaa ei liikuteta 3 minuuttiin, mobilux digital siirtyy virran- sähköverkkoon, näyttö on sininen. Akkukäytössä näyttö on vihreä. säästötilaan ja näyttö muuttuu mustaksi. Kun kuvaa liikutetaan, Pidä...
Página 34
X Älä puhdista mobilux digitalia ultraäänikylvyssä tai juoksevan aiheutuvista vahingoista. Takuu ainoastaan ostotositteen esittämistä veden alla! vastaan! X Puhdista mobilux digital oheisella puhdistusliinalla. Mikäli laite Hävittäminen ovat selkästi likaantunut (siinä on esim. sormenjälkiä), kostuta X Älä missään tapauksessa heitä laitetta sen käytön päätyttyä taval- puhdistusliina kevyesti.
Dziękujemy za zakup markowego produktu firmy Eschenbach, wy- czonego do niego zasilacza sieciowego. produkowanego z zastosowaniem najnowocześniejszych technologii. X Nigdy nie próbuj otwierać urządzenia mobilux digital. W środku Gratulujemy ci tego wyboru. urządzenia nie ma żadnych elementów obsługowych. W przy- Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomienia prosimy o uważne...
Jest to wygodne przy odczycie na Na końcu rękojeści urządzenia mobilux digital znajduje się zaczep odbijających podłożach, np. na rozkłady jazdy umieszczone za (y). W zestawie z urządzeniem znajduje się smycz do zawieszania, szybą...
Automatyczne wyłączanie Dane techniczne Po upływie 3 minut bez zmiany obrazu, urządzenie mobilux digital Napięcie zasilania: 100–240 V~, 50–60 Hz przełącza się na tryb oszczędzania energii, wyświetlacz jest czarno- Wyświetlacz: 3,5“, 16:9 biały. Po wykonaniu ruchu wyświetlacz włącza się ponownie. Po Temperatura robocza: -20°C ~ +70°C...
Página 38
Utylizacja X Po upływie okresu użytkowania urządzenia, nie wyrzucaj go do śmieci razem z zwykłymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy 2002/96/EC. X Urządzenie i jego poszczególne elementy należy poddać utylizacji w akredytowanym lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się...
Úvod mobilux digital. Koupili jste si značkový produkt firmy Eschenbach, který byl vyroben X Mobilux digital nikdy neotevírejte. V jeho vnitřku se nenachází podle nejmodernějších výrobních metod. Blahopřejeme Vám k tomuto žádné obslužné prvky.V takovém případě není zajištěná Vaše rozhodnutí.
Automatické vypnutí zaúčelem zapnutí zařízení, posuňte zapínač/vypínač (e) ve směru Po 3 minutách bez změny obrazu se přepne mobilux digital do režimu k displeji (r). Diody LED na spodní straně zařízení se rozsvítí, na úspory energie, displej ztmavne. Při pohybu se displej automaticky displeji se krátce znázorní...
Hmotnost : 162 g Instrukce k péči Záruka X K čištění zařízení mobilux digital nepoužívejte mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouš- V rámci zákoných ustanovení poskytujeme záruku na funkci výrobku, tědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo popsaného v tomto provozním návodu, ohledně...
X アダプターは必ずこの取扱説明書の技術データに沿っ た電圧の、適切に取り付けられたコンセントに接続す るようにしてください。 日本語 X 同封のアダプターは、モビラックス・デジタル(mobilux 手引き digital)以外にはご使用にならないでください。 ご購入いただいたのは最新技術により製造されたエッシェ X モビラックス・デジタル(mobilux digital)は決して解体 ンバッハ製のブランド商品です。当社製品をお選びいただ しないでください。中には操作要素は入っておりませ きまして、ありがとうございます。ご使用になられる前に ん。この場合には安全は保障できず、保証サービスも 取扱説明書をよくお読みになり、機器の全機能をご活用く 無効となります。 ださい。モビラックス・デジタル(mobilux digital)はスクリ X モビラックス・デジタル(mobilux digital)は決して濡ら ーンに拡大画像が映し出される電子視力補助器としてご使 さないようにご注意ください。 用になれます。 X アダプターは直接お持ちになり、濡れた手でコンセン トから抜かないでください。ショートしたり電気ショ 安全の手引き ックの原因となります。 X 反射負傷の危険!機器の下側にある発光体に直接 X コードに結び目を作ったり、他のコードと結んだりしな 目を向けないでください! いでください。絡まないようにご注意ください。 X 目の届かないところでお子様に電子機器を操作させな...
Página 48
Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Timbro con denominazione della ditta e firma del rivenditore Company stamp and signature of dealer Cachet et signature du négociant Sello y firma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...