Página 1
Invacare® Accent® Cama Manual del usuario......3 Manuel d'utilisation ......31 Letto ortopedico Manuale d’uso .
Página 2
Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica parziale o completa, salvo previa autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate, salvo indicazione contraria.
Se puede mover dentro de una habitación con el del país. paciente en ella. Las ruedas se pueden bloquear. Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones • La cama no se ha diseñado para pacientes psiquiátricos. del producto sin previo aviso.
1.6 Limitación de responsabilidad normas relacionadas. Para obtener más información sobre las normativas locales, Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: póngase en contacto con el representante local de Invacare. • Incumplimiento del manual del usuario Consulte las direcciones al final de este documento.
Una colocación incorrecta de los cables puede o instrucciones, póngase en contacto con un provocar riesgo de tropiezos, enredamiento o profesional sanitario, el proveedor de Invacare o estrangulación. un técnico cualificado antes de intentar utilizar – Asegúrese de que todos los cables pasen por el este producto.
– Utilice solo accesorios originales para usar el producto. – Debido a las diferencias regionales, consulte el sitio web o el catálogo local de Invacare para ver los accesorios disponibles o póngase en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
Conforme con RAEE funcionan normalmente. Esta cama se puede utilizar junto con accesorios aprobados por Invacare y equipos médicos Conformidad europea eléctricos conectados al corazón (de forma intracardiaca) o a los vasos sanguíneos (de forma intravascular) siempre que se respeten los Abreviaciones de los datos técnicos:...
Seguridad Etiqueta en las barandillas de 3/4 de longitud Marca la ubicación de la conexión para los medios de ecualización de potencial. (No está presente en todas las versiones de este producto) Indica el espacio máximo entre la barandilla y el extremo del cabecero de la cama.
– Si observa algún desperfecto, no utilice el producto y póngase en contacto con el Las barandillas no se suministran en la configuración proveedor de Invacare para obtener más principal. Para obtener más información sobre las instrucciones. barandillas y otros accesorios, póngase en contacto con su representante de Invacare.
Instalación Introduzca los tubos laterales de la cama en el accesorio del extremo de la cama. Compruebe que entra del todo. Para evitar que los cables se estropeen cuando se pongan en marcha los motores, siga las instrucciones que se incluyen a continuación.
Invacare® Accent® ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento Existe el riesgo de quedar atrapado o asfixiarse entre el somier, la barandilla y el panel. – Cuando utilice las barandillas extraíbles, asegúrese siempre de que la distancia entre el panel y el borde superior de la empuñadura de la barandilla es inferior a 6 cm en el cabecero o superior a 32 cm en el piecero.
Instalación 3.7.2 Barandilla Scala 2 Acoplamiento del sistema de deslizamiento e instalación de la barandilla Montaje de la barandilla 1. Suba la cama a 1/3 de la máxima altura. Coloque la barandilla sobre el chasis superior con el sistema de liberación A en el extremo del cabecero de la cama.
Invacare® Accent® 7. Empuje hacia arriba la barandilla en ambos extremos Antes de poner en uso la cama, asegúrese de que hasta que la barra superior encaje en la posición la barandilla se ha bloqueado correctamente con el superior. tornillo y de que las barras se desplazan con suavidad.
Funcionamiento de la cama Sección de los muslos 4 Funcionamiento de la cama 1. Arriba: pulse el lado izquierdo del botón (p). 4.1 Información general de seguridad 2. Abajo: pulse el lado derecho del botón (q). ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales y daños en la Función de inclinación propiedad.
Las ruedas giratorias pueden dejar marcas en distintos tipos de superficies de suelos absorbentes, como los suelos sin tratar o dañados. Para evitar que queden marcas, Invacare® le recomienda colocar un tipo de protección adecuado entre las ruedas giratorias y el suelo.
Funcionamiento de la cama 4.4.3 Barandilla Aria y Bella 1. Mantenga fuera el cordón mientras desliza el cierre de plástico A hacia arriba o hacia abajo hasta que la empuñadura llegue a la altura deseada. Uso de la barandilla 2. Bloquee la empuñadura presionando el cordón para Levante la barandilla.
Invacare® Accent® 4.6.2 Transporte y almacenamiento 1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. La cama se puede transportar o almacenar montada o 2. Enrolle el cable de alimentación y colóquelo en el desmontada. gancho en el extremo del cabecero de la cama, para que se mantenga alejado del suelo y se eviten daños durante...
Accesorios 5 Accesorios 5.1 Lista de accesorios disponibles Dadas las diferencias regionales existentes, consulte su catálogo o sitio web de Invacare local para informarse sobre los accesorios disponibles o póngase en contacto con su proveedor de Invacare. • Barandillas – Aria Barandilla de acero plegable de longitud completa (206 cm x 40 cm), montada en las guías del...
IMPORTANTE En los países donde Invacare tenga su propia empresa de Cuando la cama haya cambiado de ubicación, venta, se puede suscribir un contrato de reparaciones y antes de asignarla a un nuevo usuario se debe mantenimiento.
Mantenimiento 6.4.1 Lista de comprobación: después del IMPORTANTE traslado Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. – Todos los productos de limpieza y desinfectantes Puntos de control empleados deben ser eficaces, compatibles Compruebe que los insertos que conectan las dos entre sí...
• Para solicitar el aceite correcto, póngase en contacto con su proveedor de Invacare. Desinfectante: Desinfectante doméstico habitual. Secado: Deje que el producto se seque al aire. En atención clínica y a largo plazo Siga los procedimientos de desinfección del centro y utilice...
Después del uso 7.2 Reacondicionamiento 7 Después del uso El producto se puede reutilizar. Para reacondicionar el producto para un nuevo usuario, lleve a cabo las siguientes 7.1 Eliminación acciones: • Inspección Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través •...
Invacare® Accent® 8 Solución de problemas 8.1 Solución de problemas del sistema eléctrico Síntoma Causa posible Solución No se ha conectado la fuente de Conecte la fuente de alimentación a la alimentación a la corriente. corriente. El indicador de alimentación no se El fusible de la unidad de control está...
Todas las medidas se indican en cm, mientras que todos los ángulos se indican en grados. Todas las medidas y los ángulos se indican sin tolerancias. 70° Invacare® se reserva el derecho de cambiar las medidas y los ángulos indicados. Alturas Se puede inclinar 70 Se puede inclinar 33 9.2 Pesos...
Invacare® Accent® 85,5 Scala La cama no dispone de aislador (interruptor principal). Decubi Si necesita desconectar los sistemas eléctricos de la cama, desenchúfela de la toma de corriente. 85,5 Diana 9.5 Condiciones ambientales 9.4 Datos eléctricos Almacenamiento Funcionamiento Voltaje Uin = 230 voltios CA, 50/60 Hz (CA =...
Compatibilidad electromagnética (EMC) 10 Compatibilidad electromagnética (EMC) 10.1 Información general sobre EMC Los equipos eléctricos médicos deben instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre EMC de este manual. Este equipo se ha probado y cumple con los límites de EMC establecidos por IEC/EN 60601-1-2 para equipos de Clase B. Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar al funcionamiento de este producto.
Invacare® Accent® Prueba de Nivel de Entorno electromagnético: guía inmunidad prueba/cumplimiento < 0 % U durante 0,5 Caídas de tensión, La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser la habitual de un ciclo en pasos de 45° interrupciones entorno comercial u hospitalario.
Página 29
Compatibilidad electromagnética (EMC) Frecuencia Servicio Potencia Banda (MHz) Modulación Distancia (m) Nivel de prueba de la prueba máxima (W) de inmunidad (MHz) (V/m) Modulación de Banda LTE 13, 704 - 787 pulsación 217 Hz GSM 800/900, TETRA 800, Modulación de 800 - 960 pulsación iDEN 820,...
• Ce lit n'est pas destiné au transport du patient. Il est mobile à l'intérieur d'une pièce, avec son utilisateur. Les Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques roulettes peuvent être verrouillées. des produits sans préavis. •...
1.6 Limitation de responsabilité Les tests effectués ont démontré que le produit était conforme à la norme CEI 60601-2-52 (Exigences particulières Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage de sécurité de base et de performances essentielles des lits lié à : médicaux) et à...
– Du fait de différences régionales, vous devez vous reporter au catalogue ou au site Internet Invacare de votre pays pour connaître les accessoires qui sont disponibles ; vous pouvez également contacter un représentant Invacare. Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin AVERTISSEMENT ! du présent document.
équipement afin Conforme DEEE de vérifier qu'ils fonctionnent normalement. Le présent lit peut s’utiliser avec des accessoires qui sont agréés par Invacare et avec un Conformité européenne équipement électrique médical relié au cœur (par voie intracardiaque) ou aux vaisseaux sanguins (par voie intravasculaire), sous réserve...
Página 37
Sécurité Autocollant apposé sur les barrières prenant les Conditions de transport et de stockage 3/4 de la longueur du lit Conditions d'utilisation Indique l'espace maximum entre la barrière et le panneau de tête de lit. Consultez les instructions de montage dans ce manuel ou les instructions fournies avec la barrière.
Télécommande (non représentée sur l'illustration) – En cas de dommage, n'utilisez pas le produit et contactez votre fournisseur Invacare pour plus Les barrières ne sont pas incluses dans la d'informations à ce sujet.
Réglages (Mise en service) Poussez les tubes latéraux du lit contre la fixation du panneau de lit. Assurez-vous qu'ils sont entièrement Afin de ne pas risquer d'endommager les câbles lorsque les introduits. moteurs fonctionnent, suivez les instructions ci-dessous. Connectez les deux prises des moteurs de montée/descente (extrémité...
Invacare® Accent® 3.7.1 Barrière Verso II Montage IMPORTANT ! La télécommande, l'unité centrale et les moteurs sont protégés conformément à la norme IPX4. – Pour garantir la protection IP, une came de blocage doit être installée sur l'unité centrale. Fixez la came de blocage au-dessus des fiches de l'unité...
Réglages (Mise en service) 3.7.2 Barrière Scala 2 Fixation du système coulissant et installation de la barrière Montage de la barrière 1. Levez le lit à 1/3 de sa hauteur totale. Placez la barrière au-dessus du cadre avec le système de déverrouillage A côté...
Invacare® Accent® 7. Poussez la barrière aux deux extrémités, jusqu'à ce que Avant d'utiliser le lit, assurez-vous que la barrière le barreau supérieur se verrouille en position haute. latérale est correctement verrouillée avec la vis et que les barreaux glissent librement.
Fonctionnement du lit Fonction d'inclinaison 4 Fonctionnement du lit ATTENTION ! Risque de blessure mortelle 4.1 Informations de sécurité générales L'inclinaison avec la partie tête vers le bas peut avoir une incidence mortelle pour les utilisateurs AVERTISSEMENT ! sensibles à une augmentation de la pression Risque de blessures ou de dommage matériel.
Les roulettes peuvent laisser des traces sur certains types de revêtements de sol absorbants, notamment sur les revêtements de sol non traités ou mal traités. Pour éviter les traces, Invacare® recommande d’utiliser une protection adéquate entre les roulettes et le sol.
Fonctionnement du lit 4.4.3 Barrières latérales Aria et Bella 1. Tirez le cordon sur le côté et faites glisser le système de blocage A vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la poignée se trouve à la hauteur souhaitée. Utilisation de la barrière 2.
Invacare® Accent® 4.6.2 Transport et stockage Pour transporter ou stocker le lit monté : 1. Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. Le lit peut être transporté ou stocké, qu'il soit monté ou 2. Enroulez le câble d'alimentation et placez-le sur le démonté.
5 Accessoires 5.1 Liste des accessoires disponibles En raison de différences régionales, vous devez vous reporter au site Internet ou au catalogue Invacare de votre pays pour connaître les accessoires qui sont disponibles ; vous pouvez également contacter votre fournisseur Invacare.
Un contrat de maintenance peut être souscrit dans les pays d'être attribué à un nouveau patient, il doit faire où Invacare a sa propre société de vente. Dans certains l'objet d'un examen minutieux. pays, Invacare propose des cours de réparation et de –...
Maintenance 6.4.1 Liste de contrôle - Après changement de IMPORTANT ! place Des méthodes ou des liquides inappropriés risqueraient de blesser quelqu'un ou d'endommager le produit. Points de contrôle – Tous les désinfectants et agents de nettoyage Assurez-vous que les tiges qui relient les deux moitiés utilisés doivent être efficaces, compatibles entre du plan de couchage sont complètement insérées et eux et protéger les surfaces qu’ils sont censés...
Invacare® Accent® Dans les soins cliniques et à long terme Bois (y compris les sangles textiles des barrières, le cas échéant) Suivez vos procédures de désinfection internes et utilisez • Méthode : Essuyez à l'aide un chiffon humide ou d'une uniquement les désinfectants et méthodes préconisés.
Après l’utilisation 7.2 Reconditionnement 7 Après l’utilisation Ce produit peut être réutilisé. Pour reconditionner le produit en vue de son utilisation par un nouvel utilisateur, il convient 7.1 Mise au rebut d'effectuer les opérations suivantes : • Inspection Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en •...
Invacare® Accent® 8 Dépannage 8.1 Dépannage du système électrique Problème Cause possible Solution Le câble d’alimentation n’est pas branché Branchez le câble d’alimentation L’indicateur de l’alimentation secteur ne Le fusible du boîtier de contrôle a sauté * Remplacez l'unité centrale s’allume pas...
Toutes les mesures sont indiquées en cm. Tous les angles sont exprimés en degrés. Tous les angles et toutes les mesures sont indiqués sans tolérance. 70° Invacare®se réserve le droit de modifier les mesures et les angles indiqués. Hauteurs Peut être incliné à 70 Peut être incliné...
Invacare® Accent® 85,5 Scala Le lit ne comporte pas de sectionneur (interrupteur Medium principal). Si la déconnexion électrique du lit est 85,5 Scala nécessaire, débranchez-le de la prise secteur. Decubi 2 85,5 Diana 9.5 Conditions ambiantes 9.4 Caractéristiques électriques Stockage et...
Compatibilité électromagnétique (CEM) 10 Compatibilité électromagnétique (CEM) 10.1 Informations relatives aux interférences électromagnétiques L'équipement médical électrique doit être installé et utilisé conformément aux informations relatives aux interférences magnétiques présentes dans ce manuel. Ce produit a été testé et est certifié conforme aux limites CEM spécifiées dans la norme CEI/EN 60601-1-2 pour les équipements de classe B.
Invacare® Accent® Test d’immunité Directives relatives à l'environnement électromagnétique Test/Niveau de conformité ± 1 kV de ligne à ligne Ondes de choc La qualité du réseau électrique doit être la même que celle du réseau ± 2 kV de la ligne à la électrique d’un hôpital ou d’un établissement commercial.
Página 59
7.2 Ricondizionamento ......79 Sommario 8 Guida alla soluzione dei problemi ..... 80 Il presente manuale deve essere fornito all'utilizzatore del prodotto.
Le ruote orientabili sono bloccabili. Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del • Il letto non è concepito per i pazienti psichiatrici.
1.6 Limiti di responsabilità base e prestazioni essenziali dei letti medicali) e a tutte le norme correlate. Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni Per ulteriori informazioni sulle norme e le disposizioni locali, derivanti da: contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli •...
Il posizionamento non corretto dei cavi fossero di difficile comprensione, contattare un può determinare un rischio di inciampo, professionista sanitario, il fornitore Invacare aggrovigliamento o strangolamento. o un tecnico qualificato prima di iniziare a – Assicurarsi che tutti i cavi siano posizionati e utilizzare questo prodotto.
ATTENZIONE! riferimento al catalogo o al sito web locale di Pericolo di caduta Invacare per gli accessori disponibili o contattare L’utilizzatore può cadere oltre il bordo e ferirsi il rappresentante locale Invacare. Vedere gli in modo grave, se la distanza verticale A tra la indirizzi alla fine del presente documento.
Conformità europea le altre apparecchiature funzionino normalmente. Questo letto può essere utilizzato con accessori approvati da Invacare e apparecchiature elettromedicali collegate al cuore (modalità Abbreviazioni per i dati tecnici: intracardiaca) o ai vasi sanguigni (modalità...
Página 65
Sicurezza Etichetta sulle sponde laterali a 3/4 di lunghezza Condizioni di trasporto e stoccaggio Condizioni di funzionamento Indica lo spazio massimo fra la sponda laterale e il pannello testiera. Vedere le istruzioni di montaggio in questo manuale o le istruzioni fornite con la sponda laterale. Indica la posizione della connessione dei sistemi di equalizzazione del potenziale.
Per ulteriori informazioni – In caso di danni, non utilizzare il prodotto sulle sponde laterali e altri accessori, contattare il e contattare il proprio fornitore Invacare per proprio rappresentante Invacare. ulteriori istruzioni. ATTENZIONE! 3.3 Montaggio della rete del materasso...
Messa in servizio Spingere i tubi delle sponde del letto negli attacchi delle estremità del letto. Assicurarsi che i tubi siano inseriti Al fine di evitare che i cavi vengano danneggiati durante fino in fondo. l'attivazione dei motori, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Invacare® Accent® ATTENZIONE! Rischio di intrappolamento Rischio di intrappolamento o soffocamento tra la rete, la sponda laterale e il pannello. – Quando si utilizzano le sponde laterali rimovibili, accertarsi sempre che la distanza tra il pannello e il bordo superiore della maniglia della sponda sia inferiore a 6 cm nella testiera e superiore a 32 cm nella pediera del letto.
Messa in servizio 3.7.2 Sponda laterale scala 2 Montaggio del sistema di scorrimento Montaggio della sponda laterale Posizionare la sponda laterale sulla sezione rete con il sistema di rilascio A sulla testiera del letto. I raccordi a forcella sulla sponda laterale devono Inserire il fermo A dal retro, nel dispositivo di essere montati seguendo le istruzioni relative scorrimento B e assicurarsi che si blocchi in posizione...
Invacare® Accent® Prima di usare il letto, assicurarsi che la sponda laterale sia propriamente bloccata con la vite e che la barra scorra regolarmente. 3.8 Smontaggio del letto 1. Rimuovere le sponde laterali e l'alzamalati. 2. Portare il letto nella posizione più bassa e sistemare tutte le sezioni della rete in posizione orizzontale.
Azionamento del letto Sezione delle cosce 4 Azionamento del letto 1. Sollevamento: premere il lato sinistro del pulsante (p). 4.1 Informazioni generali sulla sicurezza 2. Abbassamento: premere il lato destro del pulsante (q). ATTENZIONE! Pericolo di lesioni alle persone e danni al prodotto.
4.4.1 Sponde laterali Verso II pavimenti porosi - come le superfici trattate non correttamente o non trattate affatto. Per evitare che le ruote lascino segni, Invacare® consiglia di inserire una protezione adeguata tra le ruote e il pavimento. 4.3.1 Freno delle ruote Abbassamento per aprire la sponda laterale 1.
Azionamento del letto 4.5.2 Regolazione in altezza della maniglia 1. Sollevamento: Sollevare e tirare la barra superiore B della sponda laterale verso l'estremità sulla quale è L'altezza della maniglia deve essere sempre regolata secondo posizionato il meccanismo di bloccaggio (pulsante di le esigenze dell’utilizzatore.
Invacare® Accent® 4.6.2 Trasporto e immagazzinamento 1. Entrambe le persone devono mantenere in posizione la sezione del materasso. Il letto può essere trasportato o risposto assemblato o 2. Una persona individua il motore in questione ed estrae smontato. il perno di sicurezza.
Accessori 5 Accessori 5.1 Elenco degli accessori disponibili In considerazione delle differenze regionali, fare riferimento al sito web o al catalogo locale di Invacare per dettagli sugli accessori disponibili o contattare il proprio fornitore Invacare. • Sponde laterali – Aria...
Quando il letto viene trasferito, prima di darlo Un contratto di manutenzione può essere stipulato nei a un nuovo utilizzatore, deve essere ispezionato paesi in cui Invacare ha un proprio rivenditore. In alcuni accuratamente. paesi, Invacare offre corsi di formazione per l'assistenza e la –...
Manutenzione 6.4.1 Lista di controllo - Dopo il trasferimento Per la pulizia e la disinfezione in ambienti clinici o di assistenza a lungo termine, seguire le procedure Punti da controllare interne della struttura. Controllare che gli inserti che collegano le due metà della rete siano completamente inseriti e bloccati.
Invacare® Accent® Nell'assistenza domestica Parte del letto Metodo di lubrificazione Metodo: Seguire le note applicative per il disinfettante e la Punti di rotazione nella rete Olio (per uso medico) salvietta utilizzate e disinfettare tutte le superfici accessibili. Punti di attacco del motore...
Dopo l'utilizzo 7.2 Ricondizionamento 7 Dopo l'utilizzo Questo prodotto è adatto per il riutilizzo. Per il ricondizionamento del prodotto per un nuovo utilizzatore, 7.1 Smaltimento intraprendere le azioni seguenti: • Ispezione Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un • Pulizia e disinfezione centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo.
Invacare® Accent® 8 Guida alla soluzione dei problemi 8.1 Risoluzione dei problemi dell'impianto elettrico Sintomo Causa possibile Rimedio L'alimentazione non è collegata Collegare l'alimentazione L'indicatore di alimentazione non si Il fusibile nella centralina è saltato * Sostituire la centralina accende La centralina è...
Tutte le misure sono indicate in cm. Tutti gli angoli sono indicati in gradi. Tutti gli angoli e le misure sono indicati senza tolleranze. 70° Invacare®si riserva il diritto di modificare le misure e gli angoli indicati. Altezza Può essere inclinato di 70 Può...
Invacare® Accent® 85,5 Scala Parte applicata di Parte applicata conforme ai requisiti Basic tipo B specificati per la protezione contro le Plus scosse elettriche a norma IEC60601-1. 85,5 Scala Livello sonoro da 45 a 50 dB (A) Medium Scala 85,5 Il letto non è...
Compatibilità elettromagnetica (EMC) 10 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 10.1 Informazioni generali sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) Le apparecchiature elettromedicali devono essere installate e utilizzate conformemente alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica contenute nel presente manuale. Questo prodotto è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti di compatibilità elettromagnetica specificati dalla norma IEC/EN 60601-1-2 per le apparecchiature di classe B.
Invacare® Accent® Test di immunità Ambiente elettromagnetico - guida Test / Livello di conformità Sbalzi di tensione ± 1 kV da linea a linea La qualità della connessione elettrica deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. IEC 61000-4-5 ±...
Página 85
Compatibilità elettromagnetica (EMC) Servizio Potenza Frequenza di Banda (MHz) Modulazione Distanza (m) Livello del test massima (W) prova (MHz) di immunità (V/m) Modulazione Banda LTE 13, 704 - 787 dell'impulso 217 Hz GSM 800/900, TETRA 800, Modulazione 800 - 960 iDEN 820, dell'impulso 18 Hz...
Pode ser deslocada num quarto com o paciente na do país. mesma. Os rodízios são bloqueáveis. A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações • A cama não se destina a pacientes psiquiátricos. do produto sem aviso prévio.
1.6 Limitação de responsabilidade 1.4.1 Normas específicas do produto O produto foi testado e está em conformidade com a norma A Invacare não aceita a responsabilidade por danos IEC 60601-2-52 (requisitos específicos de segurança básica decorrentes de: e desempenho essencial das camas médicas) e todas as •...
Invacare antes de tentar utilizar este produto. – Assegure-se de que todos os cabos estão – Não faça quaisquer modificações nem alterações orientados e presos corretamente.
– Utilize apenas acessórios originais para o produto em utilização. – Devido a diferenças regionais, consulte o site ou o catálogo local da Invacare para obter informações sobre os acessórios disponíveis ou contacte o seu representante local da Invacare. Consulte os endereços no final deste documento.
Esta cama pode ser utilizada em conjunto • Iin = Corrente de entrada • AC = Corrente alterna com acessórios aprovados pela Invacare e com • Uin = Tensão de entrada • Max = máximo equipamento elétrico para medicina ligado ao •...
Segurança Etiqueta em guardas laterais de 3/4 de comprimento Assinala a localização da ligação para fins de equalização potencial. (Não presente em todas as versões deste produto) Indica o espaço máximo entre a guarda lateral e a cabeceira da cama. Consulte as instruções de montagem neste manual ou as instruções fornecidas com a guarda lateral.
Comando (não mostrado na imagem) – Em caso de danos, não utilize o produto e contacte o seu fornecedor Invacare para Guardas laterais não fornecidas na configuração receber instruções. principal. Para obter mais informações sobre as guardas laterais e outros acessórios, contacte o...
Configuração Pressione os tubos laterais da cama contra o encaixe da extremidade da cama. Certifique-se de que encaixa Para impedir que os cabos se danifiquem ao acionar os totalmente. motores, siga as instruções abaixo. Ligue ambas as fichas dos motores de subida/descida (extremidade da cabeceira e dos pés) à...
Invacare® Accent® Guardas laterais amovíveis com comprimento de 3/4 ADVERTÊNCIA! Risco de apresamento Existe o risco de apresamento ou asfixia entre o estrado, a guarda lateral e a cabeceira. – Ao utilizar as guardas laterais amovíveis, assegure que a distância entre a cabeceira e a guarda é...
Configuração 3.7.2 Guarda lateral Scala 2 Fixação do sistema de deslizamento e instalação da guarda lateral Montagem da guarda lateral 1. Eleve a cama até 1/3 da altura total. Coloque a guarda lateral sobre o chassis superior com o sistema de desengate A na cabeceira da cama. As ligações da forqueta na guarda lateral devem ser instaladas de acordo com as instruções na guarda lateral.
Invacare® Accent® 7. Pressione a guarda lateral em ambas as extremidades, Antes da utilização da cama, certifique-se de que a completamente até acima até a barra superior encaixar guarda lateral está corretamente bloqueada com o na posição superior. parafuso e de que as barras deslizam bem.
Funcionamento da cama Função de inclinação 4 Funcionamento da cama ATENÇÃO! Risco de lesão fatal 4.1 Informações gerais de segurança A inclinação com a cabeceira para baixo pode ter um efeito fatal em utilizadores sensíveis a ADVERTÊNCIA! aumentos na pressão sanguínea na parte superior Risco de lesões pessoais ou danos materiais.
As rodas podem fazer marcas em diferentes tipos de superfície de piso absorvente, tal como pisos não tratados ou tratados deficientemente. Para evitar marcas, a Invacare® recomenda a colocação de uma protecção adequada entre as rodas e o piso. 4.3.1 Travão da roda Dobragem para abertura da guarda lateral 1.
Funcionamento da cama Baixar a guarda lateral IMPORTANTE! Após ajustar a altura do manípulo: – Verifique se os dois cabos acima do fecho do cabo estão paralelos e dentro do fecho do cabo. – Certifique-se de que o cabo está devidamente bloqueado puxando bem o manípulo.
Página 102
Invacare® Accent® 1. Desligue o cabo de alimentação da tomada. 2. Enrole o cabo de alimentação e coloque-o no gancho na cabeceira da cama, de modo a mantê-lo afastado do chão e a evitar danos durante o transporte ou armazenamento.
Acessórios 5 Acessórios 5.1 Lista de acessórios disponíveis Devido a diferenças regionais, consulte o catálogo ou o site local da Invacare para obter detalhes sobre os acessórios disponíveis ou contacte o seu fornecedor Invacare. • Guardas laterais – Aria Guarda lateral de aço com comprimento flexível total (206 cm x 40 cm), montada nas guias da extremidade da cama.
Pode-se celebrar um contrato de assistência nos países em IMPORTANTE! que a Invacare tenha a sua própria empresa de vendas. Em Quando a cama for deslocada para outro local, determinados países, a Invacare oferece cursos de assistência antes de acomodar um novo utilizador deverá...
Manutenção 6.4.1 Lista de verificação - Após a mudança de Para a limpeza e desinfeção em ambientes de local cuidados clínicos ou de longa duração, siga os procedimentos internos. Pontos de verificação Verifique se os encaixes que ligam as duas metades do 6.5.2 Intervalos de limpeza estrado estão totalmente inseridos e bloqueados.
Invacare® Accent® Em cuidados domiciliários Peça da cama Método de lubrificação Método: Siga as notas de aplicação para o desinfetante Pontos de rotação no estrado Óleo (limpo para utilizado e desinfete todas as superfícies acessíveis com medicina) toalhetes. O encaixe do motor aponta Óleo (limpo para...
Após a utilização 7.2 Recondicionamento 7 Após a utilização Este produto é adequado para reutilização. Para o recondicionamento do produto para um novo utilizador, 7.1 Eliminação execute as seguintes ações: • Inspeção Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da •...
Invacare® Accent® 8 Resolução de problemas 8.1 Resolução de problemas do sistema eléctrico Sintoma Causa possível Solução Ligue a alimentação. A alimentação não está ligada. O indicador de alimentação não se Queimou-se um fusível na unidade de * Substituir a unidade de comando.
Todas as medidas são indicadas em cm. Todos os ângulos são indicados em graus. Todas as medidas e todos os ângulos são apresentados sem tolerâncias. 70° A Invacare®reserva-se o direito de alterar as medidas e os ângulos apresentados. Pesos Pode ser inclinada 70 Pode ser inclinada 33 9.2 Pesos...
Invacare® Accent® 85,5 Scala Peça aplicada Peça aplicada, em conformidade com os Decubi de tipo B requisitos especificados para proteção contra choque elétrico de acordo com a 85,5 Diana norma IEC60601-1. Nível sonoro 45 a 50 dB (A) 9.4 Características elétricas A cama não tem isolador (switch principal).
Compatibilidade eletromagnética (EMC) 10 Compatibilidade eletromagnética (EMC) 10.1 Informações gerais sobre compatibilidade eletromagnética (EMC) O equipamento elétrico médico deve ser instalado e utilizado de acordo com as informações de EMC incluídas neste manual. Este produto foi testado e considerado em conformidade com os limites de EMC especificados pela norma IEC/EN 60601-1-2 para o equipamento de Classe B.
Invacare® Accent® Teste de imunidade Nível de Ambiente eletromagnético – diretrizes teste/conformidade < 0% U para 0,5 ciclo a Quedas de tensão, A qualidade da alimentação deverá corresponder a um ambiente incrementos de 45° interrupções curtas comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador deste produto necessitar e variações de...
Página 113
Compatibilidade eletromagnética (EMC) Serviço Frequência de Banda (MHz) Modulação Potência Distância (m) Nível de teste teste (MHz) máxima (W) de imunidade (V/m) GSM 800/900, TETRA 800, Modulação 800 - 960 iDEN 820, por impulso CDMA 850, LTE 18 Hz Band 5 GSM 1800;...
Página 118
Invacare Distributors España: France: Italia: Portugal: Invacare Poirier SAS Invacare SA Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Lda Route de St Roch Avda. Del Oeste n.50, 1 Via dei Pini 62, Rua Estrada Velha, 949 Valencia-46001 F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI) P-4465-784 Leça do Balio...