Invacare Aquatec Trans Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Aquatec Trans:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Fig. 1
Fig. 3
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Aquatec® Trans
en Transfer Board with Turnable Disk
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
de Transferbrett mit Drehscheibe
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
fr
Planche de transfert avec disque pivotant.
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
it
Asse di trasferimento con disco girevole
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
es
Tabla de transferencia con disco giratorio
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
pt
Base de transferência rotativa
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
no Forflytningsbrett med plate som kan dreies
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
sv
Överflyttningsplattform med vridplatta
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
fi
Siirtolauta, jossa käännettävä levy
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fig. 2
Fig. 4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Aquatec Trans

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Aquatec® Trans en Transfer Board with Turnable Disk User Manual ......... 2 de Transferbrett mit Drehscheibe Gebrauchsanweisung .
  • Página 2: Warranty Information

    Before reading this document, make sure you have the latest professional or provider before attempting to version. You find the latest version as a PDF on the Invacare use this equipment. website. – Do not use this product or any available...
  • Página 3: User Manual

    Cleaning Intervals • D User manual IMPORTANT! 9 Intended Use Regular cleaning and disinfection enhances This product is intended to be used as a transfer aid. smooth operation, increases the service life and prevents contamination. Users are any adults and adolescents with restricted or Clean and disinfect the product limited mobility (e.g.: legs and/or hips) or limited muscle –...
  • Página 4: Garantieinformationen

    Haltbarkeitsdauer kann abhängig von Häufigkeit und Intensität der Verwendung variieren. Ambient temperature 0 - 40 °C Relative humidity 30% - 75%, non-condensing 5 Beschränkung der Haftung Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: IdeI • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung 1 Einleitung • falscher Verwendung Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur...
  • Página 5: Gebrauchsanweisung

    Benutzer weist. Die Seitenklappe des Transferbretts – Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie und die Seitenklappe des Badewannenlifters müssen den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website aufeinander ausgerichtet sein. für Ihr Land zurate, um sich über verfügbare Die Drehscheibe wird durch das Benutzergewicht Optionen zu informieren, oder wenden Sie sich entriegelt.
  • Página 6: Normes Spécifiques Au Produit

    Um das Produkt für einen neuen Benutzer manuel d’utilisation et respectez les instructions de sécurité. wiederaufzubereiten, sind die folgenden Maßnahmen zu Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques ergreifen: des produits sans préavis. •...
  • Página 7: Informations De Sécurité

    Invacare de votre pays pour connaître les options disponibles ; vous pouvez 5 Limitation de responsabilité également contacter votre distributeur Invacare. Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin lié à : du présent document.
  • Página 8 Aquatec® Trans Instructions de Nettoyage 10 Mise en place et Utilisation (Fig. 3) IMPORTANT ! – Nettoyez le produit à la main. 1. Placez la planche de transfert avec le disque pivotant sur – Température maximale de nettoyage : 60 °C. l'assise de l'élévateur de bain, pour que le rabat latéral soit tourné...
  • Página 9: Paramètres Environnementaux

    • Modifiche non autorizzate e/o utilizzo di pezzi di e seguire le istruzioni di sicurezza. ricambio non adatti Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del 6 Sicurezza prodotto senza ulteriore preavviso. 6.1 Informazioni di sicurezza Prima di leggere il presente documento, verificare di essere...
  • Página 10: Descrizione Del Prodotto

    Invacare per le opzioni disponibili oppure contattare il proprio distributore Invacare. Il peso dell'utilizzatore sblocca il disco girevole.
  • Página 11: Parametri Ambientali

    Para obtener más información sobre las normativas locales, póngase en contacto con el representante local de Invacare. Tutti i componenti del prodotto sono resistenti alla corrosione Consulte las direcciones que figuran al final de este e non contengono lattice di gomma naturale.
  • Página 12: Limitación De Responsabilidad

    Invacare las opciones disponibles o póngase en contacto con su distribuidor de Invacare. 5 Limitación de responsabilidad Consulte las direcciones que figuran al final de Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: este documento. • Incumplimiento del manual del usuario 6.2 Etiquetas y símbolos del producto (Fig.
  • Página 13: Mantenimiento

    Instrucciones de limpieza 10 Instalación y uso (Fig. 3) IMPORTANTE! – Limpie el producto a mano. 1. Coloque la tabla de transferencia con disco giratorio – Temperatura de limpieza máxima 60 °C. en la superficie de asiento del elevador de bañera, de forma que la solapa lateral quede frente al usuario.
  • Página 14: Normas Específicas Do Produto

    6 Segurança A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. 6.1 Informações de segurança Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a ADVERTÊNCIA!
  • Página 15: Manual De Utilização

    6.2 Etiquetas e símbolos no produto (Fig. 2) 11 Manutenção Fabricante Dispositivo médico Conformidade Carga máxima de 11.1 Informações gerais sobre manutenção Europeia segurança Se as instruções de limpeza e desinfeção forem cumpridas, Data de produção Ler o manual de utilização este produto não necessita de manutenção.
  • Página 16: Garantie-Informatie

    Lees de gebruikershandleiding ongeschikte reserveonderdelen aandachtig door en volg de veiligheidsinstructies, zodat u zeker weet dat u het product veilig gebruikt. Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. 15632-B...
  • Página 17: Geleverde Onderdelen (Afb. 1)

    11 Onderhoud – Vanwege de verschillen per regio kunt u het beste de Invacare-catalogus of -website voor 11.1 Algemene informatie over onderhoud uw regio raadplegen om te zien welke opties beschikbaar zijn. U kunt ook contact opnemen Als de instructies voor schoonmaak en desinfectie in acht met uw Invacare-leverancier.
  • Página 18: Geschikt Maken Voor Hergebruik

    Invacare forbeholder seg retten til å endre • Inspectie produktspesifikasjoner uten forvarsel.
  • Página 19: Produktspesifikke Standarder

    Lotnummer Produktnavn etter brukens hyppighet og intensitet. Referansenummer Symbol — Risiko for å falle 5 Ansvarsbegrensning Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: Identifikasjonsmerket sitter på undersiden av produktet. • Manglende overholdelse av instruksjonene i bruksanvisningen • Feil bruk 7 Produktbeskrivelse •...
  • Página 20 Aquatec® Trans Instruksjoner for rengjøring Det er ingen kontraindikasjoner når produktet brukes som tiltenkt. VIKTIG! Maks. brukervekt er 140 kg. – Rengjør for hånd. – Maksimal rengjøringstemperatur er 60 °C. 10 Oppsett og bruk (Fig. 3) 1. Rengjør produktet ved å vaske over alle tilgjengelige 1.
  • Página 21: Information Om Garanti

    Relativ luftfuktighet 15 % – 93 %, ikke-kondenserende 5 Ansvarsbegränsning Oppbevarings og transport Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av Omgivelsestemperatur 0–40 °C • att bruksanvisningen inte följs 30 % – 75 %, Relativ luftfuktighet • felaktig användning ikke-kondenserende •...
  • Página 22: Bruksanvisning

    Aquatec® Trans Lotnummer Produktbeteckning VIKTIGT! Felaktiga vätskor och metoder kan skada Referensnummer Symbol — Fallrisk produkten. – Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används måste vara effektiva, kompatibla Serienummeretiketten sitter på produktens undersida. med varandra och måste skydda de material som de är avsedda att rengöra. 7 Produktbeskrivning –...
  • Página 23: Tuotekohtaiset Standardit

    Lue käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata Vakavan vamman tai vaurion vaara turvallisuusohjeita, jotta tuotteen käyttö olisi turvallista. Tämän tuotteen vääränlainen käyttö saattaa Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja aiheuttaa vamman tai vahingon. ilman erillistä ilmoitusta. – Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia tai ohjeita, ota yhteyttä...
  • Página 24 11.1 Yleisiä huoltotietoja – Käytä vain tuotteen alkuperäisiä osia. – Katso alueellasi saatavilla olevat lisävarusteet Tätä tuotetta ei tarvitse huoltaa, kunhan puhdistus- ja paikallisesta Invacare-kuvastosta tai verkkosivulta desinfiointiohjeita noudatetaan. tai ota yhteyttä Invacare-jälleenmyyjään. 11.2 Puhdistaminen ja desinfiointi Osoitteet ovat tämän asiakirjan lopussa.
  • Página 25: Tekniset Tiedot (Kuva 4)

    • Puhdistaminen ja desinfiointi Lisätietoja on kohdassa 11 Huolto, sivu 24. Varmista, että käyttöopas luovutetaan tuotteen mukana. Jos vaurioita tai häiriöitä löytyy, älä käytä tuotetta uudelleen. 13 Hävittäminen Suojele ympäristöä ja vie tuote käytön jälkeen paikalliseen kierrätyspisteeseen. Pura tuote ja sen osat, jotta eri materiaalit voidaan erotella ja kierrättää...
  • Página 26 Notes...
  • Página 27 Notes...
  • Página 28 Notes...
  • Página 29 Notes...
  • Página 30 Notes...
  • Página 31 Notes...
  • Página 32 France: España: Ireland: Italia: Invacare SA Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Route de St Roch Avda. Del Oeste n.50, 1 Unit 5 Seatown Business Via dei Pini 62, Valencia-46001 F-37230 Fondettes Campus I-36016 Thiene (VI)

Tabla de contenido