Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

10A71=*, 10A81=*
MovoHook 2Grip
Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 3
Instructions for use ������������������������������������������������������������������������ 8
Instructions d'utilisation � ��������������������������������������������������������������� 13
Istruzioni per l'uso ����������������������������������������������������������������������� 18
Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 24
Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 29
Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 34
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 40
Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 45
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 50
Käyttöohje � ���������������������������������������������������������������������������������� 55
Instrukcja użytkowania � ����������������������������������������������������������������� 60
Használati utasítás ����������������������������������������������������������������������� 65
Návod k použití ���������������������������������������������������������������������������� 70
Οδηγίες χρήσης �������������������������������������������������������������������������� 75
Руководство по применению ������������������������������������������������������� 81
取扱説明書 � ��������������������������������������������������������������������������������� 83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 10A71 MovoHook 2Grip

  • Página 1 10A71=*, 10A81=* MovoHook 2Grip Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 3 Instructions for use ������������������������������������������������������������������������ 8 Instructions d‘utilisation � ��������������������������������������������������������������� 13 Istruzioni per l’uso ����������������������������������������������������������������������� 18 Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 24 Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 29 Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 34 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 40 Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 45 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 50 Käyttöohje � ���������������������������������������������������������������������������������� 55 Instrukcja użytkowania �...
  • Página 2 2 | Ottobock...
  • Página 3: Bedeutung Der Symbolik

    • Bewahren Sie dieses Dokument auf. Der Lieferumfang ist auf der Titelseite abgebildet. 1 Einzelteile 1.1 Einzelteile Verfügbare Einzelteile siehe Katalog 1.2 Zubehör 21A13=4 Verbindungsstück für Hook Das Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten. Dieses muss separat bestellt werden. Ottobock | 3...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    2 Beschreibung 2.1 Verwendungszweck Die Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71=* und 10A81=* sind ausschließlich zur exoprothetischen Versorgung der oberen Extremitäten zu verwenden. 2.2 Einsatzgebiet Die Ottobock MovoHooks 2Grip sind zur Anfertigung einer zugbetätigten Armprothese vorgesehen. Für starke Beanspruchung empfiehlt Ottobock die Modelle aus Edelstahl rostfrei. Die Kraftzughooks aus Leichtmetall eignen sich für leichte bis mittlere Belastungen.
  • Página 5 Sollten Passteile extremen Belastungen ausgesetzt worden sein (z.B. durch Sturz), müssen diese umgehend von einem Orthopädie-Techniker auf Schäden überprüft werden. Ansprechpartner ist der zuständige Orthopädie-Techniker, der die Prothese ggf. an den Ottobock-Service weiterleitet. INFORMATION Farbabweichungen sind materialabhängig und prozessbedingt. Sie haben keinen Einfluß...
  • Página 6 Wird der Federhebel distal eingestellt, ist die Griffkraft höher (Abb. 2, Pos. B). In der Aussparung zwischen den beiden Branchen können längliche Ge- genstände verankert werden, z.B. eine Feile ohne Heft (Abb. 3). Die Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71 und 10A81 besitzen ummantelte 6 | Ottobock...
  • Página 7: Technische Daten

    Pos. A Pos. B 4 Handhabung 4.1 Montage Die MovoHooks 2Grip sind an ein Ottobock Handgelenk zu montieren. Zur Adaption der Hooks an eine Kraftzugbandage 21A35=* / 21A36=* wird das Verbindungsstück 21A13=4 benötigt. 4.2 Wartungshinweise Der Hook ist durch neuartige Gleitlager wartungsfrei.
  • Página 8: Ce-Konformität

    The scope of delivery is shown on the front page. 1 Single components 1.1 Single components For available single components refer to the catalogue. 1.2 Accessories 21A13=4 Connection Piece for Hook The accessories are not included in the delivery. They must be ordered separately. 8 | Ottobock...
  • Página 9: Safety Instructions

    2 Description 2.1 Indications for use The Ottobock 10A71=* and 10A81=* MovoHooks 2Grip are to be used exclusively for exoprosthetic fitting of amputation of the upper limb. 2.2 Field of application The Ottobock MovoHooks 2Grip are designed for the fabrication of a cable-controlled arm prosthesis.
  • Página 10 CAUTION Risk of injury as a result of excessive strain. The Ottobock prosthetic components described here have been developed for activities of daily living and must not be used for unusual activities such as extreme sports (free climbing, paragliding, etc.).
  • Página 11 When the spring lever is set to the distal position, the gripping force is higher (Fig. 2, pos. B). Oblong objects, e.g. a file without a handle, can be secured in the recess between the two branches (Fig. 3). Ottobock | 11...
  • Página 12: Technical Data

    [N] Pos. B 4 Handling 4.1 Assembly The MovoHooks 2Grip have to be attached to an Ottobock wrist unit. The 21A13=4 Connection Piece is required for adapting the hooks to a 21A35=* / 21A36=* Harness. 4.2 Maintenance instructions Thanks to innovative slide bearings, the hook is maintenance-free.
  • Página 13: Signification Des Symboles

    à l’autorité compétente de votre pays. • Conservez ce document. Les éléments livrés sont représentés sur la couverture. 1 Pièces détachées 1.1 Pièces détachées Les pièces détachées disponibles figurent dans le catalogue. Ottobock | 13...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Les accessoires ne sont pas fournis et doivent être commandés séparément. 2 Description 2.1 Champ d’application Les crochets Ottobock MovoHook 2Grip 10A71=* et 10A81=* sont exclu- sivement destinés à l’appareillage exoprothétique des membres supérieurs. 2.2 Domaine d’application Les crochets Ottobock MovoHook 2Grip sont conçus pour la réalisation d’une prothèse de bras activée par traction.
  • Página 15 ATTENTION Risque de blessures occasionnées par une sollicitation excessive. Les dispositifs prothétiques Ottobock décrits dans le présent mode d’emploi ont été conçus pour effectuer des tâches courantes et ne doivent pas être utilisés pour des activités exceptionnelles, comme les sports extrêmes (escalade libre, parapente, etc.).
  • Página 16 Le crochet s’ouvre à l’aide d’un bandage à traction mécanique. Il s’ouvre automatiquement au moyen d’une paire de ressorts. L’ouverture maximale est d’env. 100 mm. Celle-ci permet de saisir des objets encom- brants et de grande taille. 16 | Ottobock...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Pos. B 4 Utilisation 4.1 Montage Les crochets MovoHook 2Grip doivent être montés sur un poignet Ottobock. Il est nécessaire d’utiliser la pièce de raccord 21A13=4 pour monter les crochets sur un bandage de traction mécanique 21A35=* / 21A36=*. 4.2 Consignes d’entretien Un nouveau type d’articulation évite toute maintenance du crochet.
  • Página 18: Informations Légales

    • Rivolgersi al fabbricante in caso di domande sul prodotto o all’insorgere di problemi. • Segnalare al fabbricante e alle autorità competenti del proprio paese qualsiasi incidente grave in connessione con il prodotto, in particolare ogni tipo di deterioramento delle condizioni di salute. • Conservare il presente documento. 18 | Ottobock...
  • Página 19: Singoli Componenti

    2.2 Campo d’impiego I MovoHook 2Grip di Ottobock sono concepiti per la realizzazione di protesi di arto superiore con azionamento a trazione. Per sollecitazioni intense, Ot- tobock consiglia i modelli in acciaio inossidabile. Gli hook con azionamento a cavo in metallo leggero sono adatti per sollecitazioni da leggere a medie.
  • Página 20 In generale la Ottobock consiglia che uno specialista valuti la necessità di adattare l‘autoveicolo alle esigenze dell‘amputato con uno speciale equipaggiamento (ad es. volante con pomo, cambio automatico). È ne- cessario accertarsi di essere in grado di guidare in modo sicuro anche senza protesi funzionante.
  • Página 21 I MovoHook presentano i seguenti vantaggi: • Il design robusto li rende del tutto insensibili agli effetti generati da forza e sporcizia. • Consentono una presa sicura dei piccoli oggetti • Offrono diverse funzioni di presa Ottobock | 21...
  • Página 22: Dati Tecnici

    Nello spazio compreso tra la biforcazione è possibile fissare oggetti al- lungati, quali ad es. una lima senza manico (fig. 3). I MovoHook 2Grip di Ottobock 10A71 e 10A81 sono dotati di biforcazione non rivestita, il che consente di ottenere un attrito superiore, quindi una migliore presa degli oggetti.
  • Página 23: Smaltimento

    6.2 Conformità CE Il prodotto è conforme ai requisiti previsti dal Regolamento (UE) 2017/745 relativo ai dispositivi medici. La dichiarazione di conformità CE può essere scaricata sul sito Internet del fabbricante. Ottobock | 23...
  • Página 24: Significado De Los Símbolos

    El suministro se muestra en la portada. 1 Componentes 1.1 Componentes Encontrará los componentes disponibles en el catálogo 1.2 Accesorios 21A13=4 Pieza de conexión para gancho Los accesorios no se incluyen en el suministro, deben pedirse por separado. 24 | Ottobock...
  • Página 25: Descripción

    2 Descripción 2.1 Uso previsto Los ganchos MovoHook 2Grip de Ottobock 10A71=* y 10A81=* han de em- plearse exclusivamente para la exoprotetización de las extremidades superiores. 2.2 Campo de aplicación Los ganchos MovoHook 2Grip de Ottobock han sido diseñados para la fabricación de una prótesis de brazo accionadas por tracción.
  • Página 26 ATENCIÓN Riesgo de lesiones debido a un sobreesfuerzo. Las piezas protésicas de ajuste de Ottobock que aquí se describen han sido desarrolladas para actividades cotidianas y no pueden emplearse en actividades ex- traordinarias, como por ejemplo en deportes extremos (escalada libre, parapente, etc.).
  • Página 27 (fig. 1, pos. A). Esta posición sirve para una utilización diaria. Permite trabajos que no suponen demasiado esfuerzo. Si la palanca del resorte se coloca de manera distal, la fuerza de agarre es mayor (fig. 2, pos. B). Ottobock | 27...
  • Página 28: Datos Técnicos

    En el hueco entre las dos ramificaciones pueden anclarse objetos alarga- dos, como una lima sin mango (fig. 3). Los garfios MovoHook 2Grip 10A71 y 10A81 de Ottobock tienen ramificaciones revestidas. De esta forma se aumenta el rozamiento y se facilita el agarre de objetos.
  • Página 29: Peças Individuais

    órgão responsável em seu país. • Guarde este documento. O material fornecido encontra-se representado na capa. 1 Peças individuais 1.1 Peças individuais Peças individuais disponíveis, consultar o catálogo Ottobock | 29...
  • Página 30: Indicações De Segurança

    2.2 Área de aplicação Os MovoHooks 2Grip Ottobock destinam-se à manufactura de uma prótese de braço activa com cabo de tracção. Para esforços maiores a Ottobock recomenda os modelos em aço inoxidável. Os ganchos do cabo de tracção em metal leve são adequados para cargas leves a médias.
  • Página 31 Todos os direitos de indemnização contra a Otto Bock HealthCare são invalidados em caso de utilização de um produto médico nestas condições ambientais. A adequação das hastes revestidas para o manuseamento de substân- cias agressivas deverá ser verificada caso a caso. Ottobock | 31...
  • Página 32 é de aprox. 100 mm. Isto permite a preensão de objectos grandes e volumosos. A força de preensão é seleccionável em dois níveis através do par de molas. Se a alavanca de molas for ajustada proximalmente, a força de preensão 32 | Ottobock...
  • Página 33: Dados Técnicos

    No entalhe entre as duas hastes é possível prender objectos alongados, por exemplo uma lima sem cabo (Fig. 3). Os MovoHooks 2Grip 10A71 e 10A81 Ottobock possuem hastes com um re- vestimento exterior. Isto aumenta a aderência auxiliando o segurar de objectos.
  • Página 34: Betekenis Van De Gebruikte Symbolen

    • Meld elk ernstige incident dat in samenhang met het product optreedt aan de fabrikant en de verantwoordelijke instantie in uw land. Dat geldt met name bij een verslechtering van de gezondheidstoestand. • Bewaar dit document. De inhoud van de levering is afgebeeld op het titelblad. 34 | Ottobock...
  • Página 35: Veiligheidsvoorschriften

    2.2 Toepassingsgebied De Ottobock MovoHooks 2Grip zijn bedoeld voor armprothesen met trek- bandage. Voor prothesen voor zwaar gebruik raadt Ottobock modellen van roestvrij staal aan. De kabelgeactiveerde haken uit lichtmetaal zijn geschikt voor lichte tot middelmatige belastingen.
  • Página 36 Over het algemeen adviseert Ottobock het voertuig door een daarin ge- specialiseerd bedrijf te laten aanpassen aan de individuele situatie van de prothesedrager (bijv. door montage van een stuurvork, automatische transmissie). Het moet absoluut gewaarborgd zijn dat het voertuig ook zonder risico’s kan worden bestuurd, wanneer de prothese niet functioneert.
  • Página 37 • 10A81=* MovoHook 2Grip van edelstaal met kunststof gecoate vingers Alle Movohooks 2Grip zijn verkrijgbaar in de uitvoeringen • *=LM12×1,5 links met metrische schroefdraad • *=RM12×1,5 rechts met metrische schroefdraad • *=L1/2“-20 links met Engelse schroefdraad • *=R1/2“-20 rechts met Engelse schroefdraad Ottobock | 37...
  • Página 38: Technische Gegevens

    In de uitsparing tussen de twee vingers kunnen langwerpige voorwerpen worden verankerd, bijv. een vijl zonder handvat (afb. 3). De Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71 en 10A81 hebben gecoate vingers. Daardoor wordt de statische wrijving verhoogd, wat het vasthouden van voorwerpen vergemakkelijkt.
  • Página 39: Afvalverwerking

    6.2 CE-conformiteit Het product voldoet aan de eisen van richtlijn (EU) 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen. De CE-conformiteitsverklaring kan op de website van de fabrikant gedownload worden. Ottobock | 39...
  • Página 40: Symbolernas Betydelse

    Delarna som ingår i leveransen syns avbildade på framsidan av denna bruksanvisning. 1 Separata delar 1.1 Separata delar Se katalog för tillgängliga separata delar 1.2 Tillbehör 21A13=4 Förbindelsestycke för Hook Tillbehören ingår inte i leveransen. Dessa måste beställas separat. 40 | Ottobock...
  • Página 41 2 Beskrivning 2.1 Användning Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71=*och 10A81=* är uteslutande avsedda att användas vid protesförsörjningen av de övre extremiteterna. 2.2 Användningsområde Ottobocks MovoHooks 2Grip är avsedda att användas vid tillverkningen av en vajerstyrd armprotes. För stark påfrestning rekommenderar Ottobock modellerna av rostfritt stål.
  • Página 42 Kontaktperson är den ansvarige ortopedingenjören som vid behov vidarebefordrar den till Ottobock MyoService. INFORMATION Färgavvikelser beror på materialet och processen. De har ingen inverkan på...
  • Página 43 I skåran mellan de båda krokarna kan långsmala föremål greppas, t ex. en fil utan skaft (bild 3, pos. A). Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71 och 10A81 besitter plastbeklädda krokar. Detta gör att fästfriktioinen ökar. Gripandet och kvarhållandet av ett föremål underlättas härigenom.
  • Página 44: Tekniska Uppgifter

    Pos. A Pos. B 4 Handhavande 4.1 Montering MovoHooks 2Grip är avsedda att monteras på en handled från Ottobock. Till fästet av en hook på ett harness 21A35=* / 21A36=* kommer förbin- delsestycket 21A13=4 att behövas. 4.2 Underhållstips Genom de innovativa glidlagren är hooken underhållsfri.
  • Página 45: Symbolernes Betydning

    21A13=4 Forbindelsesstykke til hook Tilbehøret er ikke del af leveringsomfanget. Det skal bestilles separat. 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71=* og 10A81=* må kun anvendes til behandling af de øvre ekstremiteter i forbindelse med eksoproteser. Ottobock | 45...
  • Página 46 Generelt anbefaler Ottobock at få bilen tilpasset til de pågældende behov af et autoriseret værksted (f.eks. styretøj, automatgear). Det skal sikres, at risikofri kørsel også er mulig uden funktionsdygtig protese.
  • Página 47 Manglende overholdelse kan føre til fejlfunktion og beskadigelse af protesen. BEMÆRK Beskadigelse på grund af forkerte rengøringsmidler. Undgå anven- delse af skarpe rengøringsmidler. Disse kan medføre beskadigelse af lejer, pakninger og plastdele. Produktet må kun rengøres med en fugtig klud og mild sæbe. Ottobock | 47...
  • Página 48 Når fjederhåndtaget indstilles distalt, er gribekraften højere (ill. 2, pos. B). I udsparingen mellem de to kæber kan aflange genstande fastgøres, f.eks. en fil uden hefte (ill. 3). Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71 og 10A81 har belagte kæber. Herigen- nem øges den statiske friktion. Fastholdelse af genstande understøttes. 48 | Ottobock...
  • Página 49: Bortskaffelse

    Gribekræf- ter [N] Pos. B 4 Håndtering 4.1 Montering MovoHooks 2Grip skal monteres på et Ottobock håndled. Til fastgørelse af hooktrækkene på en strækbandage 21A35=* / 21A36=* er forbindelsesstykket 21A13=4 nødvendigt. 4.2 Vedligeholdelsesanvisninger Hook’en er vedligeholdelsesfri pga. moderne glidelejer. 5 Bortskaffelse Dette produkt må...
  • Página 50 • Ta vare på dette dokumentet. Leveransen er avbildet på tittelsiden. 1 Enkeltdeler 1.1 Enkeltdeler For leverbare enkeltdeler, se katalog. 1.2 Tilbehør 21A13=4 Forbindelsesstykke for krok Tilbehøret finnes ikke i leveransen. Dette må bestilles separat. 50 | Ottobock...
  • Página 51 øverste ekstremitetene. 2.2 Anvendelsesområde Ottobock MovoHooks 2Grip er beregnet til produksjon av en armprotese som er belastet med trekk. For sterke belastninger anbefaler Ottobock modellene av rustfritt edelstål. Krokene av lettmetall egner seg for lette til middels belastninger.
  • Página 52 FORSIKTIG Fare for skade pga. overbelastning. De her beskrevne Ottobock- protesetilpasningsdelene ble utviklet for hverdagsaktiviteter og skal ikke brukes til uvanlige oppgaver, som f.eks. ekstremsport (friklatring, paragliding, etc.). Omhyggelig behandling av protesen og dens komponenter øker ikke bare dens brukstid, men fremmer framfor alt også pasientens person- lige sikkerhet.
  • Página 53 Innstilles fjærspaken distalt, er gripekraften høyere (fig. 2, pos. B). I utsparingen mellom de to grenene kan lange gjenstander forankres, f.eks. en fil uten håndtak (fig. 3). Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71 og 10A81 har umantlede forgreninger. På den måten økes heftfriksjonen. Holding av gjenstander støttes. Ottobock | 53...
  • Página 54: Tekniske Data

    [N] Pos. B 4 Vedlikehold 4.1 Montering MovoHooks 2Grip skal monteres på et Ottobock-håndledd. For tilpasning av krokene til en trekk-bandasje 21A35=* / 21A36=*, brukes forbindelsesstykket 21A13=4. 4.2 Vedlikeholdsanvisninger Kroken er vedlikeholdsfri på grunn av en ny modell glidelagre.
  • Página 55: Symbolien Merkitys

    • Säilytä tämä asiakirja. Toimituspaketti on kuvattu etusivulla. 1 Yksittäisosat 1.1 Yksittäisosat Katso käytettävissä olevat yksittäisosat luettelosta 1.2 Lisävarusteet 21A13=4 Hook-koukkuosan liitoskappale Lisävaruste ei sisälly toimituspakettiin. Se on tilattava erikseen. Ottobock | 55...
  • Página 56 2 Kuvaus 2.1 Käyttötarkoitus Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71=* ja 10A81=* on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan yläraajojen ulkoisen proteesin eksoproteettiseen sovitukseen. 2.2 Käyttöalue Ottobock MovoHooks 2Grip on tarkoitettu vetokäyttöisen käsivarsiproteesin valmistukseen. Ottobock suosittelee suurta rasitusta varten ruostumat- tomasta jaloteräksestä valmistettuja malleja. Kevytmetallista valmistetut voimavetoiset koukut sopivat kevyisiin ja keskisuuriin rasituksiin.
  • Página 57 Vääränlaisten ympäristöolosuhteiden aiheuttamat vauriot. Proteesin soviteosia ei saa altistaa voimakkaalle savulle tai pölylle eikä värähtelyille, iskuille tai suurelle kuumuudelle. Osien sisään ei saa päästää mitään kiin- teitä hiukkasia eikä nesteitä. Tämän määräyksen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa proteesin toimintahäiriöitä ja vaurioita. Ottobock | 57...
  • Página 58 2, kohta B). Molempien haarojen väliseen syvennykseen voidaan ankkuroida pitkäno- maisia esineitä, esim. viila ilman vartta (Kuva 3). Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71 ja 10A81 on varustettu päällystetyillä haa- roilla. Siten tartuntakitka kasvaa. Se auttaa pitämään paremmin kiinni esineistä. 58 | Ottobock...
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    As. A Tarttumis- voimat [N] As. B 4 Käsittely 4.1 Asennus MovoHooks 2Grip on asennettava Ottobock-ranteeseen. Hooks-koukkujen sovittamiseksi voimavetositeeseen 21A35=* / 21A36=* tarvitaan liitoskappaletta 21A13=4. 4.2 Huolto-ohjeet Hook on uudenmallisen liukulaakerin ansiosta huoltovapaa. 5 Jätehuolto Tuotetta ei saa hävittää kaikkialla lajittelemattomien kotitalousjätteiden mukana.
  • Página 60 • Wszelkie poważne incydenty związane z produktem, w szczególności wszelkie przypadki pogorszenia stanu zdrowia, należy zgłaszać producentowi i właściwemu organowi w swoim kraju. • Przechować niniejszy dokument. Zakres dostawy przedstawiony jest na stronie tytułowej. 1 Podzespoły 1.1 Podzespoły Dostępne podzespoły patrz katalog 60 | Ottobock...
  • Página 61 MovoHooks 2Grip 10A71=* i 10A81=* firmy Ottobock są przeznaczone wyłącznie do egzoprotetycznego zaopatrzenia kończyn górnych. 2.2 Zakres zastosowania Haki MovoHook 2Grip firmy Ottobock są przewidziane do wykonania pro- tezy ramienia uruchamianej cięgłem. W przypadku większych obciążeń firma Ottobock zaleca modele wykonane z nierdzewnej stali szlachetnej.
  • Página 62 PRZESTROGA Niebezpieczeństwo zranienia wskutek przeciążenia. Opisane tu elementy protezy firmy Ottobock zostały skonstruowane do czynności codzien nych i nie mogą być stosowane do czynności nietypowych, jak np. sporty ekstremalne (wspinaczka skalna, loty na paralotni, itp.). Ostrożne obchodzenie się...
  • Página 63 MovoHook 2Grip otwierany jest za pomocą linki zawieszenia protezy (cięgła). Zamyka się samoczynnie za pomocą pary sprężyn. Maksymalny zakres otwarcia wynosi ok. 100 mm. Za pomocą pary spężyn wybrać można dwa poziomy siły chwytu. Jeśli dźwignia sprężyny nastawiona jest od strony Ottobock | 63...
  • Página 64: Dane Techniczne

    Poz. A Poz. B 4 Obróbka 4.1 Montaż Haki MovoHook 2Grip zostają montowane do przegubu dłoni firmy Ottobock. Do połączenia haka z bandażem cięgłowym 21A35=* / 21A36=* służy łącznik 21A13=4. 4.2 Wskazówki odnośnie konserwacji Dzięki zastosowaniu nowatorskiego łożyska ślizgowego haki nie wymagają...
  • Página 65 • A termékkel kapcsolatban felmerülő minden súlyos váratlan eseményt jelentsen a gyártónak és az Ön országában illetékes hatóságnak, különösen abban az esetben, ha az egészségi állapot romlását tapasztalja. • Őrizze meg ezt a dokumentumot. A szállítmány tartalma a címlapon látható. Ottobock | 65...
  • Página 66: Biztonsági Tudnivalók

    Az Ottobock MovoHook 2Grip húzásos kampói (10A71=*és 10A81=*) kizárólag a felső végtag exoprotetikai ellátására használhatók. 2.2 Alkalmazási terület Az Ottobock féle MovoHook 2Grip kampók huzallal működtetett (húzá- sos) karprotézisekhez használhatók. Erős igénybevételhez az Ottobock a rozsdamentes acélból készült modelleket ajánlja. A könnyűfémből készült munkakezek kis ill.
  • Página 67 ügyetlenül kezeli. VIGYÁZAT! Túlzott igénybevétel okozta sérülésveszély. Az itt leírt Ottobock pro- tézisalkatrészek és szerkezeti elemek hétköznapi tevékenységek elvég- zésére, nem pedig szokatlan extrém tevékenységi formákra, pl. extrém sportokra (mászás, paplanernyőzés, stb.) kerültek kifejlesztésre, kizárólag ezekre alkalmazhatók.
  • Página 68 100 mm. Ez lehetővé teszi nagy és terjedelmes tárgyak megfogását is. Az markoló erő egy rugópár segítségével két fokozatban választhtató meg. Ha a rugókart proximális helyzetbe tesszük, a markoló erő kisebb lesz (1. ábra/A). Ez a pozíció átlagos, hétköznapi használatra való. Erőkimélő 68 | Ottobock...
  • Página 69: Karbantartási Tudnivalók

    (2. ábra/ B). A két fogóujj közt keletkező szabad helyre lehet berögzíteni a tárgyakat, pl. egy nyél nélküli reszelőt (3. ábra). Az Ottobock féle MovoHook 2Gripek (10A71 és 10A81) karmai borítással rendelkeznek. Ez növeli a tapadásukat. Segíti a tárgyak megragadását.
  • Página 70 • Každou závažnou nežádoucí příhodu v souvislosti s produktem, zejména zhoršení zdravotního stavu, ohlaste výrobci a příslušnému orgánu ve vaší zemi. • Tento dokument uschovejte. Rozsah dodávky je vyobrazený na titulní straně. 70 | Ottobock...
  • Página 71: Bezpečnostní Pokyny

    Háky Ottobock MovoHooks 2Grip jsou určené k výrobě tahem ovládaných protéz horních končetin. V případě většího namáhání doporučujeme, abyste používali provedení výrobků Ottobock z nerez oceli. Háky ze slitiny hliníku jsou vhodné pro mírná až střední namáhání. 2.3 Bezpečnostní pokyny Seznamte s následujícími bezpečnostními pokyny také...
  • Página 72 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění vlivem nadměrného namáhání. Protetické kompo- nenty Ottobock popsané v tomto návodu byly vyvinuté pro běžné každodenní činnosti a nesmí se používat pro mimořádné činnosti jako např. extrémní sporty (volné lezení, parašutismus, paragliding atd.).
  • Página 73 úchopu je cca. 100 mm. To umožňuje úchop velkých a obtížně manipulo- vatelných předmětů. Úchopovou sílu lze nastavit ve dvou stupních pomocí dvojice pružin. Pokud je páčka pružiny nastavená proximálně, tak je úchopová síla menší (obr. 1, poz. A). Ottobock | 73...
  • Página 74: Technické Údaje

    Ve vybrání mezi oběma větvemi háku je možné ukotvit delší předměty jako např. pilník bez rukojeti (obr. 3). Háky Ottobock MovoHooks 2Grip 10A71 a 10A81 mají ramena opatřená pláštěm. Tím se dosáhne vyššího ulpívacího tření. Podporuje to držení předmětů. 3 Technické údaje Objednací...
  • Página 75: Odpovědnost Za Výrobek

    • Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa veya herhangi bir sorunla karşılaşırsanız üreticiye danışın. • Ürünle ilgili ciddi durumları, özellikle de sağlık durumunun kötüleşmesi ile ilgili olarak üreticinize ve ülkenizdeki yetkili makamlara bildirin. • Bu dokümanı saklayın. Τα περιεχόμενα της συσκευασίας απεικονίζονται στο εσώφυλλο. Ottobock | 75...
  • Página 76: Ενδεικνυόμενη Χρήση

    Ο πρόσθετος εξοπλισμός δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Θα πρέπει να παραγγελθεί ξεχωριστά. 2 Περιγραφή 2.1 Ενδεικνυόμενη χρήση Τα άγκιστρα MovoHook 2Grip 10A71=* και 10A81=* της Ottobock προ- ορίζονται αποκλειστικά για χρήση στην αντικατάσταση των άνω άκρων με εξωτερικό τεχνητό μέλος. 2.2 Πεδίο εφαρμογής...
  • Página 77 (π.χ. λόγω πτώσης), θα πρέπει να εξεταστούν αμέσως από τον τεχνικό ορθοπεδικών ειδών για ζημιές. Σύνδεσμος επικοινωνίας είναι ο αρμόδιος τεχνικός ορθοπεδικών ειδών, ο οποίος θα μεταβιβάσει κατά περίπτωση το τεχνητό μέλος στο τμήμα σέρβις της Ottobock. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Οι χρωματικές αποκλίσεις εξαρτώνται από το υλικό και την επεξεργασία...
  • Página 78 • *=RM12×1,5 δεξιό με μετρικό σπείρωμα • *=L1/2“-20 αριστερό με σπείρωμα σε ίντσες • *=R1/2“-20 δεξιό με σπείρωμα σε ίντσες Τα MovoHooks προσφέρουν τα εξής πλεονεκτήματα: • Η στιβαρή κατασκευή τους τα καθιστά πολύ ανθεκτικά στην επίδραση δυνάμεων και ρύπων. 78 | Ottobock...
  • Página 79 Στην ενδιάμεση θέση μεταξύ των δύο τμημάτων είναι δυνατή η συγκράτηση επιμηκών αντικειμένων, π.χ. μιας λίμας χωρίς λαβή (εικ. 3). Τα MovoHooks 2Grip 10A71 και 10A81 της Ottobock διαθέτουν επενδεδυμένα τμήματα, τα οποία αυξάνουν τη στατική τριβή και υποστηρίζουν τη...
  • Página 80: Υποδείξεις Συντήρησης

    του εγγράφου, ειδικότερα σε ανορθόδοξη χρήση ή ανεπίτρεπτη μετατροπή του προϊόντος. 6.2 Συμμόρφωση CE Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2017/745 για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Η δήλωση πιστότητας ΕΚ είναι διαθέσιμη για λήψη στον ιστότοπο του κατασκευαστή. 80 | Ottobock...
  • Página 81: Значение Символов

    Объем поставки изображен на титульном листе. 1 Отдельные компоненты 1.1 Отдельные компоненты Поставляемые компоненты перечислены в каталоге. 1.2 Комплектующие элементы 21A13=4 соединительный компонент для крюка Hook Комплектующие элементы не входят в комплект поставки. Их следует заказывать отдельно. Ottobock | 81...
  • Página 82: Указания По Технике Безопасности

    В любом случае компания Оtto Bock рекомендует переоснастить автомобиль на специализированном предприятии в соответствии с Вашими потребностями (например, установить рулевую вилку или автоматическую коробку передач). Необходимо убедиться в том, что безопасность при вождении обеспечивается также и без функционирующего протеза. 82 | Ottobock...
  • Página 83 пример, пресная или соленая вода, кислоты. При эксплуатации медицинского изделия в указанных условиях компания Otto Bock HealthCare снимает с себя обязательства по его замене. Die Eignung der beschichteten Branchen für den Umgang mit aggresiven Mitteln muß im Einzelfall geprüft werden. Ottobock | 83...
  • Página 84 Рабочие крюки MovoHook предлагают пациенту следующие пре- имущества: • прочный дизайн крюков делает их в максимальной степени невосприимчивыми к силовым воздействиям или загрязнениям • они обеспечивают точный захват даже мелких предметов • они позволяют выполнять широкий спектр рабочих манипуляций захвата 84 | Ottobock...
  • Página 85: Указания По Техническому Обслуживанию

    Рабочие крюки Оttobock MovoHook 2Grip монтируются в лучезапястный сустав Оttobock. Для подгонки крюка к бандажу для тягового управления 21A35=* / 21A36=* требуется соединительный компонент 21A13=4. 4.2 Указания по техническому обслуживанию Благодаря применению современных подшипников скольжения крюк не требует технического обслуживания. Ottobock | 85...
  • Página 86: Правовые Указания

    ущерб, возникший вследствие пренебрежения положениями данного документа, в особенности при ненадлежащем использовании или несанкционированном изменении изделия. 6.2 Соответствие стандартам ЕС Данное изделие отвечает требованиям Регламента (ЕС) 2017/745 о медицинских изделиях. Декларацию о соответствии CE можно загрузить на сайте производителя. 86 | Ottobock...
  • Página 87 • 製品に関連して生じた重篤な事象、 特に健康状態の悪化などは、 すべ て製造元 (裏表紙の連絡先を参照) そしてお住まいの国の規制当局に 報告してくださ い。 • 本書は控えと して保管してくださ い。 納品時のパッケージ内容は表紙ページの写真の通りです。 1 1個から発注いただけるパーツ 1.1 1個から発注いただけるパーツ 入手可能なパーツについては、 カタログを参照してくださ い。 1.2 付属品 21A13=4 Connection Piece for Hook これらの付属品は納品時のパ ッケージ内容に含まれません。 別途ご注文く ださ い。 2 説明 2.1 適用 オッ トーボック社製10A71=*および10A81=* MovoHooks 2Gripは上腕切断の 適合にのみご使用くださ い。 Ottobock | 87...
  • Página 88 過度の負担によ り損傷をまねく危険性 本書に記載されたオッ トーボ ッ ク義肢 パーツは、 日常生活における活動のため開発されおり、 激しい運動(フ リ ークラ イ ミ ングやパラグライディ ング) など通常以外の活動に使用しないでくださ い。 義肢およびそのパーツを丁寧に取り扱う ことによ り、 耐用年数を増加させる だけでなく、 装着者の安全性も高めます。 義肢が落下などで異常な衝撃を受けた場合には、 担当の義肢装具製作施 設に直ちに連絡をと り、 損傷などがないか点検してもらって下さ い。 必要で あれば、 担当の義肢製作施設からオッ トーボ ッ ク サー ビスセンターに返送を 依頼してく ださ い。 88 | Ottobock...
  • Página 89 た布および中性洗剤で洗浄してくださ い。 2.4 機能 MovoHooks 2Gripには、 以下のバージ ョ ンがあり ます。 • 10A71=* MovoHooks 2Gripはプラスチックコーティ ングされたブランチとア ルミから作られています。 • 10A81=* MovoHooks 2Gripはプラスチッ ク コーティ ングされたブランチとス テンレスから作られています。 MovoHooks 2Gripには、 以下のバージ ョ ンがあり ます。 • *=LM12×1.5 左、 メ ー トルネジ • *=RM12×1.5 右、 メ ー トルネジ Ottobock | 89...
  • Página 90 れたブランチがあり ます。 これによ り、 物体をつかむ際の安定性が増します。 3 テクニカル データ 10A71=* 10A81=* 製品番号 重量 (g) 全長 (mm) 開口幅 (mm) 位置A 把持力 (N) 位置B 4 取扱方法 4.1 組み立て MovoHooks 2Gripはオッ トーボッ ク社製手関節装具に取り付けてくださ い。 21A13=4 Connection Pieceを使って21A35=* / 21A36=* Harnessに取り付けます。 4.2 メ ンテナンスの方法 革新的なスライ ド式ベアリ ングのおかげで、 フ ッ クのメ ンテナンスは不要です。 90 | Ottobock...
  • Página 91 返却、 廃棄、 回収に関しては必ず各自治体の指示に従ってくださ い。 6 法的事項について 法的要件についてはすべて、 ご使用になる国の国内法に準拠し、 それぞれに 合わせて異なることもあり ます。 6.1 保証責任 オッ トーボック社は、 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご 使用いただいた場合に限り保証責任を負う ものといたします。 不適切な方法 で製品を使用したり、 認められていない改造や変更を行ったことに起因する など、 本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねます。 6.2 CE 整合性 本製品は、 医療機器に関する規制 (EU) 2017/745の要件を満たしています。 CE 適合宣言最新版は製造元のウ ェ ブ サイ トからダウ ンロー ドすることができます。 Ottobock | 91...
  • Página 92 Ottobock SE & Co� KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com...

Este manual también es adecuado para:

10a81 movohook 2grip

Tabla de contenido