b) Durante el trabajo con los conductores, procure
no adoptar posturas forzadas. Procure que la
postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio.
c) Las mediciones efectuadas cerca de objetos o su-
perficies reflectantes, a través de lunas de cristal o
de materiales similares pueden alterar el resultado
de la medición.
d) Asegúrese de que la herramienta descansa sobre
una base lisa y estable (exenta de vibraciones).
e) Utilice la herramienta solo dentro de los límites
de aplicación definidos.
f)
Asegúrese de que la herramienta PR 30-HVS solo
reacciona ante su PRA 30 y no con las demás PRA 30
es
que se utilicen en la obra.
g) Al trabajar en modo «Carga durante el funciona-
miento», fije el bloque de alimentación de forma
segura, por ejemplo sobre un trípode.
h) El uso de productos para aplicaciones distintas a
las previstas puede resultar peligroso. Utilice el pro-
ducto, accesorios, útiles, etc., de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera indicada es-
pecíficamente para este tipo de producto. Para
ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y
la tarea que se va a realizar.
i)
No se permite trabajar con reglas de nivelación
cerca de cables de alta tensión.
6 Puesta en servicio
INDICACIÓN
La herramienta únicamente se debe accionar con las
baterías Hilti PRA 84 o PRA 84G.
6.1 Inserción de la batería 2
PRECAUCIÓN
Antes de insertar la batería en la herramienta, asegú-
rese de que los contactos de la batería y los contactos
de la herramienta estén libres de cuerpos extraños.
1.
Inserte la batería en la herramienta.
2.
Gire el bloqueo en sentido horario hasta que apa-
rezca el símbolo de «bloqueo».
6.2 Extracción de la batería 2
1.
Gire el bloqueo en sentido antihorario hasta que
aparezca el símbolo de «desbloqueo».
2.
Extraiga la batería de la herramienta.
6.3 Carga de la batería
PELIGRO
Utilice únicamente las baterías y los bloques
de
alimentación
apartado «Accesorios». No está permitido el uso de
94
de
Hilti
que
figuran
5.3.1 Compatibilidad electromagnética
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de
las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi-
bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra-
diación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento
inadecuado. En este caso o ante otras irregularidades,
deben realizarse mediciones de control. Hilti tampoco
puede excluir la posibilidad de que otros aparatos resul-
ten afectados (p. ej., los dispositivos de navegación de
los aviones).
5.3.2 Clasificación de láser para herramientas de la
clase 2/Class II
En función de la versión adquirida, la herramienta
corresponde a la clase de láser 2 conforme a
IEC60825-1:2007/EN60825-1:2007 y a la clase II según
CFR 21 § 1040 (FDA). Estas herramientas se pueden
utilizar sin ninguna medida de protección adicional. El
reflejo de cierre del párpado actúa de protección para
los ojos en caso de dirigir la vista hacia el rayo láser de
forma breve y casual. No obstante, este reflejo de cierre
del párpado puede verse afectado negativamente por la
influencia de medicamentos, alcohol o drogas. Al igual
que no se debe mirar directamente al sol, tampoco debe
mirarse hacia la fuente de luz. No apunte con el rayo
láser hacia terceras personas.
herramientas/bloques de alimentación visiblemente
dañados.
6.3.1 Primera carga de una batería nueva
Cargue por completo las baterías antes de la primera
puesta en servicio.
INDICACIÓN
Al hacerlo, asegúrese de que el sistema que va a cargar
está apoyado de forma segura.
6.3.2 Nueva carga de una batería
1.
Asegúrese de que las superficies externas de la
batería están limpias y secas.
2.
Introduzca la batería en la herramienta.
INDICACIÓN Las baterías de Ion-Litio están listas
para funcionar en cualquier momento, incluso con
un estado de carga parcial.
Con la herramienta encendida, el progreso de la
carga se indica por medio de los LED.
6.4 Opciones de carga de la batería
INDICACIÓN
Asegúrese de que se respeta la temperatura recomen-
en
el
dada durante la carga (0 hasta 40 °C).