Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones
de uso
Sistemas eléctricos Anspach. Alta
velocidad y elevada potencia para una
gran variedad de aplicaciones.
High Speed
Power Tools

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Synthes Anspach

  • Página 1 Sistemas eléctricos Anspach. Alta velocidad y elevada potencia para una gran variedad de aplicaciones. Instrucciones de uso High Speed Power Tools...
  • Página 3 Montaje de sierras microSaw y adaptadores pequeños Sierra sagital SpeedReducer (Reductor de velocidad compacto) Cuidado y mantenimiento Inspección y mantenimiento Procedimiento de limpieza manual Esterilización Solución de problemas Información para pedidos Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 4 Synthes Anspach, es imprescindible que los tintivo de los sistemas Anspach. Combina las ventajas de un usuarios hayan leído este manual de instrucciones. Es sistema eléctrico con un equilibrio óptimo de potencia, sua - respon sabilidad del cirujano su adecuada capacitación en las...
  • Página 5: Indicaciones

    Indicaciones Los sistemas eléctricos de alta velocidad de Anspach están indicados para cortar y remodelar huesos, incluidos los de la columna vertebral y el cráneo. El sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach consta de diversos modelos de pieza de mano (eMax 2, eMax 2 Plus, e12 y e-Sagittal), consola eléctrica (SC2000, SC2000U, SC2100,...
  • Página 6: Advertencias Y Precauciones

    Para garantizar que el equipo funcione correctamente, lea y No utilice más accesorios que los suministrados por Synthes siga fielmente las instrucciones del fabricante. Anspach y especificados para su uso con los sistemas Ans- pach. No accione la pieza de mano sin antes haber montado un adaptador y el correspondiente instrumento de disección.
  • Página 7: Datos Técnicos

    (12.25 in 5.74 in 12.87 in) Peso: 6.25 kg Información sobre patentes Los productos de Synthes Anspach se fabrican bajo uno o El aparato cumple las siguientes normas: más de los siguientes números de patente en EE.UU.: CEI 60601-1, CEI 60601-1-2...
  • Página 8 Cuadro 1: Emisión El sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach consta de diversos modelos de pieza de mano (eMax 2, eMax 2 Plus, e12 y e-Sagittal), consola eléctrica (SC2000, SC2000U, SC2100, SC2101 y SC2102), pedal (E-FP, E-FP-DIR, E-FP-DIR / IRR, EPLUS-FP, EPLUS-FP-NS, EMAX2-FP, EMAX2-FP-NS) y gatillo (EMAX2-HC y E12-HC).
  • Página 9 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach debe asegurarse de que este se usa en dicho entorno.
  • Página 10 RF, debe plantearse la realización de un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se está usando el sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach excede el pertinente nivel de conformidad de RF arriba indicado, debe vigilarse el sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach para verificar su adecuado funcionamiento.
  • Página 11 Synthes Anspach El sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach está diseñado para su uso un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF estén bajo control. El cliente o usuario del sistema eléctrico de alta velocidad de Synthes Anspach puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los...
  • Página 12: Glosario De Símbolos

    En el pedal interruptor: indica cambio de consola estado (on/off) para el sistema de irrigación de la consola En la consola: indica cambio del caudal de irrigación para el sistema de irrigación de la consola Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 13 Fabricante Sistema e12 Representante autorizado para la UE Esterilizado por radiación Certificación de producto exento de látex Los productos y embalajes de Synthes Anspach no contienen De un solo uso; no reutilizable látex. ATENCIÓN: consulte la documentación acompañante Sistemas eléctricos Anspach...
  • Página 14 *El cable eléctrico proporciona un medio de desconexión de la red de suministro. *Coloque el equipo de modo que sea posible el acceso a la parte posterior de la consola para poder desconectarla de la red eléctrica. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 15 5. Para las instrucciones de uso, consulte más abajo los apar- tados «Funcionamiento del panel frontal de la consola» y «Funcionamiento del pedal». Nota: La pieza de mano es ya plenamente funcional en este momento. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 16 Para regular el flujo de irriga- ción, pulse las flechas situadas sobre el botón de irrigación tables al tacto. en el panel frontal. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 17 Al hacerlo, se enciende el indicador luminoso en el panel frontal y se ponen en marcha la bomba de irrigación y la pieza de mano. Pedal E-FP-DIR Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 18 7. Para desactivar el gatillo, pulse el botón con un pie dibu- jado en el panel frontal de la consola. Para desmontar el gatillo, deslícelo hacia el extremo libre de la pieza de mano y extráigalo. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 19 Consulte el diagrama del sistema de irrigación para asegurarse de que el tubo esté correctamente orientado (el tubo de menor diámetro se dirige hacia el bastidor de la pieza de mano Synthes Anspach). 2. Cierre la tapa del cabezal de la bomba.
  • Página 20 Nota: Si fuera necesario reemplazar un fusible, utilice exclu- sivamente fusibles con tiempo de fusión retardado de 2.5 A, 250 V. Esta pieza debe sustituirla EXCLUSIVAMENTE el servi- cio técnico de Synthes Anspach. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 21 E4, E5 Avería de la pieza Ninguna Envíe consola y pieza de mano al servicio técnico de Synthes Anspach de mano E6, E7 Pieza de mano Bip 5 segundos...
  • Página 22 3. Una vez encajado, contornee el cuerpo de la pieza de mano e12 y libere el anillo para alinear el adaptador pe- queño. Para montar adaptadores específicos, consulte el apartado «Conjuntos de sierra microSaw y adaptadores pequeños». Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 23: Montaje De Adaptadores Estándar E Instrumentos De Disección

    Por ejemplo: Clave alfanumérica de instrumento de disección: S-2B Descripción del instrumento de disección: fresa esférica acanalada, 2 mm, para adaptador corto Cada adaptador lleva grabada con láser su propia clave de identificación. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 24 «SAFE». 2. Extraiga el instrumento de disección del adaptador por su extremo libre. 3. Gire el adaptador unos 90° hacia la izquierda y extráigalo de la pieza de mano por su extremo libre. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 25 2. Desplace el mando estriado de la pieza de mano hasta la posición «SAFE». 3. Gire el adaptador en sentido antihorario y extráigalo de la pieza de mano por su extremo libre. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 26 «SAFE». 2. Gire el adaptador unos 90° hacia la izquierda y extráigalo de la pieza de mano por su extremo libre. 3. Extraiga el instrumento de disección del adaptador por su extremo libre. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 27 3. Desplace el mando estriado de la pieza de mano hasta la posición «SAFE». 4. Gire el adaptador unos 90° hacia la izquierda y extráigalo de la pieza de mano por su extremo libre. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 28 Use siempre abundante irriga- ción con este adaptador. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 29: Conjunto De Adaptadores De Acceso Mínimo E Instrumentos De Disección

    3. Tire suavemente del adaptador con un movimiento de giro y vaivén para comprobar que haya quedado bien en- cajado. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 30 «ADJUST». 2. Desplace la vaina 3 mm hacia delante o hacia atrás para ajustar la exposición deseada. 3. Gire el mando estriado del adaptador para alinear la flecha con la marca «RUN». Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 31: Microadaptador Curvo Y Vainas Curvas De Soporte Para Fresas

    3. Tire suavemente del microadaptador con un movimiento de giro y vaivén para comprobar que haya quedado bien encajado. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 32: Conjuntos De Sierra Microsaw Y Adaptadores Pequeños

    DRIVER huesos pequeños. Los adaptadores de sierra microSaw pue- den conectarse directamente a todos los sistemas eléctricos Anspach. Además, permiten cambiar de forma rápida el tipo de cabezal de sierra mediante un sistema exclusivo de desco- nexión rápida. Cabeza sin llave...
  • Página 33 Extracción de la hoja de sierra 1. Para extraer la hoja de sierra, repita el procedimiento de montaje en sentido inverso. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 34 Adaptador J-Latch pequeño SA-JACOBS Mandril pequeño sin llave SA-JACOBS Nota: Anspach no suministra instrumentos de disección para los adaptadores pequeños SA-JLATCH y SA-JACOBS. La cabeza sin llave corresponde a la pieza DRIVER. 1. Introduzca el vástago del adaptador por el extremo libre de la cabeza sin llave o por el extremo libre de la pieza de Montaje del instrumento de disección en el mandril...
  • Página 35 4. Gire el mango de ampliación en sentido horario para blo- quear la hoja de sierra, y abata el mango para dejarlo en posición cerrada. Nota: Las hojas de sierra deben ser de la marca Synthes Anspach. Importante: Todas las hojas de sierra microSaw son de un solo uso.
  • Página 36: Speedreducer (Reductor De Velocidad Compacto)

    Compact SpeedReducer sirve para evitar daños al vástago. – La cubierta se retira para los procesos de limpieza y lavado, pero vuelve a colocarse para la esterilización. – El adaptador puede esterilizarse sin la cubierta roja de conservación. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 37: Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Lleve a cabo estas actividades de forma periódica, según la política local del centro. Advertencia: No utilice nunca un producto dañado; envíelo al servicio técnico de Synthes Anspach. Adaptadores Adaptadores rectos Inspeccione visualmente el tubo por si presentara –...
  • Página 38 – E-FP eléctrico por si presentaran daños. – E-FP-DIR – Inspeccione visualmente el bastidor y el pedal por si – E-FP-DIR/IRR presentaran daños o grietas. – EMAX2-FP – EMAX2-FP-NS – EPLUS-FP – EPLUS-FP-NS E-FP Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 39 – Conecte la pieza de mano a la consola y póngala en marcha; la pieza de mano debe funcionar con suavidad. – Para este ensayo de funcionamiento no hace falta montar adaptador ni instrumento de disección. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 40 – Si el sistema dispone de bomba de irrigación, compruebe su adecuado funcionamiento. Si el indicador luminoso de caudal de irrigación no está encendido, pulse el botón con una gota dibujada. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 41: Procedimiento De Limpieza Manual

    Precaución: NO introduzca en el adaptador ningún otro ob- jeto que no sea el cepillo de limpieza de Synthes Anspach. No utilice el cepillo para las cabezas MA-D20 y MA-DRIVER. NO FUERCE el cepillo en el adaptador. Cada cepillo de lim- pieza sirve para un solo sistema completo, y debe desecharse tras completar la limpieza del sistema.
  • Página 42 (EET) o enfermedad de Piezas de mano Creutzfeldt-Jakob (ECJ). Synthes Anspach recomienda incine- rar todos los productos de Anspach utilizados en un paciente Advertencia: Utilice protección ocular. con diagnóstico confirmado de EET o ECJ. Los instrumentos de disección de Anspach utilizados en un paciente con sos- Precaución: NO SUMERGIR.
  • Página 43: Esterilización

    Synthes Anspach. Se recomienda incluir un ciclo miento utilizadas, y capacitación y experiencia del personal de secado para evitar posibles efectos adversos causados por de esterilización.
  • Página 44: Solución De Problemas

    Presencia de residuos en el interior del Limpie el adaptador siguiendo las instruc- adaptador ciones detalladas en el apartado «Limpieza y mantenimiento». Adaptador averiado Envíe el adaptador al servicio técnico de Synthes Anspach. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 45 Avería interna del mecanismo de selec- Envíe el aparato al servicio técnico de ción del control manual Synthes Anspach. Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso Synthes...
  • Página 46: Información Para Pedidos

    Adaptador de sierra sagital microSaw SA-JLATCH Adaptador J-Latch pequeño SA-JACOBS Mandril pequeño sin llave Existe un documento de garantía y términos de devolución a disposición de los interesados; póngase en contacto con su distribuidor local. Synthes Sistemas eléctricos Anspach Instrucciones de uso...
  • Página 48 Aston Court, Kingsmead Business Park Frederick Place, High Wycombe HP11 1LA, Reino Unido Ö046.001.507öACOä Fabricante Distribuidor: The Anspach Effort, Inc. 4500 Riverside Drive Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF Palm Beach Gardens, FL 33410 0086 Estados Unidos...

Tabla de contenido