Página 1
CD RECEIVER KD-AR560/KD-G510 RECEPTOR CON CD KD-AR560/KD-G510 RECEPTEUR CD KD-AR560/KD-G510 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, refer to the separate manual.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
How to use the M MODE button ... Adjusting the sound ....... 19 Control panel General settings — PSM ..20 — ....5 KD-AR560/KD-G510 Basic procedure ........20 Parts identification ......... Other main functions ..... 23 Remote controller — ... 6 RM-RK50 Assigning titles to the sources ....
How to read this manual How to use the M MODE button The following methods are used to made the If you press M MODE, the receiver goes into explanations simple and easy-to-understand: functions mode, then the number buttons and 5/∞...
Control panel — KD-AR560/KD-G510 Parts identification Display window 1 5 (up) / ∞ (down) buttons Display window 2 E EQ (equalizer) button ; Disc information indicators—TAG (ID3 3 D DISP (display) button Tag), (folder), (track/file) 4 S SEL (select) button a Main display 5 •...
Remote controller — RM-RK50 Installing the lithium coin battery Main elements and features (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the (standby/on/attenuator) button receiver. Make sure there is no obstacle in • Turns on and off the power and also between.
Getting started Basic operations ⁄ Ÿ Volume level appears. Volume level indicator Adjust the sound as you want. (See pages 18 and 19.) You cannot select some sources if they are not ready. To drop the volume in a moment (ATT) •...
Canceling the display Setting the clock demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 20. Set the hour and minute. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually In step ! on the left... Ÿ 2 Select the desired station frequencies. Selected band appears. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Start searching for a station.
When an FM stereo broadcast is hard to Storing stations in memory receive You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. Lights up when monaural mode is activated.
Manual presetting Listening to a preset station Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 4 of the FM1 band. Select the preset station (1 – 6) you want. To check the current clock time while listening to an FM or AM station Preset number flashes for a while.
Disc operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • When inserting an audio CD or a CD Text About MP3 and WMA discs disc: MP3 and WMA (Windows Media Audio) ®...
Playing discs in the CD changer About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and * If you have changed “EXT IN” setting CH-X100).
Página 14
To fast-forward or reverse the track • When the current disc is an MP3 disc: Fast-forwards. Folder name Reverses. To go to the next or previous tracks Selected folder number Disc information appears automatically (see page 16). To the following tracks. Current track Clock number...
To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly To select a number from 01 – 06: First time you press +10 or –10 button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex.
Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text ( If no title is assigned to an audio CD, “NO NAME” appears. To assign a title to an audio CD, see page 23. While playing an MP3 ( ) or WMA ( ) disc •...
Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. Select your desired playback mode. Mode Plays repeatedly Repeat play TRK RPT: The current track. • RPT lights up. FLDR RPT* : All tracks of the current folder. •...
Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to Preset values the music genre. Indication For: BAS * TRE * LOUD * USER (Flat sound) ROCK Rock or disco music CLASSIC Classical –02 music POPS...
Indication To do: Range Adjusting the sound BAS* Adjust the bass. –06 (min.) You can adjust the sound characteristics to your (bass) preference. +06 (max.) TRE* Adjust the treble. –06 (min.) (treble) +06 (max.) FAD* Adjust the front R06 (Rear (fader) and rear speaker only)
General settings — PSM Adjust the PSM item selected. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed (except for SID) in the table that follows. Repeat steps to adjust the other PSM items if necessary. Finish the procedure. Select a PSM item.
Página 21
[Initial]; Frequencies lower than 85 Hz are send to the frequency subwoofer. HIGH: Frequencies lower than 115 Hz are send to the subwoofer. EXT IN* CHANGER: [Initial]; To use a JVC CD changer, [13]. External input EXT IN: To use another external component (other than SIRIUS DLP), [25].
Página 22
Indications Selectable settings, [reference page] AUX ADJ A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Adjust the auxiliary input level Auxiliary input level accordingly, to avoid the sudden increase of the adjustment output level when changing the source from external component connected to the AUX input jack on the control panel.
Other main functions Assign a title. Assigning titles to the sources 1 Select a character. You can assign titles to station frequencie and CDs (both in this receiver and in the CD changer). Maximum number of Sources characters FM/AM tuner Up to 8 characters (up to 30 station frequencies including both FM and...
Attaching the control panel Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
External component operations Playing an external component You can connect an external component to the Ÿ CD changer jack on the rear using the Line Turn on the connected component Input Adapter KS-U57 (not supplied), and and start playing the source. another to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
SIRIUS radio operations ® Before you can listen to JVC DLP, activate About SIRIUS radio your SIRIUS subscription after connection: SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs.
Listening to the SIRIUS radio ® ⁄ Select a channel for listening. Press and hold these buttons change the channels rapidly. • When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels are skipped Ÿ automatically. Select a category. You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.”...
To change the display information while Storing channels in memory listening to a channel You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. Perform steps ⁄ on page 27, to tune in to a channel you want. Preset number flashes for a while.
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play correctly. connectors. If a disc does become dirty, wipe To minimize this possibility, periodically wipe it with a soft cloth in a straight line the connectors with a cotton swab or cloth from center to edge.
More about this receiver Basic operations Inserting a disc Turning on the power • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately • By pressing SOURCE on the receiver, you on the display. Press 0 to eject the disc. can also turn on the power.
Página 31
Playing an MP3/WMA disc – MP3 files encoded in an unappropriated format. • This receiver can play back MP3/WMA files – MP3 files encoded with Layer 1/2. with the extension code <.mp3> or <.wma> – WMA files encoded with lossless, (regardless of the letter case—upper/lower).
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to Adjust it to the optimum from the speakers. the minimum level.
Página 33
Symptoms Causes Remedies • Disc cannot be played No MP3/WMA tracks are Change the disc. back. recorded on the disc. MP3/WMA tracks do not Add the extension code have the extension code <.mp3> or <.wma> to their <.mp3> or <.wma> in their file names.
Página 34
Symptoms Causes Remedies • “NO DISC” appears on the No disc is in the magazine. Insert disc into the magazine. display. Disc is inserted upside down. Insert disc correctly. • “NO MAG” appears on No magazine is loaded in the Insert the magazine.
Max. Bit Rate: 192 kbps Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz GENERAL Line-Out Level/Impedance: KD-AR560: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) Power Requirement: KD-G510: 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Operating Voltage: Output Impedance: 1 kΩ...
Página 36
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Página 37
Cómo usar el botón M MODE ....personalizable) ........ 18 Cómo ajustar el sonido ......19 Panel de control — ....5 KD-AR560/KD-G510 Configuraciones generales Identificación de las partes ....— PSM ......... 20 Procedimiento básico ......20 Control remoto —...
Cómo leer este manual Cómo usar el botón M MODE Para que las explicaciones sean más simples Si usted pulsa M MODE, el receptor entra y fáciles de entender, hemos adoptado los al modo de funciones y, a continuación, los botones numéricos y los botones 5/∞ siguientes métodos: •...
Panel de control — KD-AR560/KD-G510 Identificación de las partes Ventanilla de visualización 1 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) Ventanilla de visualización 2 Botón E EQ (ecualizador) ; Indicadores de información del disco—TAG 3 Botón D DISP (visualizar) (etiqueta ID3),...
Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de 1 Botón que no hayan obstáculos entremedio. (atenuador/en espera/ encendido) •...
Procedimientos iniciales Operaciones básicas ⁄ Ÿ Aparece el nivel de volumen. Indicador de nivel de volumen Podrá seleccionar algunas fuentes si no Ajuste el sonido según se desee. están preparadas. (Consulte las páginas 18 y 19). • Para el sintonizador FM/AM Para disminuir el volumen en un instante solamente (ATT)
Cancelación de las Puesta en hora del reloj demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 20. Ajuste la hora y los minutos. 1 Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Ÿ Aparece la banda seleccionada. 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Cómo almacenar emisoras en la difícil de recibir memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Se enciende cuando se activa el modo monaural.
Preajuste manual Cómo escuchar una emisora Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 preajustada MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. Para verificar la hora actual mientras escucha una emisora FM o AM El número de preajuste parpadea durante unos momentos.
Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Las “pistas”...
Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 * Si ha cambiado el ajuste “EXT IN”...
Página 48
Para el avance rápido o el retroceso de la • Cuando el disco actual es un disco MP3: pista Avanza rápidamente. Nombre de la carpeta Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores Número de carpeta seleccionada La información del disco aparece automáticamente (consulte la página 16).
Para localizar directamente una pista (para CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA) específica Para seleccionar un número del 01 – 06: Al pulsar el botón +10 o –10 por primera vez, se saltará a la pista superior o inferior más próxima con un número de pista que sea múltiplo de diez (ej.: 10 , 20...
Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text ( Si no se le ha asignado título a un CD de audio, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título a un CD de audio, consulte la página 23. Mientras se reproduce un disco MP3 ( ) o WMA •...
Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida TRK RPT: La pista actual. • RPT se enciende. FLDR RPT* : Todas las pistas de la carpeta actual.
Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Podrá seleccionar un modo de sonido Valores preajustado adecuado al género musical. preajustados Indicación Para: BAS * TRE * LOUD * USER (Sonido plano) ROCK Música de rock o de discoteca CLASSIC Música...
Indicación Para: Margen Cómo ajustar el sonido BAS* Ajustar los graves. –06 (mín.) (graves) Usted puede ajustar las características de sonido +06 (máx.) según sus preferencias. TRE* Ajustar los agudos. –06 (mín.) (agudos) +06 (máx.) FAD* Ajusta el balance R06 (Trasero (fader) de los altavoces solamente)
Configuraciones generales — PSM Ajuste la opción de PSM Procedimiento básico seleccionada. Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas (excepto para SID) en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Página 55
HIGH: Las frecuencias inferiores a 115 Hz se envían al subwoofer. EXT IN* CHANGER: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [13]. Entrada externa EXT IN: Para usar otro componente externo (que no sea SIRIUS DLP), [25].
Página 56
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] AUX ADJ A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Ajuste el nivel de entrada auxiliar en Ajuste del nivel de conformidad, para evitar un repentino aumento entrada auxiliar del nivel de salida al cambiar la fuente desde el componente externo conectado a la toma de entrada AUX del panel de control.
Otras funciones principales Asigne un título. Asignación de títulos a las fuentes Seleccione un carácter. Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, y a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD). Número máximo de Fuentes caracteres Sintonizador...
Fijación del panel de control Desmontaje del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Ÿ Podrá conectar un componente externo a la toma del cambiador de CD de la parte trasera Encienda el componente utilizando el Adaptador de entrada de línea conectado y comience a KS-U57 (no suministrado), y otro a la toma de reproducir la fuente.
Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el DLP JVC, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
Para escuchar la radio SIRIUS ® ⁄ Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos botones para cambiar rápidamente los canales. Ÿ • Cuando cambie de categorías o canales, los canales inválidos y no suscritos se omiten automáticamente. Seleccione una categoría.
Para cambiar la información en Cómo almacenar canales en la pantalla mientras escucha un canal memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. Efectúe los pasos ⁄ de la página 27, para sintonizar el canal deseado.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Inserción del disco • Cuando se inserta un disco al revés, Conexión de la alimentación “PLEASE” y “EJECT” aparecerán • También es posible conectar la alimentación alternativamente en la pantalla. Pulse 0 para pulsando SOURCE en el receptor. sacar el disco.
Página 65
Reproducción de discos MP3/WMA – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. • Este receptor puede reproducir solamente – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. archivos MP3/WMA con el código de – Archivos WMA codificados con formatos extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción sin pérdida, profesional, y de voz.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. el sonido a través de los ajustado al minimo.
Página 67
Síntomas Causas Soluciones • No se puede reproducir el No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco. disco. grabadas en el disco. Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los <.mp3>...
Página 68
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “NO DISC” en la No hay disco en el cargador. Inserte el disco en el pantalla. cargador. El disco está insertado al revés. Inserte correctamente el disco. • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún cargador en Inserte el cargador.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Página 71
Comment utiliser la touche M MODE ... Réglages généraux — PSM ..20 Panneau de commande Procédure de base ........20 — ....5 KD-AR560/KD-G510 Autres fonctions principales ... 23 Identification des parties ......Affectation de titres aux sources ... 23 Télécommande — ..6 RM-RK50 Retrait du panneau de commande ..
Página 72
Comment lire ce manuel Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio Les méthodes suivantes sont utilisées pour entre en mode de fonction, et les touches rendre les explications simples et faciles à numériques et les touches 5/∞ fonctionnent comprendre.
Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et lithium (CR2025) caractéristiques • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) •...
Pour commencer Opérations de base ⁄ Ÿ Le niveau de volume apparaît. Indicateur de niveau de volume Ajustez le son comme vous le Vous ne pouvez pas choisir certaines souhaitez. (Voir les pages 18 et sources si elles ne sont pas prêtes. 19.) •...
Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 20. Réglez les heures et les minutes. 1 Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche... Ÿ La bande choisie apparaît. 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Démarrez la recherche d’une station.
Quand une émission FM stéréo est difficile Mémorisation des stations à recevoir Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) S’allume quand le mode monophonique est Choisissez la bande FM (FM1 mis en service.
Préréglage manuel Écoute d’une station préréglée Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM ou AM Le numéro de préréglage clignote un instant.
Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Les “plages”...
Lecture de disques dans le changeur de CD À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre * Si vous avez changé le réglage changeur de CD de la série CH-X (sauf le...
Página 82
Pour faire avancer ou reculer rapidement la • Quand le disque actuel est un disque MP3: plage Nom du dossier Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou Numéro du dossier choisi précédentes Les informations relatives au disque apparaissent automatiquement (voir page 16).
Página 83
Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) La première fois que vous appuyez sur Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: la touche +10 ou –10, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de 10 (par ex.
Página 84
Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text ( Si aucun titre n’est affecté à un CD audio, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à un CD audio, référez-vous à la page 23. Lors de la lecture d’un disque MP3 ( ) ou WMA ( •...
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité. Mode Reproduit répétitivement Lecture répétée TRK RPT: La plage actuelle. • RPT s’allume. FLDR RPT* : Toutes les plages du dossier actuel.
Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez sélectionner un mode sonore Valeurs préréglé adapté à votre genre de musique. préréglées Indication Pour: BAS * TRE * LOUD * USER (Pas d’effet) ROCK Musique rock ou disco CLASSIC Musique –02 classique...
Página 87
Plage Indication Pour: Ajustement du son BAS* Ajuste les graves. –06 (min.) Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son (graves) à +06 (max.) comme vous le souhaitez. TRE* Ajuste les aigus. –06 (min.) (aigus) à +06 (max.) FAD* Ajustez la balance R06 (arrière (fader) avant-arrière des...
Réglages généraux — PSM Ajustez l’option PSM choisie. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) (sauf pour SID) de la table suivante. Répétez les étapes pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Terminez la procédure. Choisissez une option PSM.
Página 89
Est affiché uniquement quand la radio SIRIUS est connectée. Est affiché uniquement quand “CLK ADJ” est réglé sur “AUTO”. Uniquement pour le KD-AR560. Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas (un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage. (Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”.) Pour le KD-G510: Est affiché...
Página 90
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AUX ADJ A.ADJ 00 – A.ADJ 05: Permet d’ajuster le niveau d’entrée Ajustement du niveau auxiliaire correctement afin d’éviter une soudaine d’entrée auxiliaire augmentation du niveau de sortie lorsque vous changez la source de l’appareil extérieur connecté à la prise AUX du panneau de commande sur une autre source.
Autres fonctions principales Affectez un titre. Affectation de titres aux sources 1 Choisissez un caractère. Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations et aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD). Le nombre maximum de Sources caractères Tuner FM/AM...
Fixation du panneau de commande Retrait du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur Ÿ Vous pouvez connecter un appareil extérieur Mettez l’appareil connecté sous à la prise du changeur de CD à l’arrière de tension et démarrez la lecture de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de la source.
DLP (Processeur de signaux satellite-terre) JVC de radio SIRIUS (disponible en option) aux prises du JVC DLP met à jour tous les canaux changeur de CD à l’arrière de l’appareil. SIRIUS. • Vous pouvez aussi connecter la radio “UPDATING”...
Écoute de la radio SIRIUS ® ⁄ Choisissez le canal à écouter. Maintenez pressées ces touches pour changer les canaux rapidement. • Lorsqu’une catégorie ou un canal est changé, Ÿ les canaux invalides ou non inscrits sont sautés automatiquement. Choisissez une catégorie. Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
Pour changer les informations affichées lors Mémorisation des canaux de l’écoute d’un canal Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. ⁄ Réalisez les étapes à de la page 27 pour accorder le canal souhaité. Le numéro de préréglage clignote un instant.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Un disque sale peut ne pas être connecteurs. reproduit correctement. Pour minimiser ce problème, frottez Si un disque est sale, essuyez-le périodiquement les connecteurs avec un coton avec un chiffon doux, en ligne tige ou un chiffon imprégné...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Insertion d’un disque • Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” Mise sous tension de l’appareil et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le •...
Página 99
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/ – Fichiers MP3 codés au format MP3i et WMA portant le code d’extension <.mp3> ou MP3 PRO. <.wma> (quel que soit la casse des lettres). –...
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume Ajustez-le sur le niveau des enceintes. est réglé...
Página 101
Symptôme Causes Remèdes • Le disque ne peut pas être Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque. reproduit. n’est enregistré sur le disque. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux <.mp3> ou <.wma> dans noms de fichier.
Página 102
Symptôme Causes Remèdes • “NO DISC” apparaît sur Il n’y a pas de disque dans le Insérez des disques dans le l’affichage. magasin. magasin. Le disque est inséré à Insérez les disques l’envers. correctement. • “NO MAG” apparaît sur Il n’y a pas de magasin dans Insérez le magasin.
±10 dB à 10 kHz Débit binaire maximum: 192 kbps Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/Impédance: GÉNÉRALITÉS KD-AR560: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine Alimentation: échelle) Tension de fonctionnement: KD-G510: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine CC 14,4 V (11 V à...