Página 1
CD RECEIVER KD-AR860/KD-LH810 RECEPTOR CON CD KD-AR860/KD-LH810 RECEPTEUR CD KD-AR860/KD-LH810 For canceling the display demonstration, see page 9. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9. For installation and connections, refer to the separate manual.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
How to enter the various menus .... Activating the downloaded files .... 27 Control panel — General settings — PSM ..28 ....6 KD-AR860/KD-LH810 Basic procedure ........28 Parts identification ......... Selecting the dimmer mode ....32 Changing the display color ....33 Remote controller —...
How to read this manual How to forcibly eject a disc The following methods are used to made the If a disc cannot be recognized by the receiver or explanations simple and easy-to-understand: cannot be ejected, ejects the disc as follows. •...
How to change the display pattern How to enter the various menus The main menu contains six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ex.: When tuner is selected as the source Source display pattern / Move the cursor to select a menu you Audio level meters want (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery Main elements and features (CR2025) • When operating, aim the remote controller (standby/on/attenuator) button directly at the remote sensor on the • Turns on and off the power and also receiver. Make sure there is no obstacle in attenuates the sound.
Ÿ To show the level meter (see page 30). You cannot select some sources if they are not ready. * Only for KD-AR860. Adjust the sound as you want. • For FM/AM tuner only (See pages 19 – 22.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, •...
Canceling the display Setting the clock demonstrations Enter the PSM menu (see page 5). If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. Set the hour, minute, and clock [Initial: Demo]—see page 28. system. 1 Select “Clock Hr” (hour), then Enter the PSM menu (see page 5).
Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually In step ! on the left... Ÿ 2 Select the desired station frequencies. Clock display Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
When an FM stereo broadcast is hard to Storing stations in memory receive 1 Enter the MODE menu (see page 5). You can preset six stations for each band. 2 Select “Mono.” FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Select the FM band (FM1 –...
Manual presetting Store the station. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Listening to a preset station • By holding 5/∞, the Preset Station List will also appears (see step 7 below). Enter the MODE menu (see page 5).
Disc operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • When inserting an audio CD or a CD Text About MP3 and WMA discs disc: Total playing MP3 and WMA (Windows Media ®...
Playing discs in the CD changer • When the current disc is an MP3 disc: About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series...
To fast-forward or reverse the track Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list Fast-forwards. Enter the MODE menu (see page 5). Reverses. Select “List.” To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks.
Página 16
To start playback. When using the remote controller..• To directly select a disc in the CD • If you select the current MP3 disc changer (highlighted on the display), its Folder • To directly select a track of an audio CD List appears.
Prohibiting disc ejection Selecting the playback modes You can lock a disc in the loading slot. You can use only one of the following playback modes at a time. Enter the MODE menu (see page 5). Select one of the playback modes — “Intro,”...
Página 18
Mode Plays the beginning 15 seconds of... Intro play Track: All tracks of the current disc. • While playing, lights up. Folder* : First tracks of all folders of the current disc. • While playing, lights up. Ex.: When “Track Intro” is selected while Disc* First tracks of all the inserted discs.
Sound adjustments Setting the basic sound selection menu — SEL You can adjust the sound characteristics to your preference. Adjust the selected setting item. A Fad/Bal Enter the SEL menu (see page 5). Ÿ Select a setting item—“Fad/Bal,” “Subwoofer,” “VolAdjust,” or 1 To adjust the speaker output “Loudness.”...
Página 20
B Subwoofer C VolAdjust 1 To select the cutoff frequency to To adjust the input level of each the subwoofer. source (except FM). Adjust to match the input level to the FM sound level. –5 (min.) +5 (max.) 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz are cut off to the subwoofer.
Selecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) Select the sound elements to adjust. You can select a preset sound mode suitable to A Adjust the enchancement level the music genre. 1 Select “Low,” “Mid,” or “High.” Available sound modes Flat (No sound mode is applied), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3...
Página 22
C Select a band width Repeat step to adjust the other frequency bands. Store the adjustments. Preset values Indication High Level –06 –06 –06 (min.) (min.) (min.) (max.) (max.) (max.) Center 60Hz 8kHz frequency 80Hz 10kHz Ex.: When “User 1” is selected 100Hz 12kHz 120Hz...
Graphic displays Basic procedure Before starting the following procedure, • To download the file(s): \ “Download” (see page 24) prepare a CD-R including still images (pictures) and animations (movies). • To delete the file(s): \ “Delete” (see page 25) • With Image Converter (Wide Ver 1.2) •...
Downloading the fi les • Picture: Graphic screen To download/delete still images (30 still images at maximum) which will be shown while playing a source. • Movie: Graphic screen Select a folder. To download/delete an animation (90 frames at maximum) which will be shown while playing a source.
• To download more pictures from the same folder, repeat step • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, • You can move to the other lists by repeat steps pressing 4/¢. Exit from the setting. Deleting the fi les •...
Página 26
Deleting all the stored pictures and animation To delete all the stored pictures In step ! on page 23, select “Delete.” Select “Picture.” • When all pictures are deleted, the PICT menu appears again. Exit from the setting. To delete all the stored files In step ! on page 23, select Select “All Delete.”...
Activating the downloaded files Enter the PSM menu (see page 5). Select “PICT.” Picture: One of your edited still images stored in “Picture” is activated. \ Go to step Movie: Your edited animation stored in “Movie” is activated. \ Go to step 6. Slideshow: Your edited still images stored in “Slide”...
General settings — PSM Adjust the setting. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Enter the PSM menu (see page 5). Repeat steps to adjust the other PSM items if necessary. Select a PSM item.
Página 30
Indications Selectable settings, [reference page] LCD Type Auto: [Initial]; Positive pattern will be selected during the day Display type time* ; while negative pattern will be used during the night time* Positive: Positive pattern of the display. Negative: Negative pattern of the display (except still images and animations).
Página 31
Beep On: [Initial]; Activates the key-touch tone. Off: Deactivates the key-touch tone. Key-touch tone Ext Input* Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [14]. External input Ext In: To use any external component (other than SIRIUS DLP), [37]. Telephone*...
Enter the Time Set screen. Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Dimmer.” Adjust the dimmer time. Set the dimmer start time. Select a setting.
Ext In* O (back to the beginning) Sirius* When you select “AllSource,” you can use the same color for all the sources. Depends on the “Ext Input” setting, see page 31. Only for KD-AR860. Appears only when SIRIUS radio is connected.
Página 34
Creating your own color—User Adjust the level (00 – 11) of the selected primary color. You can create your own colors—“Day Color” and “NightColor.” Enter the PSM menu (see page 5). Select “Color Set.” Repeat steps to adjust the other primary colors. Finish the procedure.
You cannot assign a title to a CD Text or an 4 Repeat steps 1 to 3 until you MP3/WMA disc. finish entering the title. Only for KD-AR860. Finish the procedure. Select the source. • For FM/AM tuner: Select a station.
Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. The control panel changes its angle as follows: Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
External component operations Playing an external component For KD-AR860: For KD-LH810: You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear. For KD-AR860/KD-LH810: You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied).
SIRIUS radio operations ® Before you can listen to JVC DLP, activate About SIRIUS radio your SIRIUS subscription after connection: SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs.
Listening to the SIRIUS radio ® Select a category. Ÿ You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.” Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. •...
Store the channel. Storing channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. • You can also add/skip the Preset Channel List following the procedure of “Selecting your favorite from the list” on pages 41 and 42.
Selecting a category/channel on the list Enter the MODE Menu (see page 5). • You can move to the other lists by • To select a category. pressing 4/¢ (5/∞). Selecting your favorite from the list While displaying the channel list or preset list (see page 40 and left column)..
Página 42
Select an item. Listed item 6 will be skipped when you press 4/¢ or 5/∞ to search for a channel. Ex.: To select a favorite song • The skipped channel (in this example, item 6) • You can move to the other lists by cannot be selected from the channel list.
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play correctly. connectors. If a disc does become dirty, wipe To minimize this possibility, periodically wipe it with a soft cloth in a straight line the connectors with a cotton swab or cloth from center to edge.
More about this receiver Basic operations General Turning on the power • This receiver has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ • By pressing SOURCE on the receiver, you CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), can also turn on the power. MP3 and WMA format.
Página 45
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play • The maximum number of characters for file/ back on this receiver because of their disc folder names vary among the disc format used characteristics, and for the following causes: (includes 4 extension characters—<.mp3> or –...
Página 46
Image Link • If a disc inserted does not include any <jll> and <jla> files, beeps sound when you try to • Image Link will not work in the following operate the downloading procedure. cases: • If you try to store a 31st image for picture –...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to Adjust it to the optimum from the speakers. the minimum level.
Página 48
Symptoms Causes Remedies • “No Files” appears for a No MP3/WMA tracks are Change the disc. while, then the disc ejects. recorded on the disc. MP3/WMA tracks do not Add the extension code have the extension code <.mp3> or <.wma> to their <.mp3>...
Página 49
Symptoms Causes Remedies • Download does not seem It takes quite a long time to to finish. download an animation of many frames (see page 46). • Opening and ending “KeyIn CFM” is set to Select “On” (see page 28). animation does not appear.
Página 50
Symptoms Causes Remedies • “CALL 1-888-539- Subscription has not been Starts subscribing (see page SIRIUS TO SUBSCRIBE” done. 38). scrolls on the display. • “No Signal” appears on Signals are too weak. Move to an area with the display. stronger signals. •...
KD-AR860: 1.5 V/20 kΩ load Power Requirement: Line-Out Level/Impedance: Operating Voltage: KD-AR860: 5.0 V/20 kΩ load (full scale) DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) KD-LH810: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) Grounding System: Negative ground Output Impedance: 1 kΩ...
Página 52
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Página 53
Cómo acceder a los diversos menús ..Configuraciones generales Panel de control — — PSM ......... 28 ....6 KD-AR860/KD-LH810 Procedimiento básico ......28 Identificación de las partes ....Seleccionando el modo de atenuador de luz ..........32 Control remoto —...
Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los Si el disco no puede ser reconocido por el siguientes métodos: receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de •...
Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene seis menús (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú que desea (MODE, PSM, SEL, Patrón de visualización de la fuente/ PICT, EQ, TITLE).
Panel de control — KD-AR860/KD-LH810 Identificación de las partes q Botón ∞ (abajo) 1 Botón + / – 2 Botón w Sensor remoto (atenuador en espera/ encendido) • NO exponga el sensor remoto a una luz 3 Botón 5 (arriba) potente (luz solar directa o iluminación...
Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija 1 Botón (atenuador/en espera/ directamente el control remoto hacia el encendido) • Conecta y desconecta la alimentación y sensor remoto del receptor.
Para mostrar el medidor de nivel (consulte la página 30). Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. * Sólo para KD-AR860. • Para el sintonizador FM/AM Ajuste el sonido según se desee. solamente (Consulte las páginas 19 a 22.)
Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 28.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Ÿ 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras Indicación del reloj deseadas. Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Cómo almacenar emisoras en la difícil de recibir memoria Acceda al menú MODE (consulte la página 5). Se pueden preajustar seis emisoras para cada Seleccione “Mono”. banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Seleccione “On”.
Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Cómo escuchar una emisora preajustada • Mientras mantiene pulsado 5/∞, aparecerá también la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). Acceda al menú...
Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de Las “pistas”...
• Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. Acceda al menú MODE (consulte la Retrocede. página 5). Para ir a las pistas siguientes o anteriores Seleccione “List”. A las pistas siguientes.
Página 66
Para iniciar la reproducción. Cuando utiliza el control remoto... • Para seleccionar directamente un disco • Si selecciona el disco MP3 actual en el cambiador de CD (resaltado en la pantalla), aparecerá su • Para seleccionar directamente una pista correspondiente lista de carpetas. de un CD de audio o un CD Text •...
Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
Página 68
Modo Reproduce los primeros 15 segundos Reproducción de introducciones de... musicales Track: Todas las pistas del disco actual. • Se ilumina, mientras se está reproduciendo. Folder* : Lasprimeras pistas de todas las carpetas del disco actual. Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” •...
Ajustes del sonido Ajuste del menú de selección del sonido básico — SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Configure la opción de ajuste seleccionada. A Fad/Bal Acceda al menú SEL (consulte la página 5). Ÿ Seleccione una opción de ajuste —“Fad/Bal”, “Subwoofer”, 1 Para ajustar el balance de...
Página 70
B Subwoofer C VolAdjust 1 Para seleccionar la frecuencia de Para ajustar el nivel de entrada de corte para el subwoofer. cada fuente (excepto FM). Aústelo de manera que el nivel de entrada corresponda con el nivel de sonido FM. –5 (mín.) +5 (máx.) 55Hz: Las frecuencias...
Selección de los modos de sonido preajustados (i-EQ: ecualizador inteligente) Seleccione los elementos de sonido que desea ajustar. A Ajuste el nivel de realce Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. 1 Seleccione “Low”, “Mid” o “High”.
Página 72
C Seleccione unancho de banda Repita el paso para ajustar las otras bandas de frecuencias. Almacene los ajustes. Valores preajustados Indicación High (Bajo) (Mid) (Alto) Nivel –06 –06 –06 (mín.) (mín.) (mín.) (máx.) (máx.) (máx.) Frecuencia 60Hz Fijo 8kHz Ej.: Cuando se selecciona “User 1” 80Hz 10kHz central...
Visualizaciones gráficas Procedimiento básico Antes de iniciar el siguiente procedimiento, • Para descargar el(los) archivo(s): \ “Download” (consulte la página prepare un CD-R que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (películas). • Con el Image Converter (Wide Ver 1.2) • Para borrar el(los) archivo(s): \ “Delete”...
Descargando los archivos • Picture: Pantalla gráfica Para descargar/borrar las imágenes fijas (30 imágenes fijas como máximo) que se visualizarán mientras se reproduce una fuente. • Movie: Pantalla gráfica Seleccione una carpeta. Para descargar/borrar la animación (90 fotogramas como máximo) que se visualizará mientras se reproduce una fuente.
• Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita el paso • Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse BACK. A • Podrá desplazarse a otras listas continuación, repita los pasos pulsando 4/¢. Salga del ajuste. Borrando los archivos Borrando la animación y las •...
Página 76
Para borrar todas las imágenes y animaciones almacenadas Para borrar todas las imágenes almacenadas En el paso ! de la página 23, seleccione “Delete”. • Cuando se borran todas las imágenes, vuelve a aparecer el menú PICT. Seleccione “Picture”. Salga del ajuste. Para borrar todos los archivos almacenados En el paso ! de la página 23, seleccione “All Delete”.
Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Picture: Se activa una de las imágenes fijas que usted editó y almacenó en Seleccione “PICT”. “Picture”. \ Vaya al paso Movie: Se activa la animación que usted editó y almacenó en “Movie”.
Configuraciones generales—PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Acceda al menú PSM (consulte la Repita los pasos para ajustar página 5). las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Página 79
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (1:00 AM)] 12Hours O 24Hours, [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 12Hours] Clock Adj*...
Página 80
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] LCD Type Auto: [Inicial]; Se seleccionarán patrones positivos durante las Tipo de pantalla horas del día* ; mientras que se seleccionarán patrones negativos durante la noche* Positive: Patrón positivo de la pantalla. Negative: Patrón negativo de la pantalla (excepto imágenes fijas y animaciones).
Página 81
Beep Off: El tono de pulsación de teclas se desactiva. Tono de pulsación de teclas Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [14]. Entrada externa Ext In: Para usar cualquier componente externo (excepto SIRIUS DLP), [37].
Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de Seleccione “Dimmer”.
O FM O AM O O (vuelta al comienzo) Sirius* Si selecciona “AllSource”, podrá utilizar el mismo color para todas las fuentes. Depende del ajuste “Ext Input” consulte lapágina 31. Sólo para KD-AR860. Aparece sólo al conectar la radio SIRIUS.
Página 84
Creando sus propios colores— Ajuste el nivel (00 – 11) del color Usuario primario seleccionado. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) y “NightColor” (color de noche). Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Color Set”. 4 y 5 Repita los pasos para ajustar...
(“EXT-IN” o “LINE-IN”* No podrá asignar título a un CD Text ni a un disco MP3/WMA. Sólo para KD-AR860. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el título. Seleccione la fuente. • Para el sintonizador FM/AM: Seleccione una emisora.
Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, El ángulo del panel de control cambia de la asegúrese de desconectar la alimentación.
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Para KD-AR860: Para KD-LH810: Podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera. Para KD-AR860/KD-LH810: Podrá conectar un componente externo a la toma del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el Adaptador de entrada de línea KS-...
Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el DLP JVC, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
Para escuchar la radio SIRIUS ® Seleccione una categoría. Ÿ Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría. La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. •...
Almacene el canal. Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. • También podrá añadir/omitir la lista de canales preferidos siguiendo el procedimiento de “Selección del canal preferido de la lista”...
Seleccionando una categoría/ canal en la lista Acceda al menú MODE (consulte la página 5). • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ (5/∞). • Para seleccionar una categoría. Selección del canal preferido de la lista Mientras se visualiza la lista de canales o la lista de preajustes (consulte la página 40 y la columna izquierda)..
Página 92
Seleccione una opción. La opción 6 de la lista se omite al pulsar Ej.: Para seleccionar la canción preferida 4/¢ o 5/∞ para efectuar la búsqueda de • Podrá ir a otras listas pulsando 4/¢. un canal. • El canal omitido (en este ejemplo, el ítem 6), Omisión de canales no se podrá...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
Más sobre este receptor Operaciones básicas General • Este receptor ha sido diseñado para reproducir Conexión de la alimentación discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/ • También es posible conectar la alimentación CD-RWs (Reescribibles) en formato de audio pulsando SOURCE en el receptor. CD (CD-DA), MP3 y WMA.
Página 95
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o • El número máximo de caracteres para los CD-RWs no se puedan reproducir en este nombres de archivo/carpeta varía según el receptor debido a las características propias de formato de disco usado (incluye extensión de los mismos, o por una de las siguientes causas: 4 caracteres—<.mp3>...
Página 96
Image Link • Si el disco insertado no incluye ningún archivo <jll> ni <jla>, sonarán pitidos cuando • Image Link no funcionará en los siguientes intente realizar el procedimiento de descarga. casos: • Cuando intente almacenar la imagen 31 para –...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
Página 98
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco. durante unos momentos y, grabadas en el disco. a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
Página 99
Síntomas Causas Soluciones • La descarga parece no Se tarda mucho tiempo en finalizar. descargar una animación que contiene numerosos fotogramas (consulte la página 46). • La animación de apertura y Se ha ajustado “KeyIn CFM” Seleccione “On” (consulte la fin no aparece.
Página 100
Síntomas Causas Soluciones • “CALL 1-888-539- No se ha efectuado la Se inicia la suscripción SIRIUS TO SUBSCRIBE” suscripción. (consulte la página 38). se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de pantalla.
KD-AR860: 1,5 V/20 kΩ de carga GENERAL Nivel/impedancia salida línea: Requisitos de potencia: KD-AR860: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena Voltaje de funcionamiento: escala) 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) KD-LH810: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena...
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Página 103
Comment accéder aux divers menus ..Réglages généraux — PSM ..28 Panneau de commande — Procédure de base ........28 ....6 KD-AR860/KD-LH810 Sélection du mode de gradateur ..... 32 Identification des parties ......Changement de la couleur de l’affichage .......... 33 Télécommande...
Comment lire ce manuel Comment forcer l’éjection d’un disque Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut comprendre. pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection •...
Comment changer le modèle Comment accéder aux divers menus d’affichage Le menu principal contient six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Déplacez le curseur pour choisir le Affichage de la source/ menu souhaité...
Panneau de commande — KD-AR860/KD-LH810 Identification des parties q Touche ∞ (bas) 1 Touche + / – w Capteur de télécommande 2 Touche (attente/sous tension, • N’EXPOSEZ PAS le capteur de atténuation) télécommande à une forte lumière 3 Touche 5 (haut) (lumière directe du soleil ou éclairage...
Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et caractéristiques lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) directement sur le capteur de • Met l’appareil sous et hors tension et télécommande de l’autoradio.
Pour afficher le niveau sonore (voir page 30). Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. * Pour le KD-AR860. • Pour le tuner FM/AM Ajustez le son comme vous le uniquement souhaitez. (Voir les pages 19 – 22).
Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Affichez le menu PSM (voir page 5). Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des Réglez les heures, les minutes et le affichages démarre. système de l’horloge. [Réglage initial: Demo]—voir page 28.
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche... Ÿ 2 Choisissez la fréquence de station Affichage de l’horloge souhaitée. Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.
Quand une émission FM stéréo est difficile Mémorisation des stations à recevoir 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. 2 Choisissez “Mono”. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 3 Choisissez “On”.
Préréglage manuel Mémorisez la station. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Écoute d’une station préréglée • La liste des stations préréglées apparaît aussi en maintenant pressées 5/∞ (voir l’étape 7 ci-dessous).
Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Durée totale Les “plages”...
• Quand le disque actuel est un disque MP3: À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le Affichage de l’horloge...
Página 115
Pour faire avancer ou reculer rapidement la Autres fonctions principale plage Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste Avance rapide. Affichez le menu MODE (voir page 5). Choisissez “List”. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes.
Página 116
Pour démarrer la lecture. Lors de l’utilisation de la télécommande..• Si vous choisissez le disque MP3 actuel (mis en valeur sur l’affichage), sa liste • Pour choisir directement un disque dans des dossiers apparaît. le changeur de CD • Pour choisir directement une plage d’un Quand “Folder”...
Interdiction de l’éjection du disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Affichez le menu MODE (voir page 5). Choisissez un des modes de lecture — “Intro”, “Repeat”...
Mode Reproduit les 15 premières secondes de... Lecture des introductions Track: Toutes les plages du disque actuel. • Lors de la lecture, s’allume. Folder* : Les premières plages de tous les dossiers du disque actuel. Ex.: Quand “Track Intro” est choisi •...
Ajustements sonores Réglage du menu de sélection du son de base — SEL Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ajustez le réglage choisi. A Fad/Bal Affichez le menu SEL (voir page 5). Ÿ Choisissez un réglage— “Fad/Bal”, “Subwoofer”, 1 Pour ajuster la balance de sortie “VolAdjust”, ou “Loudness”.
Página 120
B Subwoofer C VolAdjust 1 Pour choisir la fréquence de Pour ajuster le niveau d’entrée de coupure du caisson de grave. chaque source (sauf FM). Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. –5 (min.) à +5 (max.) 55Hz: Les fréquences supérieures à...
Sélection des modes sonores préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent) Choisissez les éléments sonores à ajuster. Vous pouvez sélectionner un mode sonore A Ajustez le niveau d’amélioration préréglé adapté à votre genre de musique. 1 Choisissez “Low”, “Mid” ou “High”. Modes sonores disponibles Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,...
Página 122
C Choisissez une bande passante Répétez l’étape pour ajuster les autres bandes de fréquence. Mémorisez les ajustements. Valeurs préréglées Indication High Niveau –06 –06 –06 (min.) (min.) (min.) à à à (max.) (max.) (max.) Fréquence 60Hz 8kHz 80Hz 10kHz centrale Ex.: Quand “User 1”...
Affi chages graphiques Procédure de base Avant de démarrer la procédure suivante, • Pour transférer un fichier: \ “Download” (voir page 24) préparez un CD-R comprenant des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Pour supprimer un fichier: \ “Delete” (voir page 25) •...
Téléchargement de fi chiers • Picture: Écran graphique Pour transférer/supprimer des images fixes (30 images fixes maximum) qui apparaîtront lors de la lecture d’une source. • Movie: Écran graphique Choisissez un dossier. Pour transférer/supprimer un animation (90 images maximum) qui apparaîtra lors de la lecture d’une source.
• Pour télécharger plus d’images à partir du même dossier, répétez l’étape • Pour télécharger plus d’images à partir d’un autre dossier, appuyez • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢. sur BACK. Puis, répétez les étapes Quittez le réglage.
Página 126
Suppression de toutes les images et animations mémorisées Pour supprimer toutes les images mémorisées À l’étape de la page 23, choisissez “Delete”. • Quand tous les images sont supprimés, le menu PICT apparaît de nouveau. Choisissez “Picture”. Quittez le réglage. Pour supprimer tous les fichiers mémorisés À...
Página 127
Mise en service des fichiers téléchargés Affichez le menu PSM (voir page 5). Picture: Une de vos propres images fixe mémorisée dans Choisissez “PICT”. “Picture” est activée. \ Allez à l’étape 5. Movie: Une de vos propres animations mémorisée dans “Movie”...
Réglages généraux — PSM Ajustez le réglage. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Affichez le menu PSM (voir page 5). Répétez les étapes pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
Página 129
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Heures Clock Min 00 – 59, [9] Minutes [Réglage initial: 00 (1:00 AM)] 12Hours O 24Hours, [9] 24H/12H Système d’horloge [Réglage initial: 12Hours] Clock Adj*...
Página 130
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] LCD Type Auto: [Réglage initial]; Un affichage positif est choisi pendant Type d’affichage la journée* ; alors qu’un affichage négatif est utilisée pendant la nuit* Positive: L’affichage positif est utilisé. Negative: Affichage négatif (sauf pour les images fixes et les animations) Font Type Vous pouvez choisir la police de caractères de l’affichage.
Página 131
On: [Réglage initial]; Met en service la tonalité sonore des touches. Off: Met hors service la tonalité sonore des touches. Tonalité sonore des touches Ext Input* Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, Entrée extérieure [14]. Ext In: Pour utiliser un appareil extérieur (autre que SIRIUS DLP), [37].
Página 132
Affichez l’écran de réglage de la Sélection du mode de gradateur minuterie. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. Réglez l’heure de début du gradateur.
Página 133
Ext In* O (retour au début) Sirius* Si vous choisissez “AllSource”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources. Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 31. Uniquement pour le KD-AR860. Apparaît uniquement quand la radio SIRIUS est connectée.
Página 134
Création de votre propre couleur— Ajustez le niveau (00 – 11) de la User couleur primaire choisie. Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” et “NightColor”. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Color Set”. Répétez les étapes pour ajuster les autres couleurs primaires .
(“EXT-IN” ou “LINE-IN”* Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD Text ou à un disque MP3/WMA. Uniquement pour le KD-AR860. 4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le Choisissez la source.
Changement de l’angle du Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la façon suivante:...
Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur Pour KD-AR860: Pour KD-LH810: Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN situées à l’arrière de l’appareil. Pour KD-AR860/KD-LH810: Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de...
Vous pouvez écouter et commander les canaux numériques de la radio SIRIUS à partir de votre autoradio en connectant le JVC DLP met à jour tous les canaux processeur DLP (Processeur de signaux SIRIUS. (Référez-vous à Mise à jour GCI satellite-terre) JVC de radio SIRIUS sur la colonne de gauche.)
Écoute de la radio SIRIUS ® Choisissez une catégorie. Ÿ Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”. Choisir une catégorie particulière (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. •...
Mémorisez le canal. Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. • Vous pouvez aussi ajouter/sauter la liste des canaux préréglés en suivant la procédure de “Sélection de vos favoris à partir de la liste”...
Sélection d’une catégorie/canal sur la liste Affichez le menu MODE (voir page 5). • Vous pouvez passer aux autres listes • Pour choisir une catégorie. en appuyant sur 4/¢ (5/∞). Sélection de votre canal préféré à partir de la liste Lors de l’affichage de la liste des canaux ou de la liste des préréglages (voir la page 40 et la colonne de gauche)..
Página 142
Choisissez un élément. L’élément 6 de la liste est sauté quand vous appuyez sur 4/¢ ou 5/∞ pour recherche Ex.: Pour choisir votre morceau préféré un canal. • Vous pouvez passer aux autres listes en • Le canal sauté (l’élément 6, dans cet exemple) appuyant sur 4/¢.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Un disque sale peut ne pas être connecteurs. reproduit correctement. Pour minimiser ce problème, frottez Si un disque est sale, essuyez-le périodiquement les connecteurs avec un coton avec un chiffon doux, en ligne tige ou un chiffon imprégné...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Cet autoradio est conçu pour reproduire les Mise sous tension de l’appareil CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
Página 145
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas • Le nombre maximum de caractères pour les être reproduits sur cet autoradio à cause de noms de fichier/dossier vraie selon le format leurs caractéristiques et des causes suivantes: du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de –...
Página 146
Image Link • Si le disque en place ne contient aucun fichier <jll> et <jla>, un bip sonore retentit quand • Image Link ne fonctionne pas dans les cas vous essayez de réaliser la procédure de suivants: transfert. – Si aucun fichier <jll> ne se trouve dans un •...
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau des enceintes.
Página 148
Symptôme Causes Remèdes • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque. instant, puis le disque est n’est enregistré sur le disque. éjecté. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux <.mp3>...
Página 149
Symptôme Causes Remèdes • Le transfert semble ne Il faut beaucoup de temps jamais se terminer. pour transférer une animation composée de beaucoup d’images (voir page 46). • L’animation d’ouverture et “KeyIn CFM” est réglé sur Choisissez “On” (voir page de fermeture n’apparaît pas.
Página 150
Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539- La suscription n’a pas été Démarrez la suscription SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. (voir page 38). défile sur l’affichage. • “ No Signal” apparaît sur Les signaux sont trop Déplacez-vous dans un l’affichage. faibles. endroit où les signaux sont plus forts.
KD-AR860: 1,5 V/20 kΩ load Tension de fonctionnement: Niveau de sortie de ligne/Impédance: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) KD-AR860: 5,0 V/20 kΩ en charge Système de mise à la masse: Masse négative (pleine échelle) Températures de fonctionnement admissibles: KD-LH810: 4,0 V/20 kΩ...