JVC KD-AR3000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-AR3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration des affichages. Pour l'annuler, référez-
vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ATT
SOUND
U
R
SOURCE
F
D
VOL
VOL
ATT
SOUND
U
R
SOURCE
F
D
VOL
VOL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR3000/KD-LH300
KD-AR3000/KD-LH300
KD-AR3000/KD-LH300
KD-AR3000
KD-LH300
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the
cabinet. Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
GET0201-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AR3000

  • Página 1 CD RECEIVER KD-AR3000/KD-LH300 RECEPTOR CON CD KD-AR3000/KD-LH300 RECEPTEUR CD KD-AR3000/KD-LH300 KD-AR3000 SOUND SOURCE KD-LH300 SOUND SOURCE • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
  • Página 2: How To Reset Your Unit

    INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS GRAPHIC DISPLAYS ....... 29 How to reset your unit .......
  • Página 4: Location Of The Buttons

    ∞ (down) button 4 Display window /¢ buttons (control panel release) button 6 5 (up) button y For KD-AR3000: 7 FM/AM button CD/CD-CH (CD changer) LINE button 8 0 (eject) button For KD-LH300: 9 SEL (select) button CD/CD-CH (CD changer) button...
  • Página 5: Remote Controller

    Remote controller 3 • Selects the preset stations while listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. • Skips to the first track of the previous folder SOUND while listening to an MP3 or a WMA disc.
  • Página 6: Preparing The Remote Controller

    Preparing the remote controller Return the battery holder. Insert again the battery holder by pushing it until you hear a clicking sound. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between.
  • Página 7: Basic Operations

    CD changer (CD-CH), or external (See pages 24 – 27.) component (LINE-IN or SIRIUS) Note: For KD-AR3000: While playing a source, you can select the display • Press CD/CD-CH LINE repeatedly. theme of your preference. For details, see “Selecting CD-CH* the display theme”...
  • Página 8: Canceling The Display Demonstration

    To drop the volume in a moment Press number button 1 to select Press briefly while listening to any “MOVIE”—Movie category of the source. “ATT” starts flashing on the display, and PSM settings. the volume level will drop in a moment. The “Graphics”...
  • Página 9: Setting The Clock

    Setting the clock Set the minute. 1 Select “Clock Min” (minute). You can also set the clock system to either 2 Adjust the minute. 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
  • Página 10: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching for a station manually: Manual search Searching for a station automatically: Auto search...
  • Página 11 When an FM stereo broadcast is hard to Tune in to a station you want while receive: “Manual Search” is flashing. Set the FM reception mode to “Mono On.” To tune in to stations of higher frequencies Press M MODE while listening to an FM stereo broadcast.
  • Página 12: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2, or FM3). You can use one of the following two methods to These stations are preset in the number buttons store broadcasting stations in memory.
  • Página 13: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station Press and hold the number button (in this example, 1) for more than You can easily tune in to a preset station. 2 seconds. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory”...
  • Página 14: Changing The Display Pattern

    Selecting a preset station using the Changing the display pattern preset station list By pressing D DISP, you can change the If you forget what stations are stored in which information shown on the display. preset numbers, you can check the preset station Each time you press the button, list, then select your desired station.
  • Página 15: Disc Operations

    When a disc is already in the loading slot, (word “file” is not used to indicate MP3 or WMA pressing CD/CD-CH LINE (for KD-AR3000) or files, “track” is used in this manual) are recorded CD/CD-CH (for KD-LH300) turns on the unit in “folders.”...
  • Página 16 Display indications when inserting an audio Display indications when inserting an MP3 CD or a CD Text: or a WMA discs: Total folder and track numbers Total track number and total playing time of the inserted CD MP3 indicator* Current track and elapsed playing time Notes: •...
  • Página 17 What is ImageLink? To activate ImageLink, follow the procedure below: When an MP3 or a WMA folder includes an • See also “Changing the general settings image <jml> file edited by Image Converter (PSM)” on page 36. (supplied in the CD-ROM), you can show the image on the display while the tracks in the Press and hold SEL (select) for more than folder are played back.
  • Página 18: Locating A Track Or A Particular Portion On A Disc

    Locating a track or a To go to a track quickly particular portion on a disc Press M MODE while playing a disc. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons To fast-forward or reverse the track start flashing. Press and hold ¢ while playing a disc, to fast-forward the track.
  • Página 19: Important

    To go to a particular folder directly To skip to the next or previous folder (Only possible for MP3 or WMA disc) (Only possible for MP3 or WMA disc) IMPORTANT: Press 5 (up) while playing a disc To directly select the folders using the number to skip to the next folder.
  • Página 20: Selecting A Folder And A Track Using The Name Lists

    Selecting a folder and a track Selecting a track and start playback using the name lists Press and hold 5 (up) or ∞ (down) so that the folder name list of the inserted disc appears on the The following operations are only possible when playing an MP3 or a WMA disc.
  • Página 21: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes To play back tracks repeatedly (Repeat Play) To play back tracks at random You can play back the current track (or a folder (Random Play) for MP3 and WMA discs) repeatedly. You can play back all tracks on the disc (or a Press M MODE while playing a disc.
  • Página 22: Prohibiting Disc Ejection

    Prohibiting disc ejection To play back only intros (Intro Scan) You can prohibit disc ejection and can lock a disc You can play back the first 15 seconds of each in the loading slot. track sequentially. While pressing SEL (select), press and Press M MODE while playing a disc.
  • Página 23: Changing The Display Pattern

    Changing the display pattern By pressing D DISP, you can change the information shown on the display. If the information cannot be shown at a time, it will scroll on the display. See also “To select the scroll mode—Scroll” on page 38. Some characters or symbols will not be shown (will be blanked or substituted) on the display.
  • Página 24: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Make adjustments. • To adjust fader and balance—Fad, Bal: You can set the speaker output balance, subwoofer You can make these two adjustments at output level, and input level of each source. the same time. •...
  • Página 25: Selecting Preset Sound Modes (Ieq: Intelligent Equalizer)

    Selecting preset sound modes • To adjust the input level of each source —Vol Adj: (iEQ: intelligent equalizer) Volume adjustment level can be separately stored for each source—CD, You can select a preset sound mode (iEQ: AM, Line in, CD changer, and SIRIUS. Before making an adjustment, select an intelligent equalizer) suitable to the music genre.
  • Página 26 To cancel the sound mode, select “FLAT” in Press the number button to select step 2 . the sound mode you want. • This unit has two sound mode selection Notes: screens. To move to the other screen, • You can adjust the preset sound modes temporarily. press 5 (up) or ∞...
  • Página 27: Storing Your Own Sound Modes

    Storing your own sound modes Make adjustments as you like. You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory (USER 1, USER 2, and USER 3). Press ¢ or 4 to select the •...
  • Página 28: Selecting The Display Theme

    Selecting the display theme View 1: A scenery display appears. You can select the theme of the display during • Positive pattern display: playback. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
  • Página 29: Graphic Displays

    What is Image Converter? Image Converter is a JVC’s original software to produce customize images to be shown on your JVC Car Audio. Here is a basic procedure to make a CD-R including still images (pictures) and animations...
  • Página 30: Downloading Images And Animations

    Downloading images and Insert a CD-ROM with the files (images and animations) into the animations loading slot. The unit draws the Before starting the following procedure, prepare disc, the control panel a CD-ROM including still images (pictures) and goes back to the animations (movies).
  • Página 31 Notes: • Opening : Opening screen To download an animation to be shown • On this list, the folders including the target after the unit is turned on. (You can store files—<jml> files for “Picture” and <jma> only one animation consisting of a files for the others—are shown.
  • Página 32: Deleting Unwanted Files

    Deleting unwanted files Select (highlight) a file you want to download. • When “BACK” is shown on the display above number button 5, you can go back to the previous screen by pressing number button 5. To delete all the stored files at a time Press M MODE while playing any source.
  • Página 33 To delete the files stored for “Opening,” Press number button 5 to resume the source indication screen. “Ending,” “Picture (all stored images at a time),” and “Movie” Press M MODE while playing any source. “Mode” appears on the display. To delete the stored files for “Picture” The next-step-operation buttons start flashing.
  • Página 34: Activating The Downloaded Images And Animations

    Press number button 3 to start erasure. Select “Opening” (opening screen “Now Deleting...” appears while setting) or “Ending” (ending screen erasing the selected file. When setting). erasure is over, the name list of the stored file appears again. To delete more files, repeat from steps Press D DISP to resume the source indication screen.
  • Página 35 Selecting a still image for graphic Press number button 1 to select display—User Picture “MOVIE”—Movie category of the PSM settings. You cannot select “UserPict.” as a PSM item in the following cases: The “Graphics” setting screen appears on • If no image is stored in “Picture,” or the display.
  • Página 36: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Select the PSM item you want to (PSM) adjust. You can change the items listed on the table below and on page 37 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. • The PSM items are grouped into six •...
  • Página 37 00 – 11 Day: 07/Night: 05 Green Blue 00 – 11 Day: 07/Night: 05 SlotLight Slot light Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.” Not displayed when the current source is the external component. Only for KD-LH300 Only for KD-AR3000...
  • Página 38 To show the graphics on the display To adjust the display contrast level —Graphics —Contrast You can change the graphics shown on the Adjust the display contrast (1 – 10) to make the display. These graphics appear if no operation is display indications clear and legible.
  • Página 39 To use the JVC SIRIUS Radio. Notes: • Only for KD-LH300: For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/Connection Manual (separate volume). • For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).
  • Página 40: Selecting The Dimmer Mode

    Selecting the dimmer mode Set the dimmer mode as you like. You can dim the display at night automatically or as you set the timer. Note: Auto Dimmer equipped with this unit may not work • Auto: Activates Auto Dimmer. correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming.
  • Página 41: Changing The Display Color

    Changing the display color For KD-AR3000: All SRC* Changer (SIRIUS) You can set the display color using the PSM Line In control. You can select your favorite color for each source (or for all sources). You can also create your own colors, and set For KD-LH300: them as the display color.
  • Página 42 Creating your own color—User Select the user color adjustment screen. You can create your own colors—“Day” and “Night,” and select them as the display color for One of the user color any desired source. adjustment screens • Day: Can be used as your user color during appears.
  • Página 43: Assigning Names To The Sources

    Repeat steps 3 to 5 until you finish entering the name. Finish the procedure while the last selected character is flashing. (For KD-AR3000) (For KD-LH300) When you select a source, the power automatically comes on. While pressing D DISP, press and...
  • Página 44: Changing The Control Panel Angle

    Changing the control panel CAUTION: angle NEVER insert your finger in between the control panel and the You can change the angle of the control panel to unit, as it may get four positions. caught or hurt. Press ANGLE repeatedly to adjust the angle of the control panel to the position you want.
  • Página 45: Attaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 46: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS Playing discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. Select the CD changer (CD-CH). By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
  • Página 47 Current track and elapsed playing time Press and hold ¢ Notes: during play, to fast-forward • When you press CD/CD-CH LINE (for KD-AR3000) the track. or CD/CD-CH (for KD-LH300), the power automatically comes on. You do not have to press Press and hold 4 to turn on the power.
  • Página 48 This operation is only possible when How to go to the desired track quickly using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). • Ex. 1: To select track number 32 while playing track number 6 To go to a track quickly Press M MODE while playing a disc.
  • Página 49: Selecting A Disc/Folder/Track Using The Name Lists

    Selecting a disc/folder/track While playing an MP3 disc, you can also show the folder name list(s) and track name list(s) on using the name lists the display, then select a folder or track. While playing an MP3 disc, press and hold If you forget what discs are loaded in the CD 5 (up) or ∞...
  • Página 50: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes Note: MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc. To play back tracks at random (Random Play) To cancel random play, select “Random Off” by pressing number button 3 repeatedly or press Press M MODE during play.
  • Página 51 Each time you press the button, intro scan Active Mode Plays repeatedly mode changes as follows: indicator Repeat (track The current (or For MP3 discs: Track repeat) indicator specified) track. Intro Track Intro Folder lights up. Intro Off Intro Disc Repeat (folder All tracks of the...
  • Página 52: External Component Operations

    “Ext Input” setting correctly (see Turn on the connected component page 39). and start playing the source. • To use the JVC SIRIUS Radio, refer to the SIRIUS Radio Setup Manual (separate Adjust the volume. volume). Adjust the sound as you want.
  • Página 53: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Página 54 Symptoms Causes Remedies • Disc cannot be played No MP3/WMA tracks are Change the disc. back. recorded on the disc. MP3/WMA tracks do not have Add the extension code the extension code <.mp3> or <.mp3> or <.wma> to their track <.wma>...
  • Página 55 Symptoms Causes Remedies • Download does not seem to You are trying to download an This is normal (see page 30). finish. animation of many frames. • Animation does not move. Temperature in the car Wait until the operating compartment is very low— temperature resumes—until •...
  • Página 56: Maintenance

    MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read This unit has been designed to reproduce CDs, their instructions or cautions carefully. CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. CD Texts.
  • Página 57: Specifications

    KD-AR3000: 1.5 V/20 kΩ load Operating Voltage: Line-Out Level/Impedance: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) KD-AR3000: 5.0 V/20 kΩ load (full scale) Grounding System: Negative ground KD-LH300: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) Allowable Operating Temperature: Output Impedance: 1 kΩ...
  • Página 58: Importante Para Productos Láser

    IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Página 59 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO VISUALIZACIONES GRÁFICAS ... 29 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 60: Ubicación De Los Botones

    Botón ∞ (abajo) 3 Botón ANGLE 4 Ventanilla de visualización t Botón (soltar panel de control) 5 Botones 4 y Para KD-AR3000: /¢ 6 Botón 5 (arriba) Botón CD/CD-CH (cambiador de CD) LINE 7 Botón FM/AM Para KD-LH300: 8 Botón 0 (expulsión) Botón CD/CD-CH (cambiador de CD)
  • Página 61: Control Remoto

    Control remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. • Salta a la primera pista de la carpeta SOUND anterior mientras se está...
  • Página 62: Preparación Del Control Remoto

    Preparación del control Vuelva a colocar a la portapila. Inserte nuevamente a la portapila remoto empujándolo hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. (lado posterior) Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Página 63: Operaciones Basicas

    Ajuste el sonido según se desee. el cambiador de CD (CD-CH), o un (Consulte las páginas 24 a 27). componente externo (LINE-IN o SIRIUS). Para KD-AR3000: Nota: • Pulse CD/CD-CH LINE repetidamente. Mientras se está reproduciendo una fuente, se podrá...
  • Página 64: Cancelación De La Demostración En Pantalla

    Para disminuir el volumen en un instante Pulse el botón numérico 1 para Pulse por un tiempo breve mientras seleccionar “MOVIE”—Categoría de está escuchando cualquier fuente. “ATT” película de los ajustes de PSM. comienza a parpadear en la pantalla, y el nivel La pantalla de ajuste “Graphics”...
  • Página 65: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste los minutos. 1 Seleccione “Clock Min” (minutos). Permite ajustar el sistema de reloj a 24 horas o 2 Ajuste los minutos. bien a 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
  • Página 66: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
  • Página 67: Sintonice La Emisora Deseada Mientras "Manual Search" Está Parpadeando

    Cuando una radiodifusión en FM estéreo Sintonice la emisora deseada sea difícil de recibir: mientras “Manual Search” está parpadeando Ajuste el modo de recepción FM a “Mono On”. Para sintonizar emisoras Pulse M MODE mientras se está escuchando de frecuencias más una radiodifusión en FM estéreo.
  • Página 68: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas la memoria automáticamente en el número de banda seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Las emisoras podrán almacenarse en la Estas emisoras quedan preajustadas en los memoria mediante uno de los dos métodos botones—No.1 (frecuencia más baja) a No.6 siguientes.
  • Página 69: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón preajustada numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte El patrón de visualización cambia “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
  • Página 70: Cambio Del Patrón En Pantalla

    Cambio del patrón en pantalla Selección de una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustadas Si pulsa D DISP, podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas Cada vez que pulsa el botón, los en cada uno de los números preajustados, podrá...
  • Página 71: Operaciones De Los Discos

    “Una guía sobre MP3/WMA” (volumen separado). Acerca de los discos MP3 y Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH LINE (para KD-AR3000) o Las “pistas” MP3 y WMA (Windows Media ® CD/CD-CH (para KD-LH300) habiendo un CD...
  • Página 72 Indicaciones en la pantalla cuando se Indicaciones en pantalla al insertar discos inserta un CD de audio o un CD Text: MP3 o WMA: Número total de pistas y tiempo Número total de carpetas y pistas de reproducción total del disco insertado Indicador MP3* Pista actual y tiempo de reproducción...
  • Página 73 ¿Qué es ImageLink? Para activar ImageLink, siga el procedimiento de abajo: Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un • Consulte también “Cambio de los ajustes archivo <jml> de imagen editado por Image generales (PSM)” en la página 36. Converter (suministrado en el CD-ROM), se podrá...
  • Página 74: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Disco

    Cómo encontrar una pista o un Para desplazarse rápidamente a una pista punto determinado de un disco Pulse M MODE mientras se está reproduciendo un disco. Aparece “Mode” en la pantalla. Para efectuar la búsqueda progresiva o Los botones del siguiente paso de la regresiva de la pista operación comienzan a parpadear.
  • Página 75: Importante

    Para ir directamente a una carpeta Para saltar a la carpeta siguiente o específica anterior (Posible solamente para el disco MP3 o (Posible solamente para el disco MP3 o WMA) WMA) Pulse 5 (arriba) mientras se IMPORTANTE: reproduce un disco, para saltar a Para seleccionar directamente las carpetas la carpeta siguiente.
  • Página 76: Selección De Una Carpeta Y De Una Pista Utilizando Las Listas De Nombres

    Selección de una carpeta y Selección de una pista e inicio de la reproducción una pista utilizando las listas de nombres Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o ∞ (abajo) de manera que en la pantalla aparezca la lista de nombres Las siguientes operaciones son posibles de carpetas del disco insertado.
  • Página 77: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida) reproducción Puede reproducir repetidamente la pista actual (o una carpeta de los discos MP3 y WMA). Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Pulse M MODE mientras se está reproduciendo un disco.
  • Página 78: Prohibición De La Expulsión Del Disco

    Prohibición de la expulsión Para reproducir sólo las introducciones musicales (Búsqueda de introducción) del disco Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. Es posible inhibir la expulsión del disco y bloquearlo dentro de la ranura de carga. Pulse M MODE mientras se está...
  • Página 79: Cambio Del Patrón En Pantalla

    Cambio del patrón en pantalla Si pulsa D DISP, podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Si no se puede mostrar toda la información simultáneamente, será desplazada en la pantalla. Consulte también “Para seleccionar el modo de desplazamiento—Scroll” en la página 38.
  • Página 80: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Efectúe los ajustes. • Para ajustar el desvanecedor y el Podrá ajustar el balance de salida de los balance—Fad, Bal: altavoces, el nivel de salida del subwoofer y el Efectúe simultáneamente estos dos nivel de entrada de cada altavoz. ajustes.
  • Página 81: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados (Ieq: Ecualizador Inteligente)

    Selección de los modos de • Para ajustar el nivel de entrada de cada fuente—Vol Adj: sonido preajustados El nivel de ajuste de volumen puede (iEQ: ecualizador inteligente) almacenarse separadamente para cada fuente—CD, AM, Line in, cambiador de CD, y SIRIUS. Antes de realizar un ajuste, Permite seleccionar un modo de sonido seleccione la fuente apropiada, cuyo preajustado (iEQ: ecualizador inteligente)
  • Página 82 Para cancelar el modo de sonido, seleccione Pulse el botón numérico para “FLAT” en el paso 2 . seleccionar el modo de sonido deseado. Notas: • Esta unidad dispone de dos pantallas de • Puede ajustar temporalmente los modos de sonido selección del modo de sonido.
  • Página 83: Cómo Almacenar Sus Propios Modos De Sonido

    Cómo almacenar sus propios Realice los ajustes que desea. modos de sonido Usted podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria (USER 1, USER 2 y USER 3). Pulse ¢ para seleccionar la banda de frecuencia •...
  • Página 84: Selección Del Tema Para La Pantalla

    Selección del tema para la View (vista) 1: pantalla Se visualiza un paisaje. • Visualización de patrón positivo: Podrá seleccionar el tema para la pantalla durante la reproducción. • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste se cancela antes de haber terminado, comience otra vez •...
  • Página 85: Visualizaciones Gráficas

    • Para escribir datos en un CD-R, refiérase también a las instrucciones de su software de escritura CD-R. Vea en su Car Audio las animaciones o las imágenes fijas creadas. Exporte las imágenes a su Car Audio JVC desde el CD-R que ha creado.
  • Página 86: Cómo Descargar Imágenes Y Animaciones

    Cómo descargar imágenes y Inserte un CD-ROM con los archivos (imágenes y animaciones) en la animaciones ranura de carga. El disco se introduce Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-ROM que incluya imágenes fijas en la unidad, el panel (imágenes) y animaciones (películas).
  • Página 87 Notas: • Opening : Pantalla de apertura Descarga una animación para que se • En esta lista, se muestran las carpetas, visualice después de encender la unidad. incluyendo los archivos objetivo—archivos (Solamente se puede almacenar una <jml> para “Picture” y archivos <jma> para animación compuesta de 30 fotogramas los demás.
  • Página 88: Cómo Borrar Archivos Innecesarios

    Cómo borrar archivos Seleccione (resalte) el archivo que se desea descargar. innecesarios • Si aparece “BACK” en la pantalla encima del botón numérico 5, podrá volver a la pantalla anterior pulsando el botón numérico 5. Para borrar simultáneamente todos los archivos Aparece el nombre del archivo, y la Pulse M MODE mientras se está...
  • Página 89 Para borrar los archivos almacenados Pulse el botón numérico 5 para restablecer la pantalla de indicación de fuente. para “Opening”, “Ending”, “Picture (todas las imágenes almacenadas simultáneamente)” y “Movie” Pulse M MODE mientras se está reproduciendo alguna fuente. Cómo borrar los archivos almacenados Aparece “Mode”...
  • Página 90: Activación De Imágenes Y Animaciones Descargadas

    Pulse el botón numérico 3 para iniciar el borrado. Seleccione “Opening” (ajuste de la Aparece “Now Deleting...” mientras pantalla de apertura) o “Ending” se está borrando el archivo (ajuste de la pantalla de fin). seleccionado. Cuando se termina de borrar, volverá a aparecer la lista de nombres del archivo almacenado.
  • Página 91: Selección De Una Imagen Fija Para Visualización Gráfica-User Picture

    Selección de una imagen fija para Pulse el botón numérico 1 para visualización gráfica—User Picture seleccionar “MOVIE”—Categoría de película de los ajustes de PSM. En los siguientes casos, no podrá seleccionar “UserPict.” como una opción de PSM: La pantalla de ajuste “Graphics” aparece en •...
  • Página 92: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Seleccione la opción PSM que generales (PSM) desea ajustar. Utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos), podrá cambiar las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 37. • Las opciones PSM se encuentran agrupadas •...
  • Página 93 Azul 00 – 11 Day: 07/Night: 05 SlotLight Luz de la ranura Se visualiza sólo cuando “Dimmer” se encuentra ajustado a “Time Set”. No se visualiza cuando la fuente actual es el componente externo. Sólo para KD-LH300 Sólo para KD-AR3000...
  • Página 94: Para Activar O Desactivar La Animación De La Fuente En La Pantalla-Keyin Cfm

    Nota: Para mostrar los gráficos en la pantalla Aunque el modo de desplazamiento esté ajustado a —Graphics “Off”, podrá desplazar la pantalla pulsando Podrá cambiar los gráficos en la pantalla. Estos D DISP durante más de 1 segundo. gráficos aparecen si no se efectúa ninguna Para ajustar el nivel de contraste de la operación durante aproximadamente 20 indicación—Contrast...
  • Página 95: Para Cambiar La Selectividad Del Sintonizador De Fm-If Filter

    • Sólo para KD-LH300: Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, consulte el Manual de instalación/ conexión (volumen separado). • Para conectar la Radio SIRIUS de JVC, consulte el Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado).
  • Página 96: Selección Del Modo Atenuador De Luz

    Selección del modo atenuador Ajuste al modo atenuador de luz de luz deseado. Permite oscurecer la pantalla automáticamente de noche, o mediante el ajuste del temporizador. Nota: El modo atenuador de luz automático equipado con • Auto: Se activa el atenuador de luz esta unidad podría no funcionar correctamente con automático.
  • Página 97: Cambio Del Color De La Pantalla

    Cambio del color de la pantalla Para KD-AR3000: All SRC* Changer (SIRIUS) Permite ajustar el color de la pantalla utilizando Line In el control PSM. Podrá seleccionar su color favorito para cada fuente (o para todas las fuentes). Para KD-LH300: También podrá...
  • Página 98: Creación De Sus Propios Colores-User

    Creación de sus propios colores—User Seleccione la pantalla de ajuste de color de usuario. Podrá crear y almacenar sus propios colores —“Day” y “Night”, y seleccionarlos como color de Aparece una de las la pantalla para cualquier fuente deseada. pantallas de ajuste de •...
  • Página 99: Asignación De Nombres A Las Fuentes

    Finalice el procedimiento mientras está parpadeando el carácter seleccionado en último término. (Para KD-AR3000) (Para KD-LH300) Cuando selecciona una fuente, la unidad se enciende automáticamente. Para borrar los caracteres ingresados Mientras mantiene pulsado D DISP, pulse y mantenga pulsado SEL Para borrar simultáneamente todos los...
  • Página 100: Cambio Del Ángulo Del Panel De Control

    Cambio del ángulo del panel PRECAUCIÓN: de control NUNCA introduzca su dedo entre el panel de control y la unidad, El panel de control puede ajustarse a cuatro pues podría lastimarse ángulos diferentes. al quedar aprisionado. Pulse repetidamente ANGLE para ajustar el ángulo del panel de control a la posición deseada.
  • Página 101: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 102: Operación Del Cambiador De Cd

    OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (Grabables) y CD-RWs (Reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3.
  • Página 103: Para Seleccionar Directamente Un Determinado Disco

    Notas: Pulse y mantenga pulsado ¢ , durante la • Si pulsa CD/CD-CH LINE (para KD-AR3000) reproducción, para avanzar o CD/CD-CH (para KD-LH300) habiendo un CD rápidamente la pista. en la ranura de carga, la alimentación se conecta automáticamente.
  • Página 104 Esta operación es posible únicamente Cómo ir rápidamente a la pista deseada cuando se utiliza el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientras se está reproduciendo la Para desplazarse rápidamente a una pista pista número 6...
  • Página 105: Selección De Un Disco/Una Carpeta/Una Pista Utilizando Las Listas De Nombres

    Selección de un disco/una Mientras se está reproduciendo un disco MP3, también podrá mostrar la(s) lista(s) de los carpeta/una pista utilizando nombres de carpetas y la(s) lista(s) de los las listas de nombres nombres de pistas en la pantalla, y seleccionar luego una carpeta o una pista.
  • Página 106: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de los modos de Nota: El indicador MP3 también se enciende si el disco que reproducción se está reproduciendo es un disco MP3. Para reproducir las pistas de forma Para cancelar la reproducción aleatoria, seleccione “Random Off” pulsando aleatoria (Reproducción aleatoria) repetidamente el botón numérico 3 o pulse el Pulse M MODE durante la reproducción.
  • Página 107: Para Reproducir Sólo Las Introducciones Musicales (Búsqueda De Introducción)

    Cada vez que pulsa el botón, el modo de Indicador Reproducción búsqueda de introducción cambia de la Modo activo repetida siguiente manera: Repeat El indicador La pista actual Track (o especificada). Para discos MP3: (repetición de Intro Track Intro Folder pista) se enciende.
  • Página 108: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    Encienda el componente conectado seleccione correctamente el ajuste “Ext y empiece a reproducir la fuente. Input” (consulte la página 39). • Para utilizar la Radio SIRIUS de JVC, Ajuste el volumen. refiérase al Manual de configuración de la radio SIRIUS (volumen separado).
  • Página 109: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 110 Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco. disco. grabados en el disco. Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> a sus <.mp3>...
  • Página 111: Caracteres Disponibles

    Síntomas Causas Remedios • La descarga tarda mucho Está intentando descargar una Esto es normal (consulte la tiempo. animación con numerosos página 30). fotogramas. • La animación no se mueve. La temperatura del habitáculo Espere hasta que se es muy baja—aparece el restablezca la temperatura •...
  • Página 112: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs •...
  • Página 113: Especificaciones

    DC 14,4 V (tolerancia de 11 V a 16 V) Nivel de entrada de línea/impedancia: Sistema de puesta a tierra: Masa negativa KD-AR3000: 1,5 V/20 kΩ de carga Temperatura de trabajo permisible: Nivel de salida de línea/impedancia: 0°C a +40°C (32°F a 104°F) KD-AR3000: 5,0 V/20 kΩ...
  • Página 114: Important Pour Produits Laser

    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
  • Página 115 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES AFFICHAGES GRAPHIQUES ....29 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Página 116: Emplacement Des Touches

    Touche /¢ (déblocage du panneau de 6 Touche 5 (haut) commande) 7 Touche FM/AM y Pour le KD-AR3000: 8 Touche 0 (éjection) Touche CD/CD-CH (changeur de CD) LINE 9 Touche SEL (sélection) Pour le KD-LH300: p Touche D DISP (affichage) Touche CD/CD-CH (changeur de CD) Éclairage d’aide pour facilité...
  • Página 117: Télécommande

    Télécommande 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée. • Saute au première plage du dossier SOUND précédent pendant l’écoute d’un disque MP3 ou WMA.
  • Página 118: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce télécommande que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil (face arrière) principal.
  • Página 119: Fonctionnement De Base

    CD (CD-CH) ou l’appareil souhaitez. (Voir les pages 24 à 27). extérieur (LINE-IN ou SIRIUS) Remarque: Pour le KD-AR3000: Lors de la lecture d’une source, vous pouvez choisir le • Appuyez répétitivement sur CD/CD-CH thème d’affichage que vous préférez. Pour les détails, LINE.
  • Página 120: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Pour baisser le son instantanément Appuyez sur la touche numérique 1 Appuyez brièvement sur pendant pour choisir “MOVIE”—la catégorie l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” “Movie” des réglages PSM. commence à clignoter sur l’affichage, et le L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur niveau de volume est baissé...
  • Página 121: Réglage De L'hOrloge

    Réglage de l’horloge Réglez les minutes. 1 Choisissez “Clock Min” (minutes). Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge 2 Ajustez les minutes. sur 24 heures ou sur 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Página 122: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
  • Página 123: Quand Une Émission Fm Stéréo Est Difficile À Recevoir

    Quand une émission FM stéréo est Accordez une station souhaitée difficile à recevoir: pendant que “Manual Search” clignote. Réglez le mode de réception FM sur “Mono On”. Pour accorder des Appuyez sur M MODE lors de l’écoute d’une stations de fréquences émission FM stéréo.
  • Página 124: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces suivantes pour mémoriser les stations reçues. stations sont mémorisées sur les touches de •...
  • Página 125: Accord D'uNe Station Présélectionnée

    Accord d’une station Maintenez pressée la touche présélectionnée numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à Le type d’affichage change “Mémorisation des stations”...
  • Página 126: Changement Du Modèle D'aFfichage

    Changement du modèle Sélection d’une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées d’affichage Si vous avez oublié quelle station est mémorisée sur chaque numéro de préréglage, vous pouvez En appuyant sur D DISP, vous pouvez changer vérifier la liste des stations préréglées, puis les informations de l’affichage.
  • Página 127: Fonctionnement Des Disques

    ® d’insertion, appuyer sur CD/CD-CH LINE (pour Audio) (le mot “fichier” n’est pas utilisé dans ce le KD-AR3000) ou sur CD/CD-CH (pour le manuel pour désigner les fichiers MP3 ou WMA, KD-LH300) met l’appareil sous tension et le mot “plage” est utilisé à la place) sont démarre la lecture automatiquement.
  • Página 128 Indications affichées lors de l’insertion d’un Indications affichées lors de l’insertion d’un CD audio ou d’un CD Text. disque MP3 ou WMA: Nombre total de dossiers et de plages Nombre total des plages et durée totale de lecture du disque inséré Indicateur MP3* Plage actuelle et durée de lecture écoulée Remarques:...
  • Página 129 Qu’est-ce que ImageLink? Pour mettre en service ImageLink, suivez la procédure ci-dessous. Quand un dossier MP3 ou WMA contient un • Référez-vous aussi à “Modification des fichier image <jml> édité par Image Converter réglages généraux (PSM)” à la page 36. (fourni dans le CD-ROM), vous pouvez afficher l’image sur l’affichage pendant la Maintenez pressée SEL (sélection)
  • Página 130: Localisation D'uNe Plage Ou D'uN Passage Particulier Sur Un Disque

    Localisation d’une plage ou d’un Pour aller rapidement à une plage passage particulier sur un disque Appuyez sur M MODE lors de la lecture d’un disque. “Mode” apparaît sur l’affichage. Pour avancer rapidement ou inverser une Les touches pouvant être utilisées plage pour l’étape suivante clignotent.
  • Página 131: Important

    Pour aller directement à un dossier donné Pour sauter au dossier suivant ou (Possible uniquement pour les disques précédent MP3 ou WMA) (Possible uniquement pour les disques MP3 ou WMA) IMPORTANT: Appuyez sur 5 (haut) pendant la Pour choisir directement un dossier en utilisant les touches numériques, il faut que le lecture d’un disque pour sauter au dossier suivant.
  • Página 132: Sélection D'uN Dossier Et D'uN Plage En Utilisant La Liste Des Noms

    Sélection d’un dossier et d’un Sélection d’un plage et démarrage de la lecture plage en utilisant la liste des noms Maintenez pressée 5 (haut) ou ∞ (bas) de façon que la liste des noms des dossiers du disque inséré Les opérations suivantes sont possibles uniquement lors de la lecture d’un disque apparaisse sur l’affichage.
  • Página 133: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Pour reproduire les plages aléatoirement Vous pouvez reproduire la plage actuelle (ou un dossier pour les disques MP3 ou WMA) de façon (Lecture aléatoire) répétée. Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un disque (ou d’un dossier pour les disques MP3 ou Appuyez sur M MODE pendant la lecture d’un WMA) de façon aléatoire.
  • Página 134: Interdiction De L'éJection Du Disque

    Interdiction de l’éjection du Pour reproduire uniquement les introductions (Balayage des introductions) disque Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. Vous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le verrouiller dans la fente d’insertion. Appuyez sur M MODE pendant la lecture d’un disque.
  • Página 135: Changement Du Modèle D'aFfichage

    Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D DISP, vous pouvez changer les informations de l’affichage. Si l’information ne peut pas apparaître en une fois, elle défilera sur l’affichage. Référez- vous aussi à “Sélection du mode de défilement—Scroll” à la page 38. Certains caractères et symboles n’apparaissent pas (un espace apparaît à...
  • Página 136: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Faites les ajustements. • Pour ajuster le fader ou la balance Vous pouvez régler la balance de sortie des —Fad, Bal: enceintes, le niveau de sortie du caisson de Réalisez ces deux ajustements en même grave et le niveau d’entrée de chaque source.
  • Página 137: Sélection Des Modes Sonores Préréglés (Ieq: Égaliseur Intelligent)

    Sélection des modes sonores • Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—Vol Adj: préréglés (iEQ: égaliseur Le niveau d’ajustement du volume peut intelligent) être mémorisé séparément pour chaque source—CD, AM, entrée de ligne, changeur de CD et SIRIUS. Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé Avant de réaliser l’ajustement, choisissez (iEQ: égaliseur intelligent) en fonction du genre la source pour laquelle vous souhaitez le...
  • Página 138 Pour annuler le mode sonore, choisissez Appuyez sur les touches “FLAT” à l’étape 2 . numériques pour choisir le mode sonore souhaité. Remarques: • L’appareil possède deux écrans de • Vous pouvez ajuster les modes sonores préréglés sélection de mode. Pour passer d’un écran temporairement.
  • Página 139: Mémorisation De Vos Propres Modes Sonores

    Mémorisation de vos propres Réalisez les ajustements souhaités. modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement (USER 1, USER 2 et USER 3). Appuyez sur ¢ ou 4 pour choisir la bande de fréquences—60Hz, •...
  • Página 140: Sélection Du Thème D'aFfichage

    Sélection du thème d’affichage View (Vue) 1: Un décor apparaît. • Modèle d’affichage positif: Vous pouvez choisir le thème de l’affichage pendant la lecture. • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à...
  • Página 141: Affichages Graphiques

    • Pour graver des données sur un CD-R, consultez également les instructions de votre logiciel de gravure. Profitez des animations ou des images fixes sur votre autoradio JVC Exportez les images sur votre autoradio JVC en passant par le CD-R que vous avez gravé.
  • Página 142: Transfert Des Images Et Des Animations

    Transfert des images et des Insérez un CD-ROM avec des fichiers (images et animations) dans animations la fente d’insertion. L’appareil avale le Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-ROM comprenant des images disque et le panneau fixes (images) et des animations (séquences de commander vidéo).
  • Página 143 • Opening : Écran d’ouverture Remarques: Pour télécharger l’animation qui • Sur cette liste, les dossiers contenant les apparaîtra après que l’appareil est mis fichiers cible—fichiers <jml> pour “Picture” sous tension. (Vous ne pouvez mémoriser et fichiers <jma> pour le reste—apparaissent. qu’une animation composée de 30 images •...
  • Página 144: Suppression Des Fichiers Indésirables

    Suppression des fichiers Choisissez (mettez en valeur) le fichier que vous souhaitez transférer. indésirables • Quand “BACK” apparaît sur l’affichage au dessus de la touche numérique 5, vous pouvez retourner à l’étape précédente en appuyant sur la touche numérique 5. Pour supprimer tous les fichiers Le nom du fichier apparaît et l’appareil mémorisés en une fois...
  • Página 145 Pour supprimer les fichiers mémorisés Appuyez sur la touche numérique 5 pour retourner à l’écran d’indication de la source. pour “Opening”, “Ending”, “Picture (toutes les images mémorisées en même temps)” et “Movie” Appuyez sur M MODE lors de la lecture d’une source.
  • Página 146: Mise En Service Des Images Et Animations Transférées

    Appuyez sur la touche numérique 3 pour Choisissez “Opening” (réglage de démarrer la suppression. l’écran d’ouverture) ou “Ending” “Now Deleting...” apparaît pendant (réglage de l’écran de fermeture). la suppression du fichier choisi. Quand la suppression est terminée, la liste des noms des fichiers mémorisés apparaît à...
  • Página 147 Sélection d’une image fixe pour Appuyez sur la touche numérique 1 l’affichage graphique—User Picture pour choisir “MOVIE”—la catégorie “Movie” des réglages PSM. Vous ne pouvez pas choisir “UserPict.” comme réglage PSM dans les cas suivants: L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur •...
  • Página 148: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Choisissez le réglage PSM que vous généraux (PSM) souhaitez ajuster. Vous pouvez changer les réglages du tableau ci- dessous et de la page 37 en utilisant la commande PSM (mode des réglages préférés). • Les réglages PSM sont groupés en six •...
  • Página 149 Day: 07/Night: 05 Vert 00 – 11 Day: 07/Night: 05 Bleu SlotILight Éclairage de la fente S’affiche uniquement quand “Dimmer” est réglé sur “Time Set”. N’apparaît pas si la source actuelle est l’appareil extérieur. Uniquement pour le KD-LH300 Uniquement pour le KD-AR3000...
  • Página 150 Pour faire apparaître les graphiques sur Pour ajuster le niveau de contraste de l’affichage—Graphics l’affichage—Contrast Vous pouvez changer les graphiques apparaissant Ajustez le contraste de l’affichage (1 – 10) afin sur l’affichage. Ces graphiques apparaissent si que les indications soient claires et lisibles. aucune opération n’est réalisée pendant environ Sélection de modèle d’éclairage de 20 secondes (sauf pour “ImageLink”).
  • Página 151 • Uniquement pour le KD-LH300: Pour connecter l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 et l’appareil extérieur, référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé). • Pour la connexion de la radio JVC SIRIUS, référez- vous au Manuel d’installation de la radio SIRIUS (volume séparé).
  • Página 152: Sélection Du Mode De Gradateur

    Sélection du mode de Réglez le mode de gradateur comme gradateur vous le souhaitez. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou en fonction du réglage de la minuterie. Remarque: • Auto: Met en service le mode de Le gradateur automatique intégré à cet appareil peut gradateur automatique.
  • Página 153: Changement De La Couleur De L'aFfichage

    Changement de la couleur de Pour le KD-AR3000: l’affichage All SRC* Changer (SIRIUS) Line In Vous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou Pour le KD-LH300: pour toutes les sources).
  • Página 154 Création de votre propre couleur—User Choisissez l’écran d’ajustement de la couleur personnalisée. Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day” et “Night” et les utiliser comme couleurs de Un des écrans l’affichage pour n’importe quelle source d’ajustement de la souhaitée. couleur personnalisée •...
  • Página 155: Attribution De Noms Aux Sources

    Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le nom. Terminez la procédure pendant que le dernier caractère choisi clignote. (Pour le KD-AR3000) (Pour le KD-LH300) Quand vous choisissez une source, l’appareil se met automatiquement sous tension.
  • Página 156: Changement De L'aNgle Du Panneau De Commande

    Changement de l’angle du ATTENTION: panneau de commande N’INSÉREZ JAMAIS votre doigt entre le panneau de commande Vous pouvez changer l’angle du panneau de et l’appareil, il pourrait commande parmi quatre positions. se coincer et être blessé. Appuyez répétitivement sur ANGLE pour ajuster l’angle du panneau de commande sur la position souhaitée.
  • Página 157: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau Vous pouvez détacher le panneau de commande de commande dans la rainure située quand vous quittez la voiture. du côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 158: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (Enregistrables) et CD-RW (Réinscriptibles) originaux enregistrés au format...
  • Página 159 Remarques: Maintenez pressée ¢ • Quand vous appuyez sur CD/CD-CH LINE (pour le pendant la lecture pour KD-AR3000) ou sur CD/CD-CH (pour le avancer rapidement vers KD-LH300), l’appareil se met automatiquement l’avant la plage. sous tension. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur Maintenez pressée 4...
  • Página 160 Cette opération est possible uniquement Comment aller rapidement à la plage souhaité lors de l’utilisation d’un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500). • Ex. 1: Pour choisir la plage ou le numéro 32 pendant la lecture de la plage ou le Pour aller rapidement à...
  • Página 161: Sélection D'uN Disque/Dossier/Plage En Utilisant Les Listes De Noms

    Sélection d’un disque/dossier/ Pendant la lecture d’un disque MP3, vous pouvez aussi afficher la liste des noms de plage en utilisant les listes de dossier et la liste des noms de plage sur noms l’affichage, puis choisir un dossier ou une plage. Pendant la lecture d’un disque MP3, maintenez pressée 5 (haut) ou ∞...
  • Página 162: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Remarque: L’indicateur MP3 s’allume aussi si le disque actuellement reproduit est un disque MP3. Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Pour annuler la lecture aléatoire, choisissez “Random Off” en appuyant répétitivement sur la Appuyez sur M MODE pendant la lecture. touche numérique 3 ou en appuyant sur la “Mode”...
  • Página 163 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Indicateur Reproduit Mode le mode de balayage des introductions allumé répétitivement change comme suit: Repeat L’indicateur La plage actuel Track (ou spécifié). Pour les disques MP3: (répétition de Intro Track Intro Folder plage) s’allume.
  • Página 164: Fonctionnement De L'APpareil Extérieur

    Remarque sur le fonctionnement monotouche: l’adaptateur spécialement conçu pour l’appareil Quand vous appuyez sur CD/CD-CH LINE extérieur. (pour le KD-AR3000) ou sur CD/CD-CH (pour le KD-LH300), l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez pas • Avant d’utiliser l’appareil extérieur, besoin d’appuyer sur...
  • Página 165: Dépannage

    DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau optimum.
  • Página 166 Symptômes Causes Remèdes • Le disque ne peut pas être Aucun plages MP3/WMA Changez le disque. reproduit. n’est enregistré sur le disque. Les plages MP3/WMA ne Ajoutez les codes d’extension possèdent pas de code <.mp3> ou <.wma> au nom des d’extension <.mp3>...
  • Página 167 Symptômes Causes Remèdes • Le transfert semble ne Vous essayez de télécharger C’est normal (voir page 30). jamais se terminer. une animation comprenant beaucoup d’images. • L’animation ne bouge pas. La température dans la voiture Attendez que la température est très basse—l’indicateur remonte—jusqu’à...
  • Página 168: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (Enregistrables), CD-RW (Réinscriptibles) “finalisés”.
  • Página 169: Spécifications

    Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau d’entrée de ligne/Impédance: GÉNÉRAL KD-AR3000: 1,5 V/20 kΩ load en charge Niveau de sortie de ligne/Impédance: Alimentation: KD-AR3000: 5,0 V/20 kΩ load en charge Tension de fonctionnement: (pleine échelle)
  • Página 170 US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1103KKSMDTJEIN © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Este manual también es adecuado para:

Kd-lh300

Tabla de contenido