Migatronic OMEGA 3 YARD 300 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para OMEGA 3 YARD 300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 113

Enlaces rápidos

OMEGA
YARD 300
3
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Návod k obsluze
Podręcznik użytkownika
Kezelési útmutató
Guía de usuario
50115024 C3  Valid from 2020 week 19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic OMEGA 3 YARD 300

  • Página 1 OMEGA YARD 300 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Návod k obsluze Podręcznik użytkownika Kezelési útmutató Guía de usuario 50115024 C3  Valid from 2020 week 19...
  • Página 2 Dansk ................3 English ..............13 Deutsch ..............23 Français ..............33 Svenska ..............43 Italiano ..............53 Nederlands ...............63 Suomi ................73 Česky ................83 Polski ................93 Magyar ..............103 Español..............113...
  • Página 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarselsblad og denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning. Gem til senere brug. Power 2-6 bar Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding, den er konstrueret til. Se typeskiltet (U1) bag på maskinen. 3x400V 3x208-440V (boost) gul/grøn brun...
  • Página 4 Tilslutning og ibrugtagning Montering af bøjle Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen, som udgår fra bagsiden af maskinen (3), tilsluttes en gasforsyning med en reduktionsventil (2-6 bar). (Obs. Nogle typer reduktionsventiler kan kræve højere udgangstryk end 2 bar for at fungere optimalt). En gasflaske kan fikseres på vogn. Brænderregulering (Dialog-brænder) Hvis en svejseslange med Dialog-brænder anvendes, kan strømstyrke/trådhastighed justeres både på...
  • Página 5 • Sluk maskinen og tag SD-kortet ud • Maskinen er nu klar til brug. Hvis kontrolboksen udskiftes, er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks ved hjælp af et SD- kort. Softwaren kan downloades fra www.migatronic.com...
  • Página 6: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner 1. Åbn brugermenu 2. Find menuvalg 3. Vælg menupunkt Forlad/Exit menu Gas test IGC - status og kalibrering (ikke alle modeller) 5 secs Fjernregulering Valg af maskinindstillinger (ikke alle modeller) 4. Indstil parameter 5. Gem valgte data 6. Forlad/Exit menu Parametre og menuvalg Indstilling af fjernregulering Brugermenuen åbnes med et langt tryk på...
  • Página 7 Specielle funktioner Reduktion af justerbart område for Reduktion af justerbart område for strøm- spændingsindstilling (synergisk MIG/MAG). indstilling (MMA og synergisk MIG/MAG) Ikke synlig på maskiner med Basic panel. Det eller trådhastighed (manuel MIG). justerbare område for spændingstrim kan reduceres Ikke synlig på maskiner med Basic panel. med 0-50% af den synergiske spænding.
  • Página 8 Specielle funktioner Låsefunktion 61111425 61111425 61111425 61111425 Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) Flowmeter No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 9 Specielle funktioner Visning af softwareversioner / Licensnr. 1. Licensnr. 2. Se licensnr. (12 cifre) 3. Retur til SW-versioner 1...6 1...6 Eksempel på licensnr.: 00 00 4. Vælg SW 5. Forlad/Exit menu Betjeningsboks Svejseprogrampakke Svejsekontrol...
  • Página 10 Slet SD-kortet og download software igen. E20-04 Kontrolboksen har forsøgt at indlæse flere data end den kan have i hukommelsen Indlæs SD-kortet igen eller udskift SD- kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, hvis problemet ikke løses. E20-05 Software på SD-kortet er låst til en anden E20-06...
  • Página 11: Tekniske Data

    Vægt, kg Trådfremføringshastighed, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Gastryk, MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark erklærer, at nedennævnte maskine Type: OMEGA 300 YARD er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne...
  • Página 13: Connection And Start-Up

    Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Power Permissible installation 2-6 bar Mains connection Connect the machine to the mains supply that it is designed for (see type plate (U1) on the back of the machine).
  • Página 14 Connection and start-up Mounting the protective frame Connection of shielding gas Connect the gas hose, which branches off from the back panel of the welding machine (3), to a gas supply with pressure regulator (2-6 bar). (Note: Some types of pressure regulators require an output pressure of more than 2 bar to function optimally).
  • Página 15 Turn off the machine and remove the SD card. • The machine is ready for use. In case of exchange of the control unit, software must be loaded onto the new control unit by means of an SD card. Software can be downloaded at www.migatronic.com...
  • Página 16: Special Functions

    Special functions 1. Open menu 2. Find menu selection 3. Select menu point Exit menu Gas test IGC status and calibration (not all models) 5 secs Remote control Options menu for machine settings (not all models) 4. Set parameter 5. Save selected data 6.
  • Página 17 Special functions Reduction of the adjustable range for Reduction of the adjustable range for voltage setting (synergic MIG/MAG). current setting (MMA and synergic MIG/MAG) Not visible on machines with Basic panel. The or wire feed speed (manual MIG) adjustable range for voltage trim can be reduced by Not visible on machines with Basic panel.
  • Página 18 Special functions Lock function 61111425 61111425 61111425 61111425 Calibration of gas flow (not all models) Flowmeter 61111425 No.: 81010000 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 19 Special functions Display of software versions/licence number 1. Licence number 2. See licence no. (12 digits) 3. Return to SW versions 1...6 1...6 Example of licence no.: 00 00 4. Select SW 5. Exit menu Control box Welding program Welding control...
  • Página 20: Troubleshooting Guide

    Err GAS Gas error Check the gas supply. Cancel the gas fault by briefly pressing any key. E02-04 CAN communication error Check intermediary cable/plug E11-20 Current sensor error 1. Check the current sensor 2. Contact MIGATRONIC service...
  • Página 21: Technical Data

    Wire feed speed, m/min 0.5 - 18 0.5 - 18 Gas pressure, MPa (bar) 0.6 (6.0) 0.6 (6.0) EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: OMEGA 300 YARD...
  • Página 23 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Betriebsanleitung und die Warnhinweise sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Power 2-6 bar Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine an die dafür vorgesehene Netz- spannung anschließen (siehe Typenschild (U1) auf der Rückseite der Maschine).
  • Página 24 Anschluss und Inbetriebnahme Montage des Schutzbügels Schutzgasanschluss Den Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (3) an eine Gasversorgung mit Druckregler (2-6 bar) anschließen. (NB! Einige Druckreglertypen fordern einen hoheren Ausgangsdruck als 2 bar um optimal zu funktionieren). Eine Gasflasche lässt sich auf dem Wagen (optionale Ausstattung) montieren.
  • Página 25 Wenn das Display den ein- gestellten Strom anzeigt, die Maschine ausschalten und die SD-Karte entfernen. • Die Maschine ist einsatzbereit. Wenn die Kontrolleinheit/E-Box ausgewechselt wird, muss Software mittels der SD-Karte in die neue E-Box eingelesen werden. Software kann auf www.migatronic.com heruntergeladen werden.
  • Página 26 Sonderfunktionen 1. Menü öffnen 2. Menüwahl finden 3. Menüpunkt wählen Exit menü Gastest IGC-Status und -Kalibrierung (nicht alle Modelle) Fernregelung 5 secs Wahlmöglichkeiten für Maschinen- einstellungen (nicht alle Modelle) 4. Parameter einstellen 5. Gewählte Daten speichern 6. Menü verlassen Parameter und Menüwahl Einstellung der Fernregelung Langer Tastendruck auf die -Taste öffnet das Benutzer-...
  • Página 27 Sonderfunktionen Reduktion des Spannungseinstellbereichs Reduktion des Einstellbereichs für Strom (MIG/MAG synergisch) (MMA und MIG/MAG synergisch) bzw. Nicht sichtbar auf Maschinen mit Basic-Panel. Drahtfördergeschwindigkeit (MIG manuell) Der Spannungseinstellbereich ist um 0-50% der Nicht sichtbar auf Maschinen mit Basic-Panel. Der synergischen Spannung reduzierbar. Die Funktion ist Stromeinstellbereich ist um 0-25% des synergischen anwendbar, wenn die Maschine in Niveau 2 gesperrt Stroms reduzierbar.
  • Página 28 Sonderfunktionen Schlossfunktion 61111425 61111425 61111425 61111425 Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) Flowmeter 61111425 No.: 81010000 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 29 Sonderfunktionen Weisung der Softwareversion/Lizenznummer 1. Lizenznummer 2. Anzeige der Lizenz-Nr. (12 Ziffer) 3. Zurück an SW-Versionen 1...6 1...6 Beispiel der Lizenz-Nr.: 00 00 4. Wahl der SW 5. Menü verlassen Bedienbox Schweiß- programmpaket Schweiß- steuerung...
  • Página 30 Typ von E-Box zugelassen Eine SD-Karte anwenden, deren Software zu Ihrer E-Box passt. E20-07 Der interne Kopierschutz erlaubt keinen Zugriff auf den Mikroprozessor Die SD-Karte wieder einlesen oder Migatronic- Kundendienst kontaktieren. E20-08 Die Kontrolleinheit ist fehlerhaft E20-09 Migatronic-Kundendienst kontaktieren.
  • Página 31: Technische Daten

    Gewicht, kg Drahtfördergeschwindigkeit, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Gasdruck, MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dänemark erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Typ: OMEGA 300 YARD den Bestimmungen der EU-Richtlinien 2014/35/EU...
  • Página 33 Branchement et démarrage Attention Lire attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conserver ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Électricité 2-6 bar Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Página 34: Sélection De La Polarité De Soudage

    Branchement et démarrage Montage du cadre de protection Raccordement au gaz de protection Raccorder le tuyau de gaz qui se trouve sur le panneau arrière de la machine (3) et le relier à une alimentation en gaz avec régulateur de pression (2-6 bars).
  • Página 35 Éteindre la machine et retirer la carte SD. • La machine est désormais prête à l’emploi. En cas de changement d’unité de commande, le logiciel doit être chargé dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : www.migatronic.com...
  • Página 36: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales 1. Ouvrir le menu 2. Trouver la fonction recherchée 3. Sélectionner Quitter le menu Vérification de l'alimentation en gaz État et étalonnage de la fonction IGC (sur certains modèles uniquement) Réglage de la commande à distance 5 secs Menu des options de réglage machine (sur certains modèles uniquement) 4.
  • Página 37 Fonctions speciales Réduction de l’intervalle de réglage de la Réduction de l’intervalle de réglage tension (MIG/MAG synergique) du courant (MMA et MIG/MAG synergique) Non visible sur les machines équipées du panneau ou de la vitesse de dévidage (MIG manuel) Basic. Non visible sur les machines équipées du panneau L’intervalle de réglage de l’amplitude peut être réduit Basic.
  • Página 38 Fonctions speciales Fonction verrouillage 61111425 61111425 61111425 61111425 Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) Débitmètre No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 39 Fonctions speciales Affichage de la version du logiciel/du numéro de licence 1. Numéro de licence 2. Noter le numéro de licence (12 chiffres) 3. Revenir aux versions du logiciel 1...6 1...6 Exemple de n° de licence : 00 00 4.Sélectionner la version du logiciel 5.
  • Página 40: Symboles D'eRreur

    Supprimer les fichiers de la carte SD et recharger le logiciel. E20-04 L’espace disponible est insuffisant Réinsérer ou remplacer la carte SD. Contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème persiste. E20-05 Les logiciels de la carte SD ne correspondent E20-06 pas à...
  • Página 41: Caracteristiques Techniques

    0,5 - 18 0,5 - 18 Pression du gaz, MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) CERTIFICAT DE CONFORMITE CE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danemark déclare par la présente que la machine portant les références ci-dessous Modèle : OMEGA...
  • Página 43: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning arning Läs varning och bruks- anvisning noggrant innan installation och igång- sättning och spara till senare bruk. Power Installation 2-6 bar ätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. 3x400V 3x208-440V (boost) gul/grön...
  • Página 44 Anslutning och igångsättning Montering av skyddsram Anslutning av skyddsgas Gasslangen, som utgår från baksidan av maskinen (3), ansluts till gasförsörjning med en reduceringsventil (2-6 bar). (Obs. Några typer av reduceringsventiler kan kräva högre utgångstryck än 2 bar för att fungera optimalt). En gasflaska kan fixeras på...
  • Página 45 Släck maskinen och ta ut SD-kortet. • Maskinen är nu klar för användning. Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. Softwaren kan downloadas från www.migatronic.com...
  • Página 46: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner 1. Öppna användarmeny 2. Hitta menyval 3. Välj menypunkt Lämna/Exit meny GAStest IGC-status och -kalibrering (ej alla modeller) 5 secs Fjärrreglering Val av maskininställningar (ej alla modeller) 4. Ställ in parametrar 5. Spara vald data 6. Lämna/Exit meny Parametrar och menyval Inställning av fjärrreglering Användarmenyn öppnas med ett långt tryck på...
  • Página 47 Speciella funktioner Reduktion av justerbart område för Reduktion av justerbart område för ström- spänningsinställning (synergisk MIG/MAG). inställning (MMA och synergisk MIG/MAG) Ej synlig på maskiner med Basic panel. Det justerbara eller trådhastighet (manuell MIG). område för spänningstrim kan reduceras med 0-50% Ej synlig på...
  • Página 48 Speciella funktioner Låsfunktion 61111425 61111425 61111425 61111425 Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) Flowmeter No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 49 Speciella funktioner Visning av softwareversioner/licensnr. 1. Licensnr. 2. Se licensnr. (12 cifre) 3. Retur till SW-versioner 1...6 1...6 Exempel på licensnr.: 00 00 4. Välj SW 5. Lämna/Exit meny Betjäningsbox Svetsprogrampaket Svetskontroll...
  • Página 50: Felsökning Och Åtgärd

    Kontroll boxen har försökt läsa in mer data än den kan ha i minnet Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om problemet ej kan lösas. E20-05 Software på SD kortet är låst till en annan...
  • Página 51: Teknisk Data

    Trådmatningshastighet, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Gastryck, MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Typ: OMEGA 300 YARD överensstämmer med riktlinjerna...
  • Página 53: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Power 2-6 bar Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Página 54 Collegamenti ed uso Montaggio telaio di protezione Collegamento all’alimentazione gas Collegare il tubo del gas, posizionato sul pannello posteriore della saldatrice (3), ad una alimentazione di gas con regolatore di pressione (2-6 bar). (Nota: alcuni tipi di regolatori richiedono una pressione di uscita superiore a 2 bar per funzionare in modo ottimale).
  • Página 55: Accendi, Schiaccia, Salda

    Spegnere la macchina e rimuovere la carta SD. • La macchina è ora pronta all’uso. Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : www.migatronic.com...
  • Página 56: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali 1. Aprire il menu 2. Scegliere voce menu 3. Selezionare voce menu Uscita menu Test GAS Stato e calibrazione IGC (non presente in tutti i modelli) Regolazione da remoto 5 secs Menu Opzioni per le impostazioni della macchina (non presente in tutti i modelli) 4.
  • Página 57 Funzioni speciali Riduzione del range di regolazione della Riduzione del range di regolazione della tensione (MIG/MAG sinergico) corrente (MMA e MIG/MAG sinergico) o Non visibile su macchine con pannello Base. Velocità fil (MIG manuale) Il range di regolazione per la tensione può essere Non visibile su macchine con pannello Base.
  • Página 58 Funzioni speciali Funzione Blocco 61111425 61111425 61111425 61111425 Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) Flowmeter No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 59 Funzioni speciali Visualizzazione versione software/numero licenza 1. Numero licenza 2. Vedere licenza no. (12 cifre) 3. Ritorno alla versione SW 1...6 1...6 Esempi numero di licenza: 00 00 4. Selezionare SW 5. Uscita menu Pannello di controllo Programmi di saldatura Controllo saldatura...
  • Página 60: Simboli Di Allarme

    L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella memoria Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il problema non viene risolto. E20-05 Il software sulla carta SD è relativo ad un E20-06 altro tipo di unità...
  • Página 61: Dati Tecnici

    Velocità filo, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Pressione gas MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) DICHIARAZIONE DI CONFORMITA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Con la presente si dichiara che la nostra macchina Tipo: OMEGA 300 YARD...
  • Página 63: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikers- handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar Power de informatie eventueel voor gebruik later. 2-6 bar Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Página 64 Aansluiting en bediening Monteer het beschermframe Aansluiting van het beschermgas De gasslang wordt aangesloten op het achterpaneel van de stroombron (3), en verbonden met de gasvoorziening met een gasdruk van 2-6 bar. (Opmerking: sommige soorten drukregelaars vereisen een uitgang gasdruk van meer dan 2 bar om optimaal te functioneren).
  • Página 65 Schakel de machine uit en verwijder de SD kaart. • De machine is nu klaar voor gebruik. Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via www.migatronic.com...
  • Página 66: Speciale Functies

    Speciale functies 1. Open menu 2. Selecteer keuzemenu 3. Selecteer uit het menu Uit het menu Gas test IGC status en kalibratie (niet voor alle modellen 5 secs Afstandsbediening Opties menu voor machine instellingen (niet voor alle modellen) 4. Stel parameter in 5.
  • Página 67 Speciale functies Vermindering van het regelbare bereik van Vermindering van het regelbare bereik voor voltage trim (synergisch MIG/MAG) stroominstelling (MMA en synergisch MIG/MAG) Niet zichtbaar op machines met Basis bedienings- of draadsnelheid (handmatig MIG) paneel. Het regelbare bereik voor voltage trim kan Niet zichtbaar op machines met basis bedieningspaneel.
  • Página 68 Speciale functies Blokkeerfunctie 61111425 61111425 61111425 61111425 Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) Flowmeter 61111425 61111425 61111425 No.: 81010000 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 69 Speciale functies Softwareversies/licentienummer tonen 1. Licentienummer 2. Zie licentie nr. (12 cijfers/letters) 3. Terug naar software versies 1...6 1...6 Voorbeeld van een licentienummer: 00 00 4. Selecteer software 5. Uit het menu Bedieningspaneel Lasprogramma Stroombron...
  • Página 70 De besturingsunit heeft geprobeerd meer data te lezen dan toegankelijk is in het geheugen Voer de SD kaart opnieuw in of vervang de SD kaart. Neem contact op met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. E20-05 Software op de SD kaart is geblokkeerd voor...
  • Página 71: Technische Gegevens

    Gewicht, kg Draadtoevoersnelheid, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Gasdruk MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Verklaart dat onderstaande machine Type: OMEGA 300 YARD voldoet aan richtlijn 2014/35/EU 2014/30/EU...
  • Página 73: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Power Luvallinen asennus 2-6 bar Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. 3x400V 3x208-440V (boost) kelta/vihreä ruskea musta harmaa Liitäntä...
  • Página 74 Kytkentä ja käyttö Suojakehikon asennus Suojakaasun liitäntä Virtalähteen takapaneelista lähtevä suojakaasuletku (3) liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin. (Huomaa: Jotkin paineensäädintyypit vaativat yli 2 barin ulostulopaineen toimiakseen optimaalisesti). Kaasupullo voidaan sijoittaa kärryyn (lisävaruste). Säätö polttimesta (Dialog-poltin) Kun säädettävä Dialog-poltin on kytketty koneeseen, ampeeriluku/langansyöttönopeus on säädettävissä...
  • Página 75 • Odottakaa, kunnes näyttöön ilmestyy virta- arvo. • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD- kortti poistaa. • Kone on käyttövalmis. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD –kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös www.migatronic.com osoitteesta...
  • Página 76 Erikoistoiminnot 1. Avaa valikko 2. Etsi valikosta valinta 3. Valitse valikosta kohta Poistu valikosta Kaasutesti IGC tila ja kalibrointi (ei kaikissa malleissa) Kaukosäätö 5 secs Valintavalikko koneen asetuksille (ei kaikissa malleissa) 4. Aseta parametri 5. Tallenna valittu tieto 6. Poistu valikosta Parametrien ja valikon valinta Kaukosäätimen asetus Paina ja pidä...
  • Página 77 Erikoistoiminnot Jännitteen tasauksen säätöalueen Hitsausvirran tasauksen säätöalueen alentaminen (synerginen MIG/MAG) alentaminen (MMA ja synerginen MIG/MAG) Valikko ei ole näkyvissä Basic-paneelilla varustetuissa tai langansyöttönopeus (manuaalinen MIG-ohjelma) koneissa. Valikko ei ole näkyvissä Basic-paneelilla varustetuissa Jännitteen tasauksen säätöaluetta voidaan alentaa koneissa. 0-50% synergisestä jännitteestä. Tämä ominaisuus on Hitsausvirran tasauksen säätöaluetta voidaan alentaa käytettävissä, jos kone on lukittu tasolle 2 ja poissa 0-25% synergisestä...
  • Página 78 Erikoistoiminnot Sulkutoiminto 61111425 61111425 61111425 61111425 Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) Flowmeter No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 79 Erikoistoiminnot Ohjelmaversion näyttö/Lisenssi numero 1. Lisenssinumero 2. Katso lisenssinumero (12 merkkiä) 3. Palaa SW versioihin 1...6 1...6 Esimerkki l isenssinumerosta: 00 00 4. Valitse SW 5. Poistu valikosta Ohjausyksikkö Hitsausohjelma Hitsausohjaus...
  • Página 80 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa E20-02 Omega ohjelma tulee lukea SD-kortilta, E21-00 ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa koneeseen ja Ylikuumeneminen E21-06 kone käynnistää. SD-kortti pitää mahdollisesti Ylikuumenemisen merkkivalo palaa E21-08 vaihtaa. mikäli hitsaustyö on keskeytynyt koneen ylikuumenemisen takia E20-01 SD-kortissa ei ole formaattia...
  • Página 81: Tekniset Tiedot

    455x222x638 Paino, kg Langansyöttönopeus, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Kaasun MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark vakuutamme täten, että valmistamamme alla mainittu kone malli: OMEGA 300 YARD täyttää direktiivien 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU vaatimukset.
  • Página 83: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Power 2-6 bar Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. 3x400V 3x208-440V (boost) žlutá/zelená...
  • Página 84 Připojení a provoz Montáž ochranného rámu Připojení ochranného plynu Připojte plynovou hadici ze zadní strany stroje (3) ke zdroji plynu s redukčním ventilem (2–6 barů). Pozn. Některé redukční ventily vyžadují výstupní tlak vyšší než 2 bary pro optimální funkci. Láhev s plynem může být upevněna na vozíku. Hořák s dálkovou regulací...
  • Página 85 • Počkejte na zobrazení nastaveného proudu. • Vypněte zdroj a vyndejte SD kartu. • Zdroj je připravený k použití. V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z www.migatronic.com...
  • Página 86: Speciální Funkce

    Speciální funkce 1. Otevřít nabídku 2. Zvolit výběr z nabídky 3. Vybrat funkci Exit menu Gas test IGC status and calibration (not all models) Remote control 5 secs Options menu for machine settings (not all models) 4. Změnit parameter 5. Uložit vybraná data 6.
  • Página 87 Speciální funkce Omezení rozsahu doladění napětí Omezení rozsahu nastavení (synergický MIG/MAG). proudu (MMA a synergický MIG/MAG) nebo U verze Basic nelze. Rozsah úpravy napětí může být rychlosti podávání (manuální MIG) omezen na 0-50% synergického napětí. Tato funkce U verze Basic nelze. je zapnutá...
  • Página 88 Speciální funkce Funkce uzamknutí 61111425 61111425 61111425 61111425 Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) Flowmeter No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 89 Speciální funkce Zobrazení verze software/čísla licence 1. Licenční číslo 2. Zobrazení čísla licence (12 číslic) 3. Návrat do verze software 1...6 1...6 Příklad čísla licence.: 00 00 4. Výběr software 5. Opustit nabídku Řídící panel Sva ovací program ř Zdroj proudu...
  • Página 90: Problémy A Jejich Řešení

    E20-04 Řídící panel vyžaduje více dat, než je k dispozici Vložte SD kartu znovu nebo vyměňte SD kartu. Kontaktujte servis Migatronic, pokud tento postup nepomohl. E20-05 Software na SD kartě neodpovídá řídícímu E20-06 panelu Použijte SD kartu pro váš řídící panel.
  • Página 91: Technická Data

    Rychlost podávání drátu, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Tlak plynu MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dánsko tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený typ: OMEGA 300 YARD se shoduje se směrnicemi: 2014/35/EU...
  • Página 93 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego Power wykorzystania. 2-6 bar Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową ) na tylnej stronie urządzenia. 3x400V 3x208-440V (boost) yellow/green...
  • Página 94 Podłączenie i eksploatacja Montaż na ramie ochronnej Podłączenie gazu osłonowego Podłącz wąż gazu osłonowego, którego przyłącze znajduje się na tylnym panelu spawarki (3) ze źródłem gazu z regulatorem ciśnienia 2-6 barów. (Uwaga: dla optymalnego działania niektórych rodzajów regulatorów ciśnienia wymagane jest ciśnienie wylotowe o wartości większej niż...
  • Página 95 Poczekaj, aż wyświetli się ustawiony prąd. • Wyłącz spawarkę i usuń kartę SD. • Spawarka jest teraz gotowa do pracy. Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony www.migatronic.com...
  • Página 96: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne 1. Otwórz menu 2. Przejdź do wyboru menu 3. Wybierz pozycję menu Wyjd z menu ź Test GAZU Status IGC /Inteligentna Kontrola Gazu/ i kalibracji (wybrane modele) Zdalne sterowanie 5 secs Opcje menu ustawień spawarki wybrane modele 4. Ustaw parametr 5.
  • Página 97 Funkcje specjalne Redukcja zakresu regulacji nastawianego Zmniejszenie zakresu regulacji dla bieżącego napięcia (synergiczny tryb MIG/MAG) ustawienia (tryb MMA i synergiczny tryb Nie jest to pokazane na spawarkach z panelem MIG/MAG) oraz prędkość podajnika drutu (ręczny tryb podstawowym. Zakres regulacyjny napięcia/długości MIG) łuku może być...
  • Página 98 Funkcje specjalne Funkcja blokowania 61111425 61111425 61111425 61111425 Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) Flowmeter 61111425 No.: 81010000 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 99 Funkcje specjalne Wyświetlenie wersji oprogramowania/numeru licencji 1.Numer licencji 2. Patrz nr licencji (12 cyfrowy) 3. Powrót do wersji programu 1...6 1...6 Example of licence no.: 00 00 4. Wybierz program 5. Wyjdź z menu Control box Welding program Welding control...
  • Página 100: Symbole Usterek

    Err GAS Błąd gazu Sprawdzić podaż gazu. Usunąć błąd gazu poprzez krótkie naciśnięcie dowolnego przycisku. E02-04 Błąd komunikacji CAN Sprawdź przewody/wtyczkę pośrednią E11-20 Błąd czujnika natężenia 1. Sprawdź czujnik natężenia prądu. 2. Skontaktuj się z serwisem MIGATRONIC.
  • Página 101: Dane Techniczne

    Prędkość posuwu drutu, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Maksymalne ciśnienie gazu, MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona poniżej Typ: OMEGA 300 YARD Spełnia wymagania...
  • Página 103: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! táp gáz Lehetséges üzembehelyezés 2-6 bar Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Página 104 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Védőkeret szerelése Védőgáz csatlakozás A gép hátoldalán lévő gázcsövet (3) csatlakoztassuk nyomáscsökkentővel (2-6 bar) a gázellátáshoz. Figyelem! Egyes nyomáscsökkentők az optimális üzemeléshez magasabb kimeneti nyomást igényelnek, mint 2 bar. Egy gázpalack szerelhető a kocsira (opcionális kivitel). pisztolyszabályzás (dialog pisztoly) Ha „dialóg“...
  • Página 105: Kapcsold Be, Indítsd El, Hegessz

    Ha a kijelző a beállított hegesztő áramot mutatja, a gépet kapcsoljuk ki és vegyük ki az SD-kártyát. • A gép most használatra kész. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD-kártya használatával betölteni . A szoftver a www.migatronic.com oldalról letölthető.
  • Página 106: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók 1. Menüt megnyitni 2. Menü választást kiválasztani 3. Menü pontot választani Kilépés a menűből Gázteszt IGC-státusz és kalibrálás (nem minden model) Távszabályzás 5 secs Választási lehetőségek a gépbeállításhoz (nem minden model) 4. Paraméter beállítása 5. Választott adatok tárolása 6.Menüből kilépni Paraméter és menü...
  • Página 107 Egyedi funkciók A feszültség beállítási tartomány csökkentése A beállított áram, ill. huzaltoló sebesség (szinergikus MIG/MAG) tartomány (MMA és szinergikus MIG/MAG) Nem látható a “Basic”-vezérlésű gépeken. A csökkentése. szinergikus feszültség 0-50% -kal csökkenthető a Nem látható a “Basic”-vezérlésű gépeken. Az áram feszültség beállítási tartománnyal.
  • Página 108 Egyedi funkciók Zárfunkció 61111425 61111425 61111425 61111425 A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) áramlásmérő No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 109 Egyedi funkciók A szoftver-verzió/licensz-szám kijelzése 1. Licensz szám 2. Licensz szám kijelzése (12 karakter) 3. Vissza a szoftver-verzióra 1...6 1...6 Példa a Licensz-számra.: 00 00 4. Szoftver választása 5. Menü elhagyása Vezérlés Hegesztési program csomag Hegesztés- vezérlés...
  • Página 110 A vezérlés megpróbált több adatot beolvasni, mint amennyit tárolni tud Az SD Kártyát ismét be kell olvasni vagy az SD Kártyát ki kell cserélni. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal. E20-05 Az SD kártyán lévő szoftver más típusú vezérlés E20-06 részére le van zárva...
  • Página 111: Műszaki Adatok

    455x222x638 Súly, kg Huzaltoló sebesség, m/min 0,5 - 18 0,5 - 18 Gáznyomás max., MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dánia kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Típus: OMEGA 300 YARD 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU irányelveknek megfelel Európai...
  • Página 113: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Power Instalación 2-6 bar Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta.
  • Página 114: Selección De La Polaridad De Soldadura

    Conexiónes y uso Montaje del chasis protector Conexión del gas protector Conecte la manguera de gas, la cual está fijada en la parte trasera de la máquina de soldadura (3), a un suministro de gas con regulador de presión (2-6 bar). (Nota: Algunos tipos de reguladores de presión requieren una salida de presión de más de 2 bar para funcionar de forma óptima).
  • Página 115: Ajuste De Gas Manual (Equipamiento Opcional)

    Apagar la máquina y retirar la tarjeta SD. • La máquina está lista para usar. En caso de cambio de la unidad de control, el software debe ser cargado en la nueva unidad de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde www.migatronic.com...
  • Página 116: Funciones Especiales

    Funciones especiales 1. Abre menú 2. Encuentra selección de menú 3. Seleciona punto de menú Salida del menú Prueba de Gas Estado IGC y calibración (no en todos los modelos) 5 secs Mando a distancia Opciones de menu para ajustess de máquina (no en todos los modelos) 4.
  • Página 117 Funciones especiales Reducción del rango adjustable para ajuste Reduction del rango ajustable para ajuste de voltaje (MIG/MAG sinérgico). de corriente (MMA y MIG/MAG sinérgico) o No visible en máquinas con panel Basic. El rango velocidad de hilo (MIG manual) adjustable para el ajuste de voltaje se puede reducir No visible en máquinas con panel Basic.
  • Página 118 Funciones especiales Función de Bloqueo 61111425 61111425 61111425 61111425 Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) Flowmeter No.: 81010000 61111425 61111425 61111425 5 secs 61111425 61111425...
  • Página 119 Funciones especiales Mostrar la version del software/número de licencia 1. Número de licencia 2. Mirar el nº de licencia (12 digits) 3. Regrese a las versiones de SW 1...6 1...6 Ejemplo de nº de licencia: 00 00 4. Seleccione SW 5.
  • Página 120: Identificación De Problemas Y Soluciones

    Compruebe el suministros de gas. Cancele el error de gas presionando brevemente cualquier tecla. E02-04 Error de comunicación CAN Compruebe el cable intermedio/clavija. E11-20 Error del sensor de corriente 1. Compruebe el sensor de corriente 2. Contacte con el servicio MIGATRONIC...
  • Página 121: Datos Técnicos

    0,5 - 18 0,5 - 18 Presión de gas máx., MPa (bar) 0,6 (6,0) 0,6 (6,0) DECLARACION DE CONFORMIDAD CE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark por la presente declaramos nuestra máquina como se indica a continuación Tipo: OMEGA...
  • Página 124 MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Omega 3 yard 300 boost

Tabla de contenido