Migatronic PI 250 AC/DC HP Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PI 250 AC/DC HP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 75

Enlaces rápidos

PI 200/250 AC/DC HP
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Manuale d'istruzione
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Manual de instruções
Kezelési útmutató
Valid from 2010 week 44
50113200 N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic PI 250 AC/DC HP

  • Página 1 PI 200/250 AC/DC HP Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Manuale d’istruzione Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manual de instruções Kezelési útmutató Valid from 2010 week 44 50113200 N...
  • Página 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: PI 200 (250) AC/DC HP As of Week 44 2005 conforms to directives 2006/95/EC and 2004/108/EC European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DK – Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling ................5 INDHOLDSFORTEGNELSE Maskinprogram / Ibrugtagning ..................6 - 7 Betjeningsvejledning ....................8 - 12 Tekniske data / Vedligeholdelse ..................13 Garantibestemmelser......................14 Kredsløbsdiagram ....................115 - 118 GB – Warning / Electromagnetic emissions................15 CONTENTS Machine programme / Initial operation............... 16 - 17 Control unit.........................
  • Página 5: Dk - - Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op- mærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Página 6: Maskinprogram / Ibrugtagning

    13A. Netstikforbin- Svejseslanger og kabler delsen skal foretages af autoriseret og kvalificeret per- Til maskinerne kan MIGATRONIC fra sit produkt- sonale. Tænd og sluk maskinen ved hjælp af afbryde- program levere elektrodeholdere, TIG-slanger, retur- ren (3) på bagsiden af maskinen.
  • Página 7 Tilslutning af gas Tilslutning af fodkontrol Gasslangen (2), som udgår fra bagsiden af maskinen, Tilslutning af fodkontrol sker via det 7-polede stik (7), tilsluttes en gasforsyning med en trykreduktion. Bræn- eller via det 8-polede stik (15) afhængig af fodkontrol- derens gasslange trykkes i gasstudsen (6) i fronten af type.
  • Página 8: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING TIG AC/DC Drejeknap Svejsestrøm Maskinen er forsynet med en drejeknap, Når denne tast aktiveres, vil man på drejeknap- som anvendes til indstilling af “parametre”. pen indstille svejsestrømmen. Variabel fra 5A til F.eks. strøm, pulstid, slope-up tid etc. 200A eller 250A afhængig af maskintype. Når der ikke svejses, vil den indstillede strøm vises i displayet, Denne drejeknap er placeret i højre side af mens der under svejsning bliver vist den aktuelle...
  • Página 9 TIG svejsning Slutstrøm [A%] Strømsænkningsfasen afsluttes, når strøm- styrken er faldet til slutstrømmen. Det er i firetakt muligt at fortsætte i slutstrømmen, indtil brændertasten slippes. Slutstrømmen indstilles som en procentdel mellem 1 og 90% af den indstillede svejsestrøm. Gasefterstrømning / Post-flow [s] Gasefterstrømningstiden er tiden, fra lysbuen slukker, til gastilførslen afbrydes.
  • Página 10 AC-frekvens Hurtig puls Vekselstrømmens frekvens kan indstilles i om- Anvendes til valg af hurtig puls. rådet fra 25 til 150 Hz ved TIG-svejsning. Ved Pulsstrømmen er den samme TIG-svejsning medfører en lav frekvensindstilling en som indstillet strøm. Herefter er det muligt at indstille forøget tendens til, at der dannes en stor kugle på...
  • Página 11 Arc-power Valg af tastemetode Arc-power-funktionen bruges til at stabilisere Der kan vælges tastemetode. Når lysdioden er lysbuen i elektrodesvejsning. Dette sker ved tændt, er der valgt fire-takt, og når lysdioden er at forøge svejsestrømmen under kortslutningerne. slukket, er der valgt to-takt. Der kan ikke ændres Denne ekstra strøm fjernes, når der ikke længere er tastemetode, når der svejses.
  • Página 12 BRUGERMENU Denne menu gør det muligt at lave sine egne avancerede brugerindstillinger. Tryk på tasten i 3 sekunder for at åbne op for menuen. Drej på drejeknappen indtil det ønskede menuvalg vises og aktiver valget ved at trykke på ”A” tasten.
  • Página 13: Tekniske Data / Vedligeholdelse

    Tomgangsspænding 95 V 95 V med rent vand. Derefter påfyldes ny kølevæske. Strømområde 5-200 A 5-250 A Maskinen leveres fra Migatronic med kølevæske af Anvendelsesklasse typen propan-2-ol blandingsforholdet IP 23 IP 23 Beskyttelsesklasse (IEC 529)
  • Página 14: Garantibestemmelser

    GARANTIBESTEMMELSER MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte mangler ved produktet. En sådan mangel skal med- deles senest to måneder efter at den er konstateret. Garantien gælder i 12 måneder fra det tidspunkt, hvor produktet er faktureret til slutkunde. Garantien bortfalder ved fejl, der kan henføres til for-...
  • Página 15: Gb - - Warning / Electromagnetic Emissions

    ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Página 16: Machine Programme / Initial Operation

    (3) on the The machine can be equipped with TIG welding rear of the machine. hoses, electrode holders and return current cables from the MIGATRONIC programme. Lifting instructions The lifting point must be used as Trolley (option) shown in the following drawing.
  • Página 17 Connection of welding cables Connection of remote control Connect the welding cables and the return current PI machines equipped with 8-pole control interface cable to the front of the machine. (15) can be controlled via a remote control or a welding robot.
  • Página 18: Control Unit

    CONTROL UNIT TIG AC/DC Control knob Welding current All parameters are set by the use of only The key pad can be used to display the one control knob. These parameters include welding current. current, pulse time, slope-up time, etc. Adjustable from 5A to 200A or 250A depending on the machine model.
  • Página 19 TIG welding Final Amp [A%] The slope-down stage is completed when the current level has fallen to the value stated in the Final Amp parameter. In 4-times it is possible to continue in Final Amp mode until the trigger is released. Final Amp is stated as a per- centage of the required welding current and is variable between 1 - 90% of the welding current.
  • Página 20 AC-frequency Fast pulse The AC frequency can be adjusted from 25 to Is used for selection of fast pulse. 150 Hz for TIG welding. A low frequency The pulse current is equal to the during TIG welding increases the tendency for the set current.
  • Página 21: Trigger Mode

    Trigger mode Selection of trigger mode. Four-times trigger mode is active when the LED is illuminated, and two-times trigger mode is active when the LED is turned off. It is not possible to change trigger method Additional curre nt supply from the arc during the welding process.
  • Página 22 USER MENU This menu is intended to permit advanced settings and controls of machine. To access the user menu, press the knob for 3 seconds when the machine is not welding, MMA or TIG mode. Rotate the encoder to point the desired option and activate the selection by pressing “A”.
  • Página 23: Technical Data / Maintenance

    TECHNICAL DATA MAINTENANCE The machine requires periodical maintenance and Power source: PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC cleaning in order to avoid malfunction and cancellation Mains voltage (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% of the guarantee. Fuse 10 A Fuse with PFC 16 A...
  • Página 24: Warranty

    WARRANTY REGULATIONS All MIGATRONIC machines carry a twelve month warranty against hidden defects. Such defects must be notified no later than two months after it has been noticed. The warranty runs for twelve months after invoicing to end customer. The warranty becomes void by faults that can be...
  • Página 25: D - - Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicherheitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Página 26: Produktübersicht / Anschluß Und Inbetriebnahme

    Brennerhalter und Raum für Zusatz- werden! materialien kann als Zubehör bestellt werden. Brennerkühleinheit (Option) Eine separatee Brennerkühleinheit kann geliefert wer- den, so daß die MIGATRONIC wassergekühlten WIG Brenner angewendet werden können. Wir können außerdem das Folgenden geliefern: • Fußkontrolle Konfiguration Bitte beachten Sie bei der Konfiguration der Schweiß-...
  • Página 27 Anschluß der Fernreglerung Die Fernreglerung muß auf den zirkularen 7-poligen Stecker (7) oder 8-poligen Stecker (15) (vom Fuß- reglertyp abhängig) angeschloßen werden. Fernbedienungsanschluß PI Maschinen mit Fernreglerstecker (15) können über Fernregler oder direkt vom Schweißautomaten ge- steuert werden. Der Fernbedienungsanschluß hat folgende Funktionen: A: Eingangssignal für Schweißstrom- steuerung, 0 - +10V Eingangswider-...
  • Página 28: Kontrolleinheit

    KONTROLLEINHEIT TIG AC/DC Drehregler Schweißstrom Das Schweißgerät ist mit einem Drehregler Wenn diese Taste angewählt wird, kann der versehen, der zur Einstellung aller stufen- Schweißstrom-Wert am Drehregler eingestellt losen Parameter, wie z.B. Schweißstrom, werden. Variabel ab 5A bis 200A oder 250A abhängig Pulszeit, Slope up-Zeit etc., verwendet wird.
  • Página 29 WIG Schweißen Stopstrom [A%] Die Stromabsenkphase endet, wenn die Stromstärke den als Stop-Strom eingege- benen Wert erreicht hat. In 4-Takt ist es möglich in Stopstrom zu schweißen, bis die Brennertaste los- gelassen wird. Als Stop-Strom kann ein prozentualer Anteil des eingestellten Schweißstroms zwischen 1 und 90% gewählt werden.
  • Página 30 AC-Frequenz Schneller Puls Die Frequenz des Wechselstroms kann beim Wahl des schnelles Pulses. Puls- WIG-Schweißen zwischen 25 und 150 Hz ein- strom gleich eingestelltem gestellt werden. Beim WIG-Schweißen resultiert eine Strom. Folgendes kann eingestellt werden: niedrige Frequenzeinstellung in einer vergrößten Ten- denz dazu, daß...
  • Página 31 Arc-power Triggermethode Die Arc-power-Funktion dient zur Stabili- Hier kann zwischen 2-Takt- und 4-Takt-Zünd- sierung Lichtbogens während methode gewählt werden. 4-Takt Trigger- Elektroden-Schweißens. Dies erfolgt durch eine vor- methode ist aktiv wenn der Indikator leuchtet und 2- übergehende Erhöhung Schweißstromstärke Takt Triggermethode ist aktiv wenn der Indikator während der Kurzschlüsse.
  • Página 32 BENUTZERMENÜ Dies Menü ermöglicht Ihre eigene avancierten Benutzereinstellungen. Zu Öffnen des Menüs muss die Taste in 3 Se- kunden gedrückt werden. Den Drehknopf drehen bis die gewünschte Menüwahl gezeigt wird und die Wahl durch drücken die „A“ Taste aktivieren. Zu Änderung der Parameter muss die MMA Taste gedrückt und den Drehknopf geändert werden.
  • Página 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromquelle: PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC Netzspannung (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% Netzsicherung 10 A Netzsicherung mit PFC 16 A Netzstrom, effektiv 7.3 A Netzstrom, effektiv mit PFC 18.6 A Effekt, (100%) 5.0 kVA Effekt, (100%) mit PFC 4.3 kVA Effekt, max...
  • Página 34: Wartung / Garantiebedingungen

    WARTUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Um Funktionsstörungen zu vermeiden und um die MIGATRONIC leistet eine 12-monatige Garantie Betriebssicherheit zu gewährleisten, muss die An- gegen versteckte Fehler im Produkt. Ein solcher lage regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Fehler muß spätestens 2 Monate nach Erkenntnis des...
  • Página 35: Emission De Bruit Électromagnétique

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Página 36: Programme De La Machine / Mise En Marche Initiale

    TIG et refroidis à l’eau du Configuration programme MIGATRONIC. MIGATRONIC décline toute responsabilité en cas de dommages causés sur les câbles ou autres résultant Nous pouvons en outre vous proposer les de l'utilisation de torches ou de câbles de soudage équipements suivants :...
  • Página 37 Branchement du porte-électrode pour le soudage Le porte-électrode et le câble de masse sont branchés sur la borne plus (5) et la borne moins (4). Respectez les instructions relatives à la polarité indiquées par le fournisseur des électrodes. Raccordement de la commande au pied La commande au pied est reliée à...
  • Página 38: Unité De Commande

    UNITE DE COMMANDE TIG AC/DC Bouton de commande Le dernier programme utilisé dans le groupe de Tous les paramètres se règlent à l'aide d'un programme sera affiché lors de la prochaine mise en seul et même bouton de commande. Ces route de la machine.
  • Página 39 Soudage TIG Amp Final [A %] La phase de descente est terminée une fois que le niveau du courant a atteint la valeur indiquée par le paramètre Amp Final. Il est possible en quatre temps de poursuivre en mode Amp Final jusqu’au relâchement de la gâchette. Le point Amp Final représente un pourcentage du courant de soudage requis et varie entre 1 et 90 % du courant de soudage.
  • Página 40 Fréquence AC Impulsion lente La fréquence AC peut être réglée de 25 à 150 (TIG DC et TIG AC) Hz pour le soudage TIG. Une faible fréquence Touche utilisée pour sélectionner au cours du soudage TIG favorise la formation d’une l’impulsion lente.
  • Página 41 Démarrage à chaud Réglage externe – Le démarrage à chaud est une fonction qui 8-Prise 8 broches (option) facilite l’établissement de l’arc au début du Peut être utilisé avec une commande à soudage MMA. Cette fonction peut être obtenue en distance au pied (option) et autres commande à...
  • Página 42: Menu Utilisateur

    Anti collage La procédure de réinitialisation est la suivante : Cette machine est équipée d'une commande anti Arrêtez la machine et attendez que l'écran soit éteint. collage. La commande anti collage réduit le courant Appuyez en même temps sur les lorsque l'électrode se colle à...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    Vérouillage du panneau de CARACTERISTIQUES commande. Tous les boutons et TECHNIQUES l’encodeur sont vérouillés. L’afficheur indiquera “PA.L.” pour rappeller que le panneau est bloqué. Module d’alimentation : PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC 0 = Déverrouillé (réglage par défaut) Tension de secteur (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% 1 = Verrouillé...
  • Página 44: Entretien / Garantie

    ENTRETIEN GARANTIE Cette machine nécessite un entretien périodique Toutes les machines MIGATRONIC font l’objet d’une pour éviter toute panne et annulation de la garantie. garantie de 12 mois contre les défauts cachés. Ces défauts doivent être notifiés au plus tard deux mois ATTENTION ! après constatation.
  • Página 45: I - - Attenzione / Emissioni Elettromagnetiche

    ITALIANO ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osser- vanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Página 46: Gamma Dei Prodotti / Collegamento E Montaggio

    Inoltre è disponibile: Configurazione • Pedale di controllo dell corrente di saldatura La MIGATRONIC declina ogni responsabilita’ per pro- blemi derivanti dall’uso di cavi o torce danneggiate, sottodimensionate rispetto alle specifiche di saldatura o ai valori nominali della macchina. Attenzione L’alimentazione tramite generatore può...
  • Página 47 Collegamento a comando a distanza Le macchine PI dotate di connettore a 8 poli (15) possono essere controllate da comando a distanza o da robot. Nel connettore sono presenti i seguenti segnali : A: ingresso segnale corrente di salda- tura 0 - +10V impedenza 1 Mohm B: terra ingresso C: Arc detector –...
  • Página 48: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO TIG AC/DC Manopola di controllo Premendo semplicemente il tasto, si visualizza l’ultimo Tutti i parametri variabili possono essere programma utilizzato per lo specifico procedimento facilmente impostati mediante la manopola selezionato (MMA DC, MMA AC, TIG DC e TIG AC). di controllo.
  • Página 49 Saldatura TIG Corrente finale [A%] La fase di discesa termina quando il livello di corrente è sceso al valore impostato nel parametro "Corrente di Spegnimento" che è un valore percentuale della corrente di saldatura compreso tra 10-90% della corrente di saldatura con un valore minimo di 5 Amp.
  • Página 50 Frequenza dell’onda AC Pulsazione lenta, basata sul La frequenza può essere variata fra 25Hz e tempo (TIG DC e AC) 150Hz. L’utilizzo di basse frequenze AC tende Abilita la pulsazione della corrente a esaltare il fenomeno dello stondamento della punta di saldatura TIG tra 2 livelli : picco e base.
  • Página 51 Hot start Regolazione a distanza – presa 8 poli L'Hot start è una funzione che facilita lo stabi- (opzionale) lizzarsi dell'arco all’innesco in saldatura MMA. La regolazione della corrente avviene tramite Questo si può ottenere incrementando la corrente di un pedale o un comando a distanza che utilizzi la saldatura (nell’istante in cui l’elettrodo viene applicato presa a 8 poli.
  • Página 52 Riconfigurazione automatica di tutti i parametri - Per attivare questa procedura, spegnere la macchina RESET ed attendere lo spegnimento del display. E’ possibile reimpostare/azzerare tutti i parametri della Premere e mantenere premuti i tasti: macchina richiamando una configurazione standard di fabbrica.
  • Página 53: Dati Tecnici

    Opzione 4 tempi per il pulsante DATI TECNICI torcia Permette di definire 3 diversi modi di Generatore PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC controllo del pulsante torcia in 4 tempi (Lift Tensione alimentazione (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% o HF).
  • Página 54: Manutenzione / Condizioni Di Garanzia

    MANUTENZIONE CONDIZIONI DI GARANZIA Le macchine richiedono manutenzione e pulizia Tutte le macchine Migatronic sono garantite 12 mesi periodica per evitare malfunzionamenti e l’annulla- contro i difetti nascosti. Tali difetti devono essere mento della garanzia. notificati entro 2 mesi dall’eventuale scoperta. La garanzia dura 12 mesi dopo la consegna dell’impianto...
  • Página 55: Se - - Varning / Elektromagnetisk Störfält

    SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Página 56: Maskinprogram / Igångsättning

    Tänd och släck maskinen med hjälp av brytaren Slangpaket och kablar (3) på baksidan av maskinen. Till maskinerna kan MIGATRONIC från sitt produkt- program leverera elektrodhållare, TIG-slangar, åter- Lyftanvisning ledarkablar, slitdelar mm.
  • Página 57 Anslutning av fjärrkontroll PI maskiner, som är utrustade med en fjärrkontroll- uttag (15) kan fjärregleras via en fjärrkontroll eller en svetsautomat. Fjärrkontrolluttaget har terminaler för följande funktioner: A: Input-signal för svetsström, 0 - +10V indgångsimpedans: 1Mohm B: Signal-noll C: Output-signal för etablerad ljusbåge (max.
  • Página 58: Funktionspanel

    FUNKTIONSPANEL TIG AC/DC Vridknapp Svetsström Maskinen är försedd med en vridknapp, När denna knapp aktiveras, ställer man med som används till inställing av “parametrar”. vridknappen in svetsströmmen. Variabel från T.ex. ström, pulstid, slope-up tid etc. 5A till 200A eller 250A beroende på maskintyp. När man inte svetsar, visas den inställda strömmen i Denna vridknapp är placerad på...
  • Página 59 TIG svetsning Slutström [A%] Strömsänkningsfasen avslutas, när ström- styrkan har fallit till slutströmmen. Det är i fyr-takt möjligt att fortsätta i slutströmmen, tills brännaravtryckaren släpps. Slutströmmen ställs in som en procentdel mellan 1 och 90% av den inställda svetsströmmen. Gasefterströmning / Post-flow [s] Gasefterströmningstiden är tiden, från det att ljusbågen slocknar, tills gastillförseln avbryts.
  • Página 60 AC-frekvens Långsam puls Växelströmmens frekvens kan ställas in i om- Används till val av långsam puls. rådet från 25 till 150 Hz vid TIG-svetsning. Vid Pulsströmmen är den samma TIG-svetsning medför en låg frekvensinställning en som inställd ström. Härefter är det möjligt att ställa in ökad tendens till att det bildas en stor kula på...
  • Página 61 Hotstart Fjärreglage - 8–polig kontakt Hotstart är en funktion, som hjälper till att etab- (extra utrustning) lera ljusbågen vid elektrodsvetsningens start. Kan användas till fotpedal (extra utrustning) Detta görs genom att öka svetsströmmen (när elek- och fjärreglering (extra utrustning) som passar 8 polig troden sätts mot ämnet) i förhållande till den inställda kontakt.
  • Página 62 Reset Reset funktionen aktiveras genom att stänga av ma- Det är möjligt att återgå till fabriksinställing. Maskinen skinen och vänta, tills displayen slocknar. kommer då att vara inställd med följande parametrar: Följande knappar hålls nere sam- • MMA ström 80A tidigt: •...
  • Página 63: Teknisk Data

    4-takt metodval TEKNISK DATA Gör det möjligt att välja mellan 3 olika metoder för att kontrollera avtryckar- Strömkälla: PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC knappen, när maskinen är inställd till 4-takt Nätspänning (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% avtryckarmetod (Liftig eller HF).
  • Página 64: Underhåll / Garantibestämmelser

    UNDERHÅLL GARANTIBESTÄMMELSER Maskinen skall regelmässigt underhållas och rengöras MIGATRONIC ger 12 månaders garanti mot dolda fel för att undgå funktionsfel och säkra driftssäkerhet. på produkten. Ett sådant fel skall meddelas senast två Bristande underhåll har inflytande på driftssäkerheten månader, efter att den är konstaterad. Garantin gäller i och resulterar i bortfall av garanti.
  • Página 65: Fi - - Varoitus / Sähkömagneettiset Häiriöt

    SUOMI VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käytettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Página 66: Tuoteohjelma / Ennen Käyttöä

    Hitsauspolttimen jäähdytysyksikkö (lisävaruste) Koneeseen on saatavissa myös erillinen hitsaus- polttimen jäähdytysyksikkö, joka mahdollistaa MIGATRONICin tuoteohjelmaan kuuluvien vesijääh- Kokoonpano dytteisten TIG-hitsauspolttimien käytön. Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa vioittuneista kaapeleista, muista vahingoista välillisistä Lisäksi tarjolla on myös: vahingoista, mikäli hitsattaessa on käytetty hitsaus- • Poljinohjaus...
  • Página 67 Kauko-ohjauksen kytkentä 8-napaisella liitännällä (15) varustettuja PI-koneita voidaan ohjata kauko-ohjauksella tai hitsausrobotilla. Kauko-ohjaimen pistorasiassa on liitännät seuraavia toimintoja varten: A: Hitsausvirran tulosignaali, 0 - +10V tuloimpedanssi: 1Mohm B: Maadoitussignaali C: Kaaren ilmaisin – relekosketus (max 1Amp), täysin eristetty D: NC E: Kaaren ilmaisin –...
  • Página 68: Ohjausyksikkö

    OHJAUSYKSIKKÖ TIG AC/DC Säädin Hitsausvirta Kaikkien parametrien asetukset tehdään Näppäimellä saadaan näkyviin hitsausvirta, vain yhtä säädintä käyttämällä. Parametreja mikäli konetta ei ole asetettu ulkoiselle ovat mm. virta, pulssiaika, virrannousuaika säädölle. Säätömahdollisuus välillä 5A-200A tai 250A jne. riippuen koneen mallista. Hitsausprosessin päätyttyä näytöllä...
  • Página 69 TIG-hitsaus Lopetusvirta [A%] Virranlaskuvaihe päättyy kun virran taso laskee lopetusvirralle asetettuun parametri- arvoon. 4-tahtihitsauksessa on mahdollista jatkaa lopetusvirtatilassa kunnes liipaisin vapautetaan. Lopetusvirran arvoksi asetetaan prosenttiosuus vaaditusta hitsausvirrasta, säätöväli 1-90%. Jälkikaasu l. kaasun jälkivirtaus [s] Kaasun jälkivirtaus on se aika, jonka kaasu virtaa kaaren sammumisen jälkeen.
  • Página 70 Vaihtovirran taajuus Nopea pulssi TIG-hitsauksessa vaihtovirran taajuutta Näppäimellä valitaan nopea voidaan säätää välillä 25-150 Hz. Matala pulssitoiminto. Pulssivirta on sama taajuus TIG-hitsauksessa aiheuttaa usein ison pallon kuin asetettu virta. Säätömahdollisuudet: muodostumisen volframielektrodin päähän. Taajuuden nostaminen vähentää tätä taipumusta. Puikko- Pulssitaajuus hitsauksessa tajuus voidaan asettaa 25 ja 100 Hz Säädettävissä...
  • Página 71 Arc-power - kaariteho Liipaisintoiminto Kaaritehotoiminnolla vakautetaan kaarta Liipaisintoiminnan valinta. Nelitahti liipaisin- puikkohitsauksessa. Vakaus saavutetaan toiminto on aktivoituna, kun LED-valo palaa, ja nostamalla hitsausvirtaa oikosulkujen aikana. Lisävirta kaksitahti-liipaisintoiminto aktivoituna kun LED-valo ei loppuu heti kun oikosulku on ohi. pala. Liipaisintoimintoa ei voi vaihtaa hitsausprosessin aikana.
  • Página 72 KÄYTTÄJÄVALIKKO Tästä valikosta päästään pidemmälle koneen asetuksiin ja säätöihin. Käyttäjävalikkoon päästään painamalla säädintä 3 sekunnin ajan (kun koneella ei hitsata) - puikko- (MMA) TIG. Kierrä kooderia haluamasi vaihtoehdon kohdalle ja aktivoi valinta painamalla “A”. Parametriarvoja muutetaan painamalla säädintä kooderia kiertämällä. Tallenna tiedot painamalla “A”.
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Virtalähde: PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC Verkkojännite (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% Sulake 10 A Sulake PFC 16 A (Power Factor Correction = tehon korjaus) Liitäntäteho, tehollinen 7.3 A Liitäntäteho, tehollinen + PFC 18.6 A Kulutus (100%) 5.0 kVA...
  • Página 74: Huolto / Takuu

    HUOLTO TAKUUEHDOT Kone on huollettava ja puhdistettava säännöllisesti, Kaikilla MIGATRONIC-koneilla kahdentoista mikä on tarpeen sekä koneen virheettömän toiminnan kuukauden takuu piilevien virheiden varalta. vuoksi että takuun voimassa pitämiseksi. Tällaisesta viasta on ilmoitettava vähintään kahden kuukauden kuluessa sen ilmenemisestä. Takuuaika VAROITUS! on kaksitoista kuukautta loppuasiakkaalle lähetetyn...
  • Página 75: Emisiones Electromagnéticas Y Radiaciones Producidas Por Interferencias Electromagnéticas

    ESPAÑOL ATENCIÓN Si no se utilizan correctamente, las soldadoras y cortadoras pueden ser peligrosas para el usuario, así como para las personas que trabajan cerca de ellas y para el entorno. Por lo tanto, al usar el equipo se deben observar escru- pulosamente todas las normas de seguridad pertinentes.
  • Página 76: Programa De La Máquina / Puesta En Marcha

    La máquina se puede equipar con los tubos de Instrucciones de elevación de la soldadura TIG, portaelectrodos y cables de retorno de máquina corriente reflejada del programa de MIGATRONIC. El punto de elevación se debe utilizar como se muestra en el esquema Carro (opcional) siguiente.
  • Página 77: Electrodos Revestidos

    Conexión del pedal de control El pedal de control se conecta al enchufe de 7 (7) o 8 (15) polos segundo el tipo de pedal. Conexión del control remoto Las máquinas PI dotadas de una interfaz de control de 8 polos (15) se pueden controlar mediante un control remoto o un robot de soldadura.
  • Página 78: Unidad De Control

    UNIDAD DE CONTROL TIG AC/DC Mando de control Cuando se seleccione la tecla del programa se Todos los parámetros se establecen con un mostrará el último parámetro de programa utilizado en solo mando de control. Los parámetros el grupo de programas correspondiente (MMA DC, incluyen la corriente, el tiempo de pulsación, MMA AC, TIG DC y TIG AC).
  • Página 79 Soldadura TIG Intensidad final [A%] La fase descendente se completa cuando el nivel de corriente cae hasta el valor indicado en el parámetro intensidad final. En cuatro tiempos, se puede seguir en el modo intensidad final hasta que se suelta el interruptor. La intensidad final es un por- centaje de la corriente de soldadura necesaria, y puede variar entre el 1 % y el 90 % de la corriente de soldadura.
  • Página 80 Frecuencia AC Pulsación lenta En la soldadura TIG, la frecuencia AC se (DC TIG y AC TIG) puede ajustar entre 25 y 150 Hz. Una para seleccionar frecuencia baja durante la soldadura TIG aumenta la pulsación lenta. La corriente de pulsación es igual a la tendencia a la formación de una bola grande al final corriente establecida.
  • Página 81: El Proceso De Soldadura Da Comienzo Cuando Se

    Cebado en caliente Ajuste externo – El cebado en caliente es una función que connector 8 poles (opcional) ayuda a establecer el arco al principio de la Se utiliza con el pedal o otro mando a distan- soldadura MMA. Ello se puede lograr aumentando la cia con conector 8 poles.
  • Página 82: Menu Del Usuario

    Anticongelación El procedimiento de reiniciación se realiza como La máquina se suministra con un control anti- sigue: congelación. Este control reduce la corriente cuando Apague la máquina y espere hasta que se apague la el electrodo se pega a la pieza, lo que facilita su pantalla.
  • Página 83: Seleccionar Un Valor En El Rango 0

    4-tiempos opción para el gatillo DATOS TÉCNICOS de la antorcha Permite definir 3 diferentes maneras de Fuente de energía: PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC control del gatillo de la antorcha cuando la Tensión alimentación (50 Hz-60 Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% máquina es selecionada en modo 4 Fusible...
  • Página 84: Normas Relativasa La Garantía

    A LA GARANTÍA Un mantenimiento insuficiente puede reducir la precisión de la máquina y dar lugar a la cancelación Todas las máquinas MIGATRONIC tienen una de la garantía. garantía de 12 meses contra defectos ocultos. Tales Aunque las máquinas de soldar PI prácticamente no...
  • Página 85: Nl - - Waarschuwing / Electromagnetische Storingen

    NEDERLANDS WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de buurt en voor de gehele omgeving, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften is voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektriciën...
  • Página 86: Machine Programma / Ingebruikname

    Lastoortsen personeel. Schakel de machine in door middel van de De machine kan worden voorzien van TIG lastoortsen, schakelaar (3) op de achterzijde van de machine. laskabels en aardkabels uit het MIGATRONIC pro- gramma. Hefinstructies Het hefpunt moet worden gebruikt...
  • Página 87 Aansluiting van laskabels Aansluiting van de afstandsbediening Sluit de laskabels en de aardkabel aan op de voorkant PI machines uitgevoerd met een 8-polige aansluiting van de machine. (15) kunnen bestuurd worden door een afstands- bediening of lasrobot. De aansluiting voor de afstands- Houdt er rekening mee dat de plug 45 graden moet bediening heeft de volgende functies: worden gedraaid nadat hij in de zitting gestoken is –...
  • Página 88: Besturingsunit

    BESTURINGSUNIT TIG AC/DC Besturingsknop De laatst gebruikte programma-instelling in de Alle parameters worden ingesteld door relevante programma groep (MMA DC, MMA AC, TIG middel van een besturingsknop. Deze para- DC en TIG AC) zal getoond worden wanneer de meters zijn incl. stroom, pulstijd, slope-up programma drukknop geselecteerd wordt.
  • Página 89 TIG lassen Eindstroom [A%] De downslopefase is beëindigd wanneer het stroomniveau gedaald is tot het niveau ingesteld in de eindstroomwaarde. In 4-takt is het mogelijk om de eindstroomfunctie aan te houden tot de schakelaar wordt losgelaten. Eindstroom wordt ingesteld als percentage van de gewenste lasstroom en is trappenloos in te stellen tussen 10-90% van de lasstroom.
  • Página 90 AC-frequentie Trage puls De AC frequentie kan bij TIG lassen worden (TIG DC enTIG AC) aangepast van 25 tot 150 Hz. Een lage Wordt gebruikt bij de selectie van frequentie tijdens het TIG lassen, verhoogt de kans op een trage puls. De pulsstroom is gelijk aan de in- het vormen van een grote bal aan het eind van de gestelde stroom.
  • Página 91 Ontstekingsmethoden Het is mogelijk om tussen 2 verschillende 0,5 s ontstekingsmethodes bij TIG lassen te kiezen: Hoog-frequent (HF) en LIFTIG ontsteking. De ont- Extra verhoog de lasstroom van stekingsmethode kan gedurende het lassen niet Ingestelde hotstart-functie. worden veranderd. De LIFTIG ontsteking is actief lasstroom wanneer de indicator oplicht.
  • Página 92 Reset De reset procedure is als volgt: Het is mogelijk om alle standaard fabrieksinstellingen Schakel de machine uit en wacht tot het display zich op te roepen. In dit geval zullen alle programma’s in uitschakelt. de machine gereset worden tot de volgende waarde: Druk de volgende knoppen tegelijk •...
  • Página 93: Technische Gegevens

    4- takt bediening TECHNISCHE GEGEVENS van de toorts-schakelaar Geeft de mogelijkheid om wanneer de Stroombron: PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC machine in 4-takt (Lift of HF) staat op 3 ver- Netspanning (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% schillende manieren de toortsschakelaar te Zekering 10 A...
  • Página 94: Garantievoorwaarden

    ONDERHOUD GARANTIEVOORWAARDEN Onvoldoende onderhoud kan resulteren in een ver- Alle MIGATRONIC machines hebben een garantie- minderde betrouwbaarheid in het gebruik en het periode van twaalf maanden tegen verborgen vervallen van de garantie. defecten. Dergelijke defecten moeten binnen twee maanden na ontdekking worden doorgegeven. De...
  • Página 95: Pt - - Atenção / Emissões Electromagnéticas

    PORTUGUÊS AVISO A soldadura e corte por arco pode ser perigoso para o utilizador, pessoas que trabalham perto e nas proximidades, se o equipamento for manuseado ou utilizado incorrectamente. Por conseguinte, o equipamento apenas deve ser utilizado sob a estrita observância de todas as instruções de segurança aplicáveis.
  • Página 96: Programa Da Máquina / Colocação Em Serviço

    TIG refrigeradas a água para o programa MIGATRONIC. Além disso, podemos oferecer o seguinte: Configuração • MIGATRONIC declina qualquer responsabilidade por Pedal cabos danificados e outros danos resultantes de soldadura com tochas e cabos de soldadura subdimensionados pelas especificações de solda- dura, p.
  • Página 97 Ligação de cabos de soldadura Ligação do controlo remoto Ligar os cabos de soldadura a cabo de retorno de As máquinas PI equipadas com interface de 8 pinos corrente à frente da máquina. (15) podem ser controladas por um controlo remoto ou um robô...
  • Página 98: Unidade De Comando

    UNIDADE DE COMANDO TIG AC/DC Botão de comando Corrente de Soldadura Todos os parâmetros são definidos pelo uso A tecla pode ser utilizada para exibir a corrente de apenas um botão de comando. Estes de soldadura. parâmetros incluem corrente, tempo de Ajustável de 5A a 200A ou 250A, dependendo do impulso, tempo de subida de corrente, etc.
  • Página 99 Soldadura TIG Final Amp [A%] A fase de descida de corrente é concluída quando o nível de corrente tiver caído para o valor estabelecido no parâmetro Final Amp. Em 4 tempos, é possível continuar em modo Final Amp até o gatilho ser libertado. O Final Amp é estabelecido como uma percentagem da corrente de soldadura necessária e é...
  • Página 100 Frequência AC Impulso lento A frequência AC pode ser ajustada de 25 a (TIG DC e TIG AC) 150 Hz para soldadura TIG. Uma frequência É utilizada para a selecção de baixa durante a soldadura TIG aumenta a tendência impulso lento. A corrente de impulso é igual à corrente para formação de uma grande bola no fim do estabelecida.
  • Página 101 Arranque quente Ajuste externo – ficha de 8 pinos (opcional) O arranque quente é uma função que ajuda a Pode ser utilizada para o pedal (opcional) e estabelecer o arco no início da soldadura unidades de controlo remoto (opcional) que MMA.
  • Página 102: Menu De Utilizador

    Anticolagem O procedimento de restauro é o seguinte: Esta máquina está equipada com um comando Desligue a máquina e espere até o visor se apagar. anticolagem. Este comando reduz a corrente quando Carregue nas seguintes teclas o eléctrodo se pega à peça. Isto facilita desprender o simultaneamente: eléctrodo e a soldadura pode continuar.
  • Página 103: Dados Técnico / Manutenção

    Bloqueio do Painel DADOS TÉCNICOS Todos os controlos da caixa estão bloqueados. Todos os botões e potencio- Fonte de alimentação PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC metro estão bloqueados. Quando primir Tensão de rede (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% qualquer botão assim como o potencio- Fusível...
  • Página 104: Regras De Garantia

    MANUTENÇÃO REGRAS DE GARANTIA Uma manutenção insuficiente pode resultar numa Todas as máquinas MIGATRONIC têm uma garantia fiabilidade operacional reduzida e na caducidade da de 12 meses contra vícios ocultos. Tais vícios devem garantia. ser comunicados, o mais tardar, num prazo de dois meses após terem sido descobertos.
  • Página 105: Hu - - Figyelmeztetés / Elektromágneses Zavarok

    MAGYAR FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő használat esetén az ívhegesztés és vágás úgy a felhasználóra, mint a környezetre káros lehet. Ezért a készülékeket csak az összes biztonsági előírás figyelembevételével szabad használni. Kérjük különösen az alábbiak figyelembevételét: Elektromosság - A hegesztőgépet előírás szerint kell beüzemelni. - Az áramkörben vagy elektródában lévő...
  • Página 106: Termékismertetés / Csatlakozás, Üzembehelyezés

    üzemkész. csatlakoztatást csak szakképzett személy végezheti. A hálózati kapcsolóval (3) lehet a hegesztőkábelek gépet be és kikapcsolni. A hálózati feszültségnek meg A gépeket a MIGATRONIC programmból AWI- kell egyeznie a gépen feltüntetett feszültséggel. A kábelekkel, elektróda és testkábelekkel lehet védővezető(föld) zöld/sárga.
  • Página 107 Fernbedienungsanschluß PI Maschinen mit Fernreglerstecker (15) können über Fernregler oder direkt vom Schweißautomaten ge- steuert werden. Der Fernbedienungsanschluß hat folgende Funktionen: A: Eingangssignal für Schweißstrom- steuerung, 0 - +10V Eingangswider- stand: 1Mohm B: Bezugspunkt für alle Signale C: Ausgangssignal für brennenden Lichtbogen (max.
  • Página 108: Vezérlés

    VEZÉRLÉS TIG AC/DC Forgatógomb hegesztőáram A hegesztőgép egy forgatógombbal van Wenn diese Taste angewählt wird, kann der ellátva, mely az összes fokozatmentesen Schweißstrom-Wert am Drehregler eingestellt állítható paraméterek, mint pld. werden. Állítható 5A-től 200, vagy 250A –ig géptől hegesztőáram, impulzusidő, áramlefutási függően.
  • Página 109 AWI hegesztés Befejező áram [A%]: áramlefutás befejeződik, áramerősség a befejező áram értékét eléri. 4-ütemben lehetséges befejező árammal hegeszteni, amíg a pisztolygombot nem engedjük el. Befejező áramként a beállított hegesztőáram 1 és 90% közti értéke választható. Gáz-utánáramlás [s]: Gázutánáramlási idő az ív kialvásától a gázellátás megszakadásáig tart és 0-20 mp.
  • Página 110: Ac-Frekvencia

    AC-Frekvencia Gyors impulzus A váltóáram frekvenciája AWI hegesztésnél 25 A gyors impulzus választására. és 150 Hz között állítható. AWI hegesztésnél Impulzus áram azonos a beállított egy alacsony frekvencia-beállítás a Wolframelektróda árammal. Az alábbiakat lehet beállítani: hegyén nagyobb golyó képződését eredményezi. Ez a pulzusfrekvencia: tendencia a frekvencia növelésével csökkenthető.
  • Página 111 szabályzási mód Hier kann zwischen 2-Takt- und 4-Takt-Zünd- methode gewählt werden. 4-Takt Trigger- methode ist aktiv wenn der Indikator leuchtet und 2- Zusätzlicher Strom Takt Triggermethode ist aktiv wenn der Indikator durch Arc power- funktion aufschaltet ist. Ein Umschalten zwischen diesen Eingestellter Kurz- Schweißstrom...
  • Página 112 BENUTZERMENÜ Dies Menü ermöglicht Ihre eigene avancierten Benutzereinstellungen. Zu Öffnen des Menüs muss die Taste in 3 Se- kunden gedrückt werden. Den Drehknopf drehen bis die gewünschte Menüwahl gezeigt wird und die Wahl durch drücken die „A“ Taste aktivieren. Zu Änderung der Parameter muss die MMA Taste gedrückt und den Drehknopf geändert werden.
  • Página 113: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Stromquelle: PI 200 AC/DC PI 250 AC/DC Netzspannung (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 3x400 V ±15% Netzsicherung 10 A Netzsicherung mit PFC 16 A Netzstrom, effektiv 7.3 A Netzstrom, effektiv mit PFC 18.6 A Effekt, (100%) 5.0 kVA Effekt, (100%) mit PFC 4.3 kVA Effekt, max...
  • Página 114: Karbantartás / Garanciafeltételek

    Fehler im Produkt. Ein solcher lage regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Fehler muß spätestens 2 Monate nach Erkenntnis des Fehlers mitgeteilt werden. Die MIGATRONIC Mangelnde oder fehlende Wartung beeinträchtigen Produkte haben ein Jahr Garantie nach dem Zeit- die Betriebssicherheit und führen zum Erlöschen punkt, wo das Produkt für den Endkunden fakturiert...
  • Página 115: Kredsløbsdiagram

    PI 200 AC/DC MMI INTERFACE TORCH, HF, 26WAYS FLAT CABLE GAS, 24V_ISO IGBT CTRL...
  • Página 116 PI 250 AC/DC MMI INTERFACE TORCH, HF, 26WAYS FLAT CABLE GAS, 24V_ISO IGBT CTRL...
  • Página 117 PI 250 AC/DC KØLEMODUL uden flowkontrol COOLING UNIT without flow control KÜHLEINHEIT ohne Flowkontrolle MODULE DE REFROIDISSEMENT sans contrôle du débit...
  • Página 118 PI 250 AC/DC KØLEMODUL med flowkontrol COOLING UNIT with flow control KÜHLEINHEIT mit Flowkontrolle MODULE DE REFROIDISSEMENT avec contrôle du débit...
  • Página 119 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange PI 200/250 AC/DC, PI COOLING UNIT Valid from 2010 week 44...
  • Página 120 PI 200/250 AC/DC Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050328 Panellåge Front panel cover Deckelverschlußklappe Protection du panneau avant 45050316 Hjørne til skærm Corner Ecke Angle plastique 40840510 Skrue M5x10mm Screw M5x10mm Schraube M5x10mm Vis M5x10mm 41319023 Skærmclips M5 for gevind reparation Panel clip M5...
  • Página 121 PI 200/250 AC/DC Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 78857040 Vogn komplet, vandkølet Trolley complete, water-cooled Wagen komplett, wassergekühlt Chariot complet, refroidi par eau 78857041 Vogn komplet, luftkølet Trolley complete, air-cooled Wagen komplett, luftgekühlt Chariot complet, refroidi par air 10a 44210251 Endenavshjul Wheel...
  • Página 122 PI 250 AC/DC PI 250 AC/DC MK I PI 250 AC/DC MK II (Gældende før serienummer 0608xxxx) (Gældende fra serienummer 0608xxxx) (Valid before serial number 0608xxxx) (Valid from serial number 0608xxxx) (Gültig bevor Seriennummer 0608xxxx) (Gültig ab Seriennummer 0608xxxx)
  • Página 123 PI 250 AC/DC Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050329 Håndtag Handle Handgriff Poignée 16160129 Spole, output Choke Spule, output Bobine, output 71617037 Snubber print Snubber PCB Snubberplatine Carte de circuits imprimés pour filtrage des sommets de courant 71617011 HF-print HF PCB...
  • Página 124 PI 200 AC/DC PI 200 AC/DC MK I PI 200 AC/DC MK II (Gældende før serienummer 0608xxxx) (Gældende fra serienummer 0608xxxx) (Valid before serial number 0608xxxx) (Valid from serial number 0608xxxx) (Gültig bevor Seriennummer 0608xxxx) (Gültig ab Seriennummer 0608xxxx)
  • Página 125 PI 200 AC/DC Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050329 Håndtag Handle Handgriff Poignée 16160128 Spole, PFC Coil, PFC Spule, PFC Bobine PFC 71617037 Snubber print Snubber PCB Snubberplatine Carte de circuits imprimés pour filtrage des sommets de courant 71617011 HF-print HF PCB...
  • Página 126 PI 200/250 AC/DC KØLEMODUL COOLING UNIT KÜHLEINHEIT MODULE DE REFROIDISSEMENT Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 78812050 Kølemodul komplet, PI250 AC/DC Cooling unit complete, PI250 AC/DC Kühleinheit komplett, PI250 AC/DC Module de refroidissement complet, PI250 AC/DC 78812051 Kølemodul med flow kontrol komplet, PI250 AC/DC Cooling unit with flow control complete, PI250 AC/DC Kühleinheit mit Flowkontrolle komplett, PI250 AC/DC Module de refroidissement avec contrôle du débit complet, PI250 AC/DC 78812052 Kølemodul komplet, PI200 AC/DC...
  • Página 128 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg 21, Rue de l'Industrie, West Park, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Este manual también es adecuado para:

Pi 200 ac/dc hpPi 200 dc hpPi 250 dc hp

Tabla de contenido