Migatronic OMEGA2 CoWelder 300 Guía De Usuario
Migatronic OMEGA2 CoWelder 300 Guía De Usuario

Migatronic OMEGA2 CoWelder 300 Guía De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para OMEGA2 CoWelder 300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 69

Enlaces rápidos

OMEGA
CoWelder 300
2
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Kezelési útmutató
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Guía de usuario
50115050 A1   Valid from 2021 week 06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic OMEGA2 CoWelder 300

  • Página 1 OMEGA CoWelder 300 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Guía de usuario 50115050 A1   Valid from 2021 week 06...
  • Página 2 Contents Dansk ................3 English ................9 Deutsch ..............15 Français ..............21 Svenska ..............27 Italiano ..............33 Nederlands ...............39 Suomi ................45 Magyar ..............51 Polski ................57 Русский ..............63 Español..............69...
  • Página 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Power Udpakning af OMEGA Efter udpakning og før ibrugtagning gøres følgende (se skitse) max. 6 Bar Nettilslutning Tænd – sluk knap Tilslutning beskyttelsesgas Tilslutning - svejseslange Svejseslange...
  • Página 4 Tilslutning og ibrugtagning Tilslutning af beskyttelsesgas Løfteanvisning Gasslangen, som udgår fra bagsiden af maskinen (3), OMEGA vogn med 4 hjul kan ikke tilsluttes en gasforsyning med en reduktionsventil (2-6 bar). løftes med kran, men kun manuelt i (Obs. Nogle typer reduktionsventiler kan kræve højere håndtaget.
  • Página 5: Specielle Funktioner

    Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge Vælg den indstilling som software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. passer til den svejsetråd og Softwaren kan downloades fra www.migatronic.com beskyttelsesgas, der skal svejses med. •...
  • Página 6 Specielle funktioner Kalibrering af gasflow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Visning af softwareversioner Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor Std. 5 SECS Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen.
  • Página 7 Slet SD-kortet og download software igen. E20-04 Kontrolboksen har forsøgt at indlæse flere data end den kan have i hukommelsen Indlæs SD-kortet igen eller udskift SD-kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, hvis problemet ikke løses. E20-05 Software på SD-kortet er låst til en anden type E20-06 kontrolboks Anvend et SD-kort med software som passer til din type kontrolboks.
  • Página 8: Tekniske Data

    IP23S Normer EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Dimensioner (HxBxL), mm 550x250x640 Vægt, kg Trådfremføringshastighed, m/min 1,5-18 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark erklærer, at nedennævnte maskine Type: OMEGA CoWelder 300 er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Europæiske...
  • Página 9: Connection And Start-Up

    Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Power Unpacking the OMEGA After unpacking and prior to use, proceed as follows (see drawing): max. 6 Bar Mains connection Power switch Connection of shielding gas...
  • Página 10 Connection and start-up Connection of shielding gas Lifting instructions Connect the gas hose, which branches off from the back The OMEGA trolley with four wheels panel of the welding machine (3), to a gas supply with cannot be lifted with a crane but only pressure regulator (2-6 bar).
  • Página 11: Special Functions

    SD card, if the control unit has been machine in the quick guide. exchanged. The software can be downloaded from Select the setting that fits the www.migatronic.com required wire and shielding gas. • Adjust the welding current and secondary parameters.
  • Página 12 Special functions Calibration of gas flow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Display of software versions Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor Std. 5 SECS The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    The control unit has tried to read more data than is accessible in the memory Insert the SD card again or replace the SD card. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. E20-05 Software on the SD card is locked for another...
  • Página 14: Technical Data

    EN/IEC60974-10 CL.A Dimensions (HxWxL), mm 550x250x640 Weight, kg Wire feed speed, m/min 1.5-18 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: OMEGA CoWelder 300 conforms to directives: 2014/35/EU...
  • Página 15 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Power Auspacken der OMEGA Nach Auspacken und vor Gebrauch, wie folgt vorgehen max. 6 Bar (siehe Zeichnung): Netzanschluss Ein- und Ausschalter Schutzgasanschluss...
  • Página 16 Anschluss und Inbetriebnahme Schutzgasanschluss Hebeanweisung Den Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (3) an Der OMEGA Wagen mit 4 Rädern kann nicht eine Gasversorgung mit Druckregler (2-6 bar) anschließen. mit Kran, sondern nur manuell im Handgriff (NB! Einige Druckreglertypen fordern einen hoheren angehoben werden.
  • Página 17 Wählen Sie die Einstellung, es notwendig Software in der neuen Einheit durch die die angewendeten Anwendung einer SD Karte einzulegen. Schweißdraht und Schutzgas Einlesen der Software auf: www.migatronic.com anpasst. • Schweißstrom und sekundäre Parameter einstellen. Bitte Ihre Quickguide durchlesen •...
  • Página 18 Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Weisung der Softwareversion Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor Std. 5 SECS Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner.
  • Página 19 Verbindung E11-28 Phasen-/Spannungsfehler 1. Alle 3 Phasen prüfen 2. Auf Unterspannung prüfen 3. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in Verbindung E11-42 Probespannung 1. Auf Festbrennen der Schweißdraht prüfen 2. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kundendienst in...
  • Página 20: Technische Daten

    IP23S Norm EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Masse (HxBxL), mm 550x250x640 Gewicht, kg Drahtfördergeschwindigkeit, m/min 1,5-18 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dänemark erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Typ: OMEGA CoWelder 300 den Bestimmungen der EU-Richtlinien 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU entspricht Europäische...
  • Página 21 Branchement et démarrage Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en Power vue de leur utilisation ultérieure. Déballage de OMEGA Après le déballage et avant l’utilisation, procédez comme max.
  • Página 22 Branchement et démarrage Raccordement au gaz de protection Instructions de levage Raccorder le tuyau de gaz qui se trouve sur le panneau Le chariot 4 roues ne peut être levé qu’à la main arrière de la machine (3) et le relier à une alimentation en par la poignée.
  • Página 23: Fonctions Speciales

    Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit gaz de protection utilisés. être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : www.migatronic.com • Ajuster le courant de soudage et les paramètres secondaires. Veuillez consulter votre guide rapide.
  • Página 24 Fonctions speciales Réglage du débit de gaz Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Affichage de la version du logiciel Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor Std. 5 SECS La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec la torche.
  • Página 25: Symboles D'eRreur

    La machine a lu plus de fichiers que ceux accessibles sur la carte SD Insérer la carte SD de nouveau ou remplacer la carte SD. Contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème persiste. E20-05 Les Softwares sur la carte SD ne correspondent pas à...
  • Página 26: Caracteristiques Techniques

    EN/IEC60974-10 CL.A Dimensions (hxlaxlo), mm 550x250x640 Poids, kg Vitesse d’amenée du fil, m/min 1,5-18 CERTIFICAT DE CONFORMITE CE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danemark déclarons par la présente que notre machine portant les références ci-dessous Type : OMEGA CoWelder 300...
  • Página 27: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Power Uppackning av OMEGA Efter uppackning och innan ibruktagning görs följande (se skiss). max. 6 Bar Nätanslutning På – av knapp Anslutning skyddsgas Anslutning –...
  • Página 28 Anslutning och igångsättning Anslutning av skyddsgas Lyftanvisning Gasslangen, som utgår från baksidan av maskinen (3), OMEGA vagn med 4 hjul kan inte ansluts till gasförsörjning med en reduceringsventil (2-6 bar). lyftas med kran, utan endast manuellt i (Obs. Några typer av reduceringsventiler kan kräva högre handtaget.
  • Página 29: Speciella Funktioner

    Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in inställning som passar till den software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. svetstråd och skyddsgas, som Softwaren kan downloadas från www.migatronic.com det skall svetsas med. • Ställ in svetsström och sekundära parametrar.
  • Página 30 Speciella funktioner Kalibrering av gasflow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Visning av softwareversioner Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor Std. 5 SECS Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren.
  • Página 31: Felsökning Och Åtgärd

    Kontroll boxen har försökt läsa in mer data än den kan ha i minnet Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om problemet ej kan lösas. E20-05 Software på SD kortet är låst till en annan...
  • Página 32: Teknisk Data

    EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Dimensioner (HxBxL), mm 550x250x640 Vikt, kg Trådmatningshastighet, m/min 1,5-18 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Danmark Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Typ: OMEGA CoWelder 300 överensstämmer med riktlinjerna i direktiven:...
  • Página 33: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Power Disimballaggio della OMEGA Prima di usare la macchina procedere come segue ( vedi max. 6 Bar disegno).
  • Página 34 Collegamenti ed uso Collegamento all’alimentazione gas Istruzioni per il sollevamento Collegare il tubo del gas, posizionato sul pannello OMEGA con trolley a 4 ruote può posteriore della saldatrice (3), ad una alimentazione di gas essere sollevata solo manualmente con regolatore di pressione (2-6 bar). (Nota: alcuni tipi di dalla maniglia.
  • Página 35: Accendi, Schiaccia, Salda

    Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario il programma sulla Guida caricare il software per mezzo della Carta SD. Rapida. Selezionare la Il software si può scaricare da : www.migatronic.com regolazione indicata per il filo ed il gas usati. •...
  • Página 36 Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Visualizzazione versione software Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor Std. 5 SECS La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia.
  • Página 37: Simboli Di Allarme

    L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella memoria Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il problema non viene risolto. E20-05 Il software sulla carta SD è relativo ad un altro tipo E20-06 di unità...
  • Página 38: Dati Tecnici

    EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Dimensioni (AxLxP), mm 550x250x640 Peso, kg Velocità filo, m/min 1,5-18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Con la presente si dichiara che la nostra macchina Tipo: OMEGA CoWelder 300 conforme alle direttive: 2014/35/EU...
  • Página 39: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de Power informatie eventueel voor gebruik later. max. 6 Bar Uitpakken van de OMEGA Ga na het uitpakken en voorafgaand aan gebruik als volgt te werk (zie tekening): Netaansluiting Hoofdschakelaar...
  • Página 40 Aansluiting en bediening Aansluiting van het beschermgas Hefinstructies De gasslang wordt aangesloten op het achterpaneel van Het OMEGA onderstel met vier wielen kan de stroombron (3), en verbonden met de gasvoorziening alleen door middel van de handgreep met de met een gasdruk van 2-6 bar. (Opmerking: sommige soorten hand worden opgetild en niet met een kraan.
  • Página 41: Speciale Functies

    SD kaart functie geselecteerd kan de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden. Selecteer de worden gedownload via www.migatronic.com instelling die overeenkomt met de gewenste draad en gasbescherming. •...
  • Página 42 Speciale functies Kalibratie van gasflow Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Softwareversies tonen Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor Std. 5 SECS Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van goed contact met de toorts...
  • Página 43: Foutcode Oorzaak En Oplossing

    De besturingsunit heeft geprobeerd meer dat te lezen dan toegankelijk is in het geheugen Voer de SD kaart opnieuw in of vervang de SD kaart. Neem contact op met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. E20-05 Software op de SD kaart is geblokkeerd voor een ander...
  • Página 44: Technische Gegevens

    IP23S Norm EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Afmetingen (HxBxL), mm 550x250x640 Gewicht, kg Draadtoevoersnelheid, m/min 1,5-18 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Verklaart dat onderstaande machine Type: OMEGA CoWelder 300 voldoet aan richtlijn: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Europese...
  • Página 45: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Power OMEGA C purkaminen Tarkista OMEGA C purkamisen ja käytön jälkeen seuraavat max. 6 Bar asiat (katso kuvaa): Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä...
  • Página 46 Kytkentä ja käyttö Suojakaasun liitäntä Nosto-ohjeet Virtalähteen takapaneelista lähtevä suojakaasuletku (3) Nelipyöräistä OMEGA -vaunua voidaan liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin. nostaa ainoastaan käsin kahvasta (Huomaa: Jotkin paineensäädintyypit vaativat yli 2 barin nostamalla. ulostulopaineen toimiakseen optimaalisesti). Konetta ei saa nostaa kaasupullon ollessa Kaasupullo voidaan asentaa koneen takana olevaan kytkettynä...
  • Página 47 Katso pikakäyttöohjeesta, miten ne valitaan Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi hitsauskoneesta. Valitse ohjelma SD –kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös oikea asetus hitsauslangalle www.migatronic.com osoitteesta ja suojakaasulle. • Aseta hitsausvirta ja sekundääriset parametrit. Tarkista Quickguidesta parametrien säätö •...
  • Página 48 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Ohjelmaversion näyttö numero Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Factor Std. 5 SECS Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen.
  • Página 49 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa E20-02 Omega ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu E21-00 SD-kortti tulee asettaa koneeseen ja kone käynnistää. SD- Ylikuumeneminen E21-06 kortti pitää mahdollisesti vaihtaa. Ylikuumenemisen merkkivalo palaa E21-08 mikäli hitsaustyö on keskeytynyt koneen E20-01 SD-kortissa ei ole formaattia ylikuumenemisen takia...
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    IP23S Standardit EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Mitat KxLxP, mm 550x250x640 Paino, kg Langansyöttönopeus, m/min 1,5-18 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dänemark vakuutamme täten, että valmistamamme alla mainittu kone malli: OMEGA CoWelder 300 täyttää direktiivien: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU vaatimukset.
  • Página 51: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi Power használathoz! Az OMEGA kompakt kicsomagolása max. 6 Bar Az OMEGA kompakt kicsomagolása után és használata előtt az alábbiak szerint kell eljárni (lásd rajz).
  • Página 52 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Védőgáz csatlakozás Emelési utasítás A gép hátoldalán lévő gázcsövet (3) csatlakoztassuk A 4 kerekű kocsival szerelt OMEGA nyomáscsökkentővel (2-6 bar) a gázellátáshoz. Figyelem! daruval nem, csak kézzel a fogantyúval Egyes nyomáscsökkentők az optimális üzemeléshez szabad emelni. magasabb kimeneti nyomást igényelnek, mint 2 bar. A gépet nem szabad szerelt gázpalackkal A szállítókocsi hátuljára rögzíthetünk gázpalackot.
  • Página 53: Kapcsold Be, Indítsd El, Hegessz

    Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új huzalra és gázra megfelel. egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a www.migatronic.com oldalról letölthető. • A hegesztő áramot és másodlagos paramétereket beállítani kérjük a „Quickguide”-ben elolvasni •...
  • Página 54 Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása Flowmeter No.: 81010000 5 SECS A szoftververzió használata Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) Factor Std. 5 SECS A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, tisztának kell lennie.
  • Página 55 E02-04 CAN kommunikációs hiba Ellenőrizze a köztes kábelt/csatlakozókat E11-20 Áramszenzor hiba 1. Ellenőrizze az áramszenzort. 2. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic-kal. E11-28 Fázis-/feszültség hiba 1. Ellenőrizze mindhárom fázist. 2. Ellenőrizze az alacsony feszültséget. 3. Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic-kal. E11-42 Próba-feszültség...
  • Página 56: Műszaki Adatok

    Védettség IP23S Szabvány EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Méret (MxSzxH), mm 550x250x640 Súly, kg Huzaltoló sebesség, m/min 1,5-18 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Dánia kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Típus: OMEGA CoWelder 300 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU irányelveknek megfelel. Európai EN IEC60974-1:2018/A1:2019 szabványok:...
  • Página 57 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Power Rozpakowywanie OMEGA Po rozpakowaniu, a przed użytkowaniem OMEGA max. 6 Bar postępuj w poniższy sposób (patrz obrazek): Podnieś spawarkę Podłączenie do sieci Pociągnij koła Włącznik zasilania...
  • Página 58 Podłączenie i eksploatacja Podłączenie gazu osłonowego Instrukcje dotyczące podnoszenia Podłącz wąż gazu osłonowego, którego przyłącze znajduje się Czterokołowego wózka OMEGA na tylnym panelu spawarki (3) ze źródłem gazu z regulatorem można podnosić za pomocą dźwigu, a ciśnienia 2-6 barów. (Uwaga: dla optymalnego działania jedynie ręcznie używając uchwytu.
  • Página 59: Funkcje Specjalne

    Państwa spawarce opisany jest jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce we wprowadzeniu do obsługi. sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać Wybierz nastawienie właściwe można ze strony www.migatronic.com dla wymaganego drutu i gazu osłonowego. • Wyreguluj prąd spawania i parametry drugorzędowe.
  • Página 60 Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Wyświetlenie wersji oprogramowania Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor Std. 5 SECS Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem.
  • Página 61: Symbole Usterek

    E20-04 Zespół sterowania próbował odczytać więcej danych niż jest dostępnych na karcie Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić kartę SD. Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nierozwiązany. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest zablokowane dla E20-06 innego rodzaju zespołu sterowania Zastosować...
  • Página 62: Dane Techniczne

    EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Wymiary (wys. x szer. x dł.), mm 550x250x640 Ciężar, kg Prędkość posuwu drutu, m/min 1,5-18 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona poniżej Typ: OMEGA CoWelder 300 Spełnia wymagania...
  • Página 63: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для Питание дальнейшего использования. ГАЗ макс. 6 бар Распаковка OMEGA После распаковки и перед использованием OMEGA выполните следующее (см. чертеж): Поднимите аппарат Разъем для источника питания Переключатель...
  • Página 64 Подключение и эксплуатация Подключение защитного газа Указания по подъему Подключите газовый шланг, который находится на задней Тележка OMEGA на четырех колесах не панели сварочного аппарата (3), к источнику газа с регулятором может быть поднята краном, только вручную давления (2-6 бар). (Примечание: для нормального за...
  • Página 65: Специальные Функции

    см. в кратком руководстве. При смене блока управления необходимо загрузить ПО Выберите настройку, которая нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно соответствует требуемой загрузить с сайта www.migatronic.com проволоке и защитному газу. Отрегулируйте сварочный ток и дополнительные • параметры. См. краткое руководство.
  • Página 66 Специальные функции Регулировка потока газа Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Отображение версий Компенсация кабеля (калибровка сопротивления сварочного шланга) Factor Std. 5 SECS Поверхность заготовки должна быть тщательно очищена для достижения требуемого контакта с горелкой.
  • Página 67: Символы Неисправности

    Выполнена попытка считывания блоком управления большего количества данных, чем доступно в памяти. Снова вставьте карту памяти SD или замените карту памяти SD. Обратитесь в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему. E20-05 На карту памяти SD записано ПО для другого типа блока...
  • Página 68: Технические Данные

    EN/IEC60974-1, EN/IEC60974- 5, EN/IEC60974-10 CL.A Габариты (ВxШxД), см 550x250x640 Вес, кг Скорость подачи проволоки, м/мин 1,5-18 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано ниже Серия: OMEGA CoWelder 300 Соответствует...
  • Página 69: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Power Desembalaje de OMEGA Después de desembalar y antes de usar, proceda de la max.
  • Página 70 Conexiónes y uso Conexión del gas protector Instrucciones de elevación Conecte la manguera de gas, la cual está fijada en la parte El carro con cuatro ruedass de la OMEGA trasera de la máquina de soldadura (3), a un suministro de no puede ser levantado con una grúa gas con regulador de presión (2-6 bar).
  • Página 71: Funciones Especiales

    SD. El software puede ser descargado desde el hilo y el gas de protección. www.migatronic.com • Ajuste de la corriente de soldadura y parámetros secundarios. Por favor leer su guía rápida •...
  • Página 72 Funciones especiales Calibración del flujo de gas Flowmeter No.: 81010000 5 SECS Mostrar la version del software Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor Std. 5 SECS La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen contacto con la antorcha.
  • Página 73: Identificación De Problemas Y Soluciones

    El panel de control ha tratado de leer más datos que está accesible en la memoria Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir la tarjeta SD. Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica MIGATRONIC, si esto no resuelve el problema. E20-05 El software de la tarjeta SD está...
  • Página 74: Datos Técnicos

    EN/IEC60974-1, EN/IEC60974-5, EN/IEC60974-10 CL.A Dimensiones (AlxAnxL), mm 550x250x640 Peso, kg Velocidad del hilo, m/min 1,5-18 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark por la presente declaramos nuestra máquina como se indica a continuación Tipo: OMEGA CoWelder 300...
  • Página 76 MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.com Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Tabla de contenido