Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Instructions
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Oδηγίες
Opskrift
Bruksanvisning
Ohjeet
Instrukcja obsługi
Instrukce
Navodila nt pl za uporabo
Utasítás
инструкции
说明
HAWK
PEN
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cheyenne POWER UNIT I

  • Página 1 ® HAWK Gebrauchsanleitung Manual de instruções Instrukce Operating instructions Oδηγίες Navodila nt pl za uporabo Gebruiksaanwijzing Opskrift Utasítás Instructions Bruksanvisning инструкции Istruzioni per l‘uso Ohjeet 说明 Instrucciones de uso Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Power Unit

    Power Unit I Power Unit II Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 3 Кнопка Старт/Пауза Дисплей Светодиод Работа Кнопка OFF Кнопка 1 Кнопка 2 Режим ожидания стрелкой ВВЕРХ стрелкой ВНИЗ Питание 待机 运行 电源 键 启动/暂停键 显示屏 上箭头键 下箭头键 键 按键 按键 指示灯 指示灯 指示灯 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 4 Power Unit I Power Unit II Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 5 Гнездо для машины для Гнездо для машины для Гнездо для машины для Выключатель Гнездо для блока питания выключателя нанесения татуировок 1 нанесения татуировок 2 нанесения татуировок 开关 脚踏开关插孔 纹身机 插孔 纹身机 插孔 电源插孔 纹身机插孔 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    5.1 Power Unit aufstellen ........11 11 Herstellererklärungen ..........16 ® 5.2 Steckernetzteil anschließen ......11 HAWK 11.1 Garantieerklärung ..........16 5.3 Optionalen Fußschalter anschließen ...11 11.2 Konformitätserklärung ........17 5.4 Power Unit einschalten ........11 5.5 Tattoomaschine anschließen ......12 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 7: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Folgen    Handlungsaufforderung tions- und Reinigungsmitteln bei Nichtbeachtung •   Listenpunkt • Bestimmungen zur Arbeitsplatzsicher- Abwehr gibt an, wie man die Gefahr heit und gesetzliche Vorschriften zum Listenunterpunkt umgehen kann Tätowieren Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

     Verhindere, dass Flüssigkeiten ins Inne- des Kapitels „7 Die Power Unit reini- anleitung und insbesondere das Kapi- re der Power Unit oder des Steckernetz- gen und instand halten“ auf Seite  14 teils gelangen. durchführen. 8 DE Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 9: Symbole Am Produkt

    Ver- Steckernetzteil packung beschädigt Hersteller TATTOO- Tattoomaschine (nur PU I) Nicht wiederverwenden! MACHINE Herstellungsdatum Als Elektronik-Altgerät fach- Tattoomaschine 1 (nur PU II) Katalognummer gerecht entsorgen! Seriennummer Tattoomaschine 2 (nur PU II) Chargencode optionaler Fußschalter Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 10: Technische Daten

    Die Spannungsversorgung Standby der PU ist hergestellt. Elektrischer Anschluss Steckernetzteil Die Tattoomaschine wurde Betrieb Spannungs- 100 bis 240 V AC gestartet. versorgung 50 oder 60 Hz Power Die PU I ist eingeschaltet. Ausgangsstrom max. 400 mA 10 DE Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 11: Die Power Unit Einsatzbereit Machen

    Über ungeeignet verlegte Kabel können einrastet.  Drücke die Taste ON. Personen stolpern und sich verletzen. Auf dem Display erscheint die  Stecke DC-Stecker voreingestellte Stechfrequenz des Steckernetzteils in die Buchse für Netzteil. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 12: Tattoomaschine Anschließen

     Beachte und prüfe die Materialver- bels der Tattoomaschine 2 in die Buchse Nadelherausstand und zur individu- für Tattoomaschine 2. träglichkeit (siehe Kapitel 7.1 auf Sei- ellen Stechtiefe sowie der Arbeitsge- te 14). schwindigkeit passen muss. 12 DE Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 13: Tattoomaschine Starten Oder Anhalten

     Drücke erneut die Taste Start/Pause. geeignete Halterung. du sie startest oder lege sie in eine geeignete Halterung. Um die Tattoomaschine zu starten:  Stelle sicher, dass die Spannungsver- sorgung hergestellt ist (siehe Kapi- tel 5.2 auf Seite 11). Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 14: Power Unit Ausschalten

    Bauteile korrodieren. Das Display erlischt. Reinigungs- und Desinfektionsmittel ge- eignet sind.  Tränke die Power Unit oder das Ste- ckernetzteil niemals in Reinigungs- oder Desinfektionsmittel. 14 DE Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 15: Oberflächen Desinfizieren

    Fachhändler, wenn sie sichtbare Beschädigungen aufweist Vor und nach jedem Gebrauch: oder wenn sie nicht normal funktio-  Desinfiziere alle Oberflächen der Power niert. Unit wie im Kapitel  6.1 auf Seite  12 beschrieben. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 16: Bei Fragen Und Problemen

    • DIN EN ISO 13485:2012 (Qualitätsma- nen. nagementsystem für Medizinprodukte)  Prüfe alle Anschlüsse und schließe die Für das Produkt gilt die gesetzliche Ge- Komponenten erneut an. währleistung auf Funktionsstörungen, wel- 16 DE Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 17: 11.2 Konformitätserklärung

    Erstellen von Gebrauchsanleitungen – Gliederung, Inhalt und Darstellung – Teil 1: Allgemeine Grundsätze und ausführliche Anforderungen Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch: Berlin, den 10. Februar 2016, Marcel Tritsch, CE- und Dokumentationsbeauftragter MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 18 5.2 Connecting the power supply plug ....23 HAWK 11.1 Warranty declaration ........28 5.3 Connecting the optional foot switch ....23 11.2 Declaration of Conformity .......29 5.4 Switching on the power unit ......23 5.5 Connecting the tattooing machine ....24 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 19: About These Operating Instructions

    • Safety data sheets about disinfectants Conse- Describes potential conse- and cleaning agents List sub-point quences quences of non-compliance • Health and safety information and Remedy Indicates how to avoid a hazard statutory provisions relating to tattooing Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 20: Important Safety Notices

    Power Unit” on “2 Important safety  Prevent fluids from entering the Power page 26. notices”. Unit and the power supply plug. 20 EN Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 21: Symbols On The Product

    Dispose of properly as used (only PU II) Catalogue number electronic equipment! Tattooing machine 2 Serial number (only PU II) Batch code Scope of delivery optional foot switch Sterilized with ethylene oxide See insert. Use-by date Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 22: Technical Data

    Power supply plug electrical connection Opera- The tattooing machine has 100 to 240 V DC tion been started. Voltage supply 50 or 60 Hz Power PU I is switched on. Output current max. 400 mA 22 EN Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 23: Preparing The Power Unit For Use

     Plug the power supply plug into the on the display. The Power LED illumi-  Route all cables so that no-one can mains adapter jack. nates. stumble over them or pull them The Standby LED illuminates. accidentally. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 24: Connecting The Tattooing Machine

    (see chapter 7.1 on page 26). depth when working, as well as the operating speed.  Disconnect the Power Unit from the voltage supply by pulling the power supply plug out of the socket. 24 EN Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 25: Starting Or Stopping The Tattooing Machine

     Ensure that Power Unit is switched on The foot switch can also be used the Start/Pause button. in combination with (see chapter 5.4 on page 23). the Start/Pause button. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 26: Switching Off The Power Unit

    > 7) the Power Unit, or a 50% aqueous service work. • Aromatic/halogenized fluorocarbons 1-propanol solution. (e.g. phenol, chloroform) • Acetone and benzene 26 EN Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 27: Disinfecting Surfaces

     Check all connections and re-connect inspection of the components. responsible authorities to learn about the components. applicable regulations.  Check the functions of the Power Unit once again. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 28: Manufacturer Declarations

    We guarantee sterility for the safety car- tridges with delivery of sealed and un- damaged packaging. For complaints re- 28 EN Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 29: 11.2 Declaration Of Conformity

    Preparation of instructions for use – Structuring, content and presentation – Part 1: General principles and detailed requirements This declaration is issued on behalf of the manufacturer by: Berlin, 10 February 2016, Marcel Tritsch, MT.DERM GmbH authorized representative for CE and documentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 30 11 Verklaringen van de fabrikant .........40 ® 5.2 Stekkeradapter aansluiten ......35 HAWK 11.1 Garantieverklaring ..........40 5.3 Optionele voetschakelaar aansluiten ..35 11.2 Conformiteitsverklaring ........41 5.4 Power Unit inschakelen ........35 5.5 Tattoo-apparaat aansluiten ......36 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 31: Betreffende Deze Gebruiksaanwijzing

    Subbullet in lijst nemen • Bepalingen betreffende de veiligheid Afwenden geeft aan hoe het gevaar kan werkruimte wettelijke worden afgewend voorschriften inzake tatoeëren Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 32: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Unit zichtbaar verontreinigt is. In dit Het beoogd gebruik betekent ook dat deze accessoires aan. geval moet u aanvullend regelmatig gebruiksaanwijzing en met name hoofd- de desinfectie van alle stappen in 32 NL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 33: Symbolen Op Het Product

    Tattoo-apparaat (alleen PU I) MACHINE Productiedatum Als oud elektronica apparaat conform de voorschriften Tattoo-apparaat 1 (alleen PU II) Catalogusnummer verwijderen! Serienummer Tattoo-apparaat 2 (alleen PU II) Chargecode optionele voetschakelaar gesteriliseerd met ethyleenoxide Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 34: Technische Gegevens

    De stroomvoorziening van de Stand-by Elektrische aansluiting stekkeradapter PU is geactiveerd. 100 tot 240 V AC Het tattoo-apparaat is Stroomvoorziening Bedrijf 50 of 60 Hz gestart. Uitgangsstroom max. 400 mA Power De PU I is ingeschakeld. 34 NL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 35: De Power Unit Gebruiksklaar Maken

    Op het display verschijnt de vooraf ingestelde slagfrequentie van 110  Steek de DC-stekker van de slagen per seconde. De LED Power brandt. stekkeradapater in de bus voor het netdeel. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 36: Tattoo-Apparaat Aansluiten

     Controleer de materiaaltolerantie en derlijke slagdiepte evenals de werk- neem deze in acht (zie hoofdstuk 7.1 snelheid aangepast moeten worden op pagina 38). aan de huidtoestand van de klant. 36 NL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 37: Tattoo-Apparaat Starten Of Stoppen

    (zie hoofdstuk 5.2 op pagina 35). tattoo-apparaat te starten of te stoppen.  Controleer of de Power Unit is ingescha- voetschakelaar in combinatie met de knop keld (zie hoofdstuk 5.4 op pagina 35). Start/Pause worden gebruikt. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 38: Power Unit Uitschakelen

    • de meeste anorganische zouten en wa- elektrische schok en elektrische schade terige oplossingen (bijv. natriumchlori- aan de Power Unit of aan de stekke- de, calciumchloride, magnesiumsulfaat) radapter. 38 NL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 39: Oppervlakken Desinfecteren

     Vervoer de Power Unit en de bijbeho-  Veeg de Power Unit, de stekkeradapter rende accessoires uitsluitend in de ori- en de kabel schoon met een zachte ginele verpakking. doek, bevochtigd met reinigings- of desinfectiemiddel. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 40: Bij Vragen En Problemen

    Voor het product geldt een wettelijke  Controleer opnieuw de functies van de garantiewaarborg op functiestoringen, die Power Unit. zijn te herleiden op materiaalgebreken of productiefouten. 40 NL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 41: 11.2 Conformiteitsverklaring

    Voorbereiding van gebruik van instructies – Structuur, inhoud en presentatie – Deel 1: Algemene basisprincipes en uitvoerige vereisten Deze verklaring wordt verantwoordelijk voor de fabrikant afgegeven door: Berlijn, 10 februari 2016, Marcel Tritsch, CE- en documentatieverantwoordelijke MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 42 11.1 Déclaration de garantie ........52 5.3 Raccordement des pédales 11.2 Déclaration de conformité ......53 de commande en option ........47 5.4 Activation de l'unité d'alimentation PU ..47 5.5 Raccordement de la machine à tatouer ..48 Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 43: Propos De Ce Manuel D'uTilisation

    Prudence identifie un risque qui, s'il n'est toutes les personnes qui utilisent, nettoient, pas évité, peut entraîner des désinfectent, stockent ou transportent blessures légères à modérées l'unité d'alimentation Power Unit. Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

     Posez les câbles de manière à ce qu'ils Une utilisation conforme exige aussi d'avoir ne soient pas coudés. lu en intégralité et compris ce manuel 44 FR Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 45: Symboles Sur Le Produit

    Éliminer les appareils élec- Référence catalogue troniques usagés de manière Pédales de commande en Numéro de série appropriée ! option Code lot Contenu de la livraison Stérilisé à l'oxyde d'éthylène Voir la notice explicative. Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    • Gaines de protection pour l'entraînement d'alimentation PU est établie. Puissance et le câble de raccordement max. 6 VA Fonction- La machine à tatouer a été consommée nement démarrée. 46 FR Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 47: Préparer L'uNité D'aLimentation Pu Afin Qu'eLle Soit Prête À L'eMploi

     Veillez à ce qu'aucune machine à ta-  Appuyez sur l'adaptateur jusqu'à ce que trébucher des personnes et provoquer touer ne soit déjà raccordée à l'unité son enclenchement se fasse entendre. des blessures. d'alimentation Power Unit. Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 48: Raccordement De La Machine À Tatouer

    à tatouer 2 dans la prise pour machine à tatouer 2. 48 FR Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 49: Démarrage Ou Arrêt De La Machine À Tatouer

    Démarrage/Pause. contrôlée sous l'effet des vibrations, de lors du fonctionnement de la machine à provoquer des blessures ou de tomber. tatouer » à la page 52. Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 50: Désactivation De L'uNité D'aLimentation Pu Ii

    Désactivation de l'unité d'alimentation PU II : par exemple, une solution propan-2-ol  Placez l'interrupteur ON/OFF aqueuse à 70 %. en position « O ». L'écran s'éteint. 50 FR Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 51: Désinfection Des Surfaces

     Si l'unité d'alimentation Power Unit niques usagés. Le cas échéant, rensei- tombe, procédez à un contrôle visuel gnez-vous auprès du revendeur ou des de ses composants. autorités compétentes sur la législation applicable. Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 52: En Cas De Questions Et De Problèmes

    électrique, de la pédale de com- tion Power Unit ou le bloc d'alimentation mande en option et des machines à tatouer. 52 FR Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 53: 11.2 Déclaration De Conformité

    Établissement des instructions d'utilisation – Structure, contenu et présentation – Partie 1 : Principes généraux et exigences détaillées Cette déclaration a été établie pour le compte du fabricant par : Berlin, le 10 février 2016, Marcel Tritsch, responsable CE et de la documentation de MT.DERM GmbH Unités d'alimentation Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 54 11 Dichiarazioni del produttore ........64 5.3 Allacciare il comando a pedale opzionale .59 11.1 Dichiarazione di garanzia........64 5.4 Accendere la Power Unit .........59 11.2 Dichiarazione di conformità ......65 5.5 Allacciare la macchina per tatuaggi ....60 Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 55: Istruzioni Per L'uSo

    Elenco delle sottovoci e detergenti guenze in caso d'inosservanza • Norme relative alla sicurezza sul posto Come indica come è possibile gestire di lavoro e prescrizioni di legge sui evitarlo il pericolo tatuaggi Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 56: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Power te completamente e comprese appieno  Evitare che penetrino liquidi all'interno della Unit” a pagina 62. queste istruzioni per l'uso, in modo par- Power Unit o dell'alimentatore a spina. 56 IT Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 57: Simboli Sul Prodotto

    Macchina per tatuaggi 1 (solo PU II) Data di costruzione Smaltire in modo professionale Macchina per tatuaggi 2 come apparecchio elettronico Numero catalogo (solo PU II) dismesso! Numero di serie Comando a pedale opzionale Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 58: Dati Tecnici

    100 fino a 240 V CA Funzio- La macchina per tatuaggi tensione 50 o 60 Hz namento è stata avviata. Corrente di uscita max. 400 mA Power La PU I è accesa. 58 IT Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 59: Predisporre Al Funzionamento La Power Unit

     Premere il tasto ON. potrebbero inciamparsi delle persone e ferirsi. Sul display appare la frequenza  Inserire il connettore CC di incisione preimpostata di dell'alimentatore a spina nella presa per l'alimentatore. Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 60: Allacciare La Macchina Per Tatuaggi

    70. gamento della macchina per tatuaggi 2 con i materiali (vedere il capitolo 7.1 a nella presa destinata alla macchina per pagina 62). tatuaggi 2. 60 IT Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 61: Avviare O Arrestare La Macchina Per Tatuaggi

    Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 62: Spegnere La Power Unit

    Sulla base delle seguenti compatibilità con i materiali, è possibile valutare qua-  Non impregnare mai la Power Unit le detergente e disinfettante risulti più o l'alimentatore a spina con detergenti adatto. o disinfettanti. 62 IT Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 63: Disinfezione Delle Superfici

    Prima e dopo ogni utilizzo: cializzato, qualora presenti danni  Disinfettare tutte le superfici della Power evidenti o mostri un funzionamento Unit come descritto nel capitolo  6.1 a anomalo. pagina 60. Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 64: Smaltimento Dell'aTtrezzatura

    L'affidabilità dello strumento si accende: Power Unit o dell'alimentatore a spina è garantita dalle più recenti tecnologie di  Eseguire tutti passi operativi riportati nel seguente capitolo 10.2. 64 IT Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 65: 11.2 Dichiarazione Di Conformità

    Redazione delle istruzioni per l'uso – Suddivisione, contenuto e presentazione – Parte 1: Principi generali e requisiti di dettaglio La presente dichiarazione è stata rilasciata a nome del produttore dal seguente responsabile: Berlino 10 febbraio 2016, Marcel Tritsch, Incaricato della documentazione e delle direttive CE MT.DERM GmbH Power Unit I & Power Unit II Cheyenne...
  • Página 66: Instrucciones De Uso

    5.2 Conectar el adaptador de red ......71 11.1 Declaración de garantía ........76 5.3 Conectar el interruptor de pedal opcional .71 11.2 Declaración de conformidad ......77 5.4 Encender la Power Unit ........71 5.5 Conectar la máquina de tatuaje ....72 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 67: Acerca De Estas Instrucciones De Uso

    • Determinaciones de seguridad para el Protec- indica cómo actuar en caso lugar de trabajo y normativas legales ción de peligro sobre tatuajes Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 68: Indicaciones De Seguridad Importantes

     Nunca modifiques la Power Unit, el adap- deberás realizar todos los procesos tador de red u otro accesorio. de trabajo del capítulo “7 Limpieza y 68 ES Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 69: Símbolos En El Aparato

    Máquina de tatuaje 1 (solo PU II) Fecha del fabricante Eliminar adecuadamente como residuo electrónico Máquina de tatuaje 2 (solo PU II) Número de catálogo Número de serie interruptor de pedal opcional Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 70: Datos Técnicos

    100 a 240 V CA Funcio- La máquina de tatuaje se corriente 50 o 60 Hz namiento puso en marcha. Corriente de salida máx. 400 mA Power La PU I está encendida. 70 ES Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 71: Poner La Power Unit En Condiciones De Usar

    110 punciones por segundo. El LED tirar de ellos accidentalmente. El LED En espera se ilumina. Power se ilumina. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 72: Conectar La Máquina De Tatuaje

    (véase el capítulo y a la profundidad individual de punción al 7.1 en la página 74). tatuar, así como a la velocidad del trabajo. 72 ES Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 73: Poner En Marcha O Detener La Máquina De Tatuaje

    Para poner en marcha la máquina de tatuaje: Arranque/pausa. ponerla en marcha, o deposítala en un  Asegúrate de que esté activada la soporte adecuado. alimentación de corriente (véase el capítulo 5.2 en la página 71). Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 74: Apagar La Power Unit

     Nunca sumerjas la Power Unit o el adaptador de red en el agente de limpieza o desinfectante. 74 ES Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 75: Desinfectar Las Superficies

    Antes y después de cada uso: do para que la examinen.  Desinfecta todas las superficies de la Power Unit como se describe en el ca- pítulo 6.1 en la página 72. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 76: En Caso De Preguntas Y Problemas

    • DIN EN ISO 13485:2012 (sistema de de pedal opcional y de la máquina de gestión de calidad para productos tatuaje. médicos) 76 ES Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 77: 11.2 Declaración De Conformidad

    Elaboración de las instrucciones de uso – Organización, contenido y representación – Parte 1: Principios generales y requisitos detallados Esta declaración es realizada asumiendo la responsabilidad del fabricante por: Berlin, 10 de febrero de 2016, Marcel Tritsch, Encargado de CE y documentación de MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 78 5.2 Conexão do transformador......83 11.1 Declaração de garantia ........88 5.3 Conexão do interruptor 11.2 Declaração de conformidade ......89 de pedal opcional ..........83 5.4 Ligação da Power Unit I ........83 Conexão da máquina de tatuagem .....84 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 79: Sobre Este Manual De Instruções

    Este manual de instruções destina-se perigo de danos pessoais ou materiais e pode causar ferimentos li- às Cheyenne Power Unit PU  I e PU  II e apresentam a estrutura seguinte: geiros a médio graves, se o seus respectivos acessórios. Ele contém perigo não for evitado...
  • Página 80: Instruções De Segurança

     Evite o derrame de líquidos para dentro da Power Unit” na página  86. instruções e, em particular, o capítulo “2 da Power Unit ou do transformador com conector. 80 PT Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 81: Símbolos No Produto

    Máquina de tatuagem 1 Não reutilizar! (apenas PU II) Data de fabricação Descarte correto como apare- Máquina de tatuagem 2 Número de catálogo lho eletrônico usado! (apenas PU II) Número de série Interruptor opcional de pedal Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 82: Caraterísticas Técnicas

    PU está estabelecida. Alimentação 100 até 240 VAC Funcio- A partida da máquina de tensão 50 ou 60 Hz namento de tatuagem foi efetuada. Corrente de saída máx. 400 mA Potência A PU está ligada. 82 PT Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 83: Operacionalidade Da Power Unit

    O LED Standby acende-se. devido a cabos incorretamente colocados. perfuração predefinida de 110 perfurações por segundo. O LED Power  Os cabos devem ser colocados, de acende-se. modo que ninguém possa tropeçar neles ou puxá-los. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 84: Conexão Da Máquina De Tatuagem

    à saliência da agulha e à pro- zação. fundidade de perfuração individual,  Selecione e teste a compatibilidade bem como à velocidade de trabalho. dos materiais (veja o capítulo 7.1 na página 86). 84 PT Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 85: Iniciar Ou Parar A Máquina De Tatuagem

    Para iniciar a máquina de tatuagem:  Certifique-se de que a alimentação de tensão está estabelecida (veja o capítu- lo 5.2 na página 83). Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 86: Desligamento Da Power Unit

     Nunca mergulhe a Power Unit ou o transformador em produtos de limpeza ou desinfetantes.  Nunca manuseie a Power Unit ou o transformador em uma autoclave ou em um banho de ultrassons. 86 PT Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 87: Desinfetar As Superfícies

     Caso a Power Unit caia, faça uma veri- eletrônicos usados. Se necessário, ficação dos seus componentes. consulte o revendedor autorizado ou as autoridades competentes sobre os regulamentos aplicáveis. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 88: Em Caso De Dúvidas E Problemas

     Teste todas as conexões e conecte todos os componentes novamente. 88 PT Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 89: 11.2 Declaração De Conformidade

    Elaboração de manuais de instruções – Estruturação, conteúdo e apresentação – Parte 1: Princípios generais e requisitos exaustivos A presente declaração é entregue sob responsabilidade do fabricante por: Berlim, 10 de fevereiro de 2016, Marcel Tritsch, Responsável para CE e documentação da MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 90: Εγχειρίδιο Χρήσης

    5.1 Τοποθέτηση μονάδας Power Unit ....95 11.1 Δήλωση εγγύησης .......... 100 5.2 Σύνδεση τροφοδοτικού ........95 11.2 Δήλωση συμμόρφωσης ......... 101 5.3 Σύνδεση προαιρετικού ποδοδιακόπτη ..95 5.4 Ενεργοποίηση μονάδας Power Unit ....95 5.5 Σύνδεση μηχανήματος τατουάζ......96 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 91: Σχετικά Με Αυτό Το Εγχειρίδιο Χρήσης

    Συνέπειες περιγράφει πιθανές συνέπειες • Κανονισμοί για την ασφάλεια του χώρου •   Σημείο λίστας σε περίπτωση παράβλεψης εργασίας και νομικές διατάξεις για τατουάζ Υποσημείο λίστας Αποτροπή αναφέρει, πως μπορεί να παρακαμφθεί ο κίνδυνος Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 92: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    υπόψη οι ισχύουσες διατάξεις για τη αυτή πρέπει να πραγματοποιήσετε, εσωτερικό της μονάδας Power Unit ή του επιπρόσθετα στην τακτική απολύμανση, διαμόρφωση του χώρου εργασίας και την τροφοδοτικού. όλα τα βήματα εργασίας του κεφαλαίου υγιεινή. 92 EL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 93: Σύμβολα Στο Προϊόν

    MACHINE υποστεί ζημιά η συσκευασία Κατασκευαστής Μηχάνημα τατουάζ 1 (μόνο PU ΙI) Να μην χρησιμοποιείται ξανά! Ημερομηνία κατασκευής Μηχάνημα τατουάζ 2 (μόνο PU ΙI) Ορθή απόρριψη ως μεταχειρισμένη Αριθμός καταλόγου ηλεκτρονική συσκευή! προαιρετικός ποδοδιακόπτης Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 94: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    είναι συνδεδεμένη. Τροφοδοσία 100 έως 240 V AC Λειτουρ- Το μηχάνημα τατουάζ έχει τάσης 50 ή 60 Hz γία τεθεί σε λειτουργία. Τροφο- Ρεύμα εξόδου μέγ. 400 mA Η PU I είναι ενεργοποιημένη. δοσία 94 EL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 95: Θέση Μονάδας Power Unit Σε Ετοιμότητα

     Πιέστε καλά τον αντάπτορα, μέχρι να Από ακατάλληλα τοποθετημένα καλώδια ακουστεί ότι έχει ασφαλίσει. μπορεί να παραπατήσει κάποιος και να τραυματιστεί.  Συνδέστε το βύσμα DC του τροφοδοτικού στην υποδοχή για το τροφοδοτικό. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 96: Χρήση Της Μονάδας Power Unit

    το τροφοδοτικό ποτέ σε καθαριστικό ή  Σκουπίστε τη μονάδα Power Unit, το για το μηχάνημα τατουάζ. απολυμαντικό. τροφοδοτικό και το καλώδιο σύνδεσης με ένα μαλακό πανί, βρεγμένο με καθαριστικό ή απολυμαντικό. 96 EL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 97: Ρύθμιση Συχνότητας Στίξης

    λειτουργίας το μηχάνημα τατουάζ . Η συχνότητα στίξης μπορεί να ρυθμιστεί Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τον σε 10 επίπεδα από 60 έως 160 στίξεις ποδοδιακόπτη και σε συνδυασμό ανά δευτερόλεπτο. με το πλήκτρο Έναρξη/Παύση. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 98: Εναλλαγή Ανάμεσα Σε Δύο Μηχανήματα Τατουάζ (Μόνο Pu Ii)

    πλήκτρο 2, για να ενεργοποιήσετε κίνδυνος ελαφρών ηλεκτροπληξιών και ορατό σημείο, πριν καθαρίσετε τη μονά- το αντίστοιχο μηχάνημα τατουάζ. ζημιών στα ηλεκτρονικά της μονάδας δα Power Unit. Power Unit ή στο τροφοδοτικό. 98 EL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 99: Απολύμανση Επιφανειών

    σημΕιΩση θειικό οξύ ≥ 50 %, νιτρικό οξύ ≥ 15 %) Ζημιές στο προϊόν από πτώση • οξειδωτικά οξέα (π.χ. υπεροξεικό οξύ) Εάν η μονάδα Power Unit πέσει κάτω, μπορεί να υποστεί ζημιά. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 100: Διάθεση Εξοπλισμού Στα Απορρίμματα

    εγχειριδίου χρήσης, όπως π.χ. ζημιές από πτώση τατουάζ, όπως περιγράφεται στο σχετικό • Ζημιές, που οφείλονται στην εισχώρηση υγρών εγχειρίδιο χρήσης. ή ρύπων στη μονάδα Power Unit ή στο τροφο- δοτικό 100 EL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 101: 11.2 Δήλωση Συμμόρφωσης

    Σύνταξη οδηγιών χρήσης – διάρθρωση, περιεχόμενο και παρουσίαση – μέρος 1: Γενικές βασικές αρχές και αναλυτικές απαιτήσεις Αυτή η δήλωση παραδίδεται υπεύθυνα για τον κατασκευαστή από: Βερολίνο, την 10η Φεβρουαρίου 2016, Marcel Tritsch, εντολοδόχος CE και τεκμηρίωσης MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 102 5.2 Tilslutning af strømforsyningsstik .... 107 HAWK 11.1 Garantierklæring ..........112 5.3 Tilslutning af fodkontakt (ekstraudstyr) .. 107 11.2 Overensstemmelseserklæring ....113 5.4 Tænding af Power Unit ......... 107 5.5 Tilslutning tatoveringsmaskine....108 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 103: Om Denne Brugsanvisning

    •   Listepunkt farekilde og rengøringsmidler Listeunderpunkt • Bestemmelser om arbejdspladssikker- Følger beskriver mulige følger af en heden og lovlige forskrifter om tatovering manglende overholdelse Afvær- angiver, hvordan faren kan gelse undgås Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 104: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Power Unit'en er synligt forurenet. I så en fuldstændig læsning og forståelse af tilbehør. fald skal du udover den regelmæssige denne brugsanvisning og især af kapitlet desinfektion gennemføre alle ”2 Vigtige sikkerhedsanvisninger”. 104 DA Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 105: Symboler På Produktet

    Må ikke bruges igen! Fremstillingsdato Strømforsyningsstik Bortskaffes korrekt som Katalognummer TATTOO- gammelt elektronik! Tatoveringsmaskine (kun PU I) MACHINE Serienummer Tatoveringsmaskine 1 (kun PU II) Chargekode Tatoveringsmaskine 2 (kun PU II) Steriliseret med ethylenoxid Kan bruges indtil Fodkontakt (ekstraudstyr) Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 106: Tekniske Data

    6VA Spændingsforsyningen til PU Standby er etableret. Elektrisk tilslutning af strømforsyningsstik Tatoveringsmaskinen er Drift 100 til 240 V AC startet. Spændingsforsyning 50 eller 60 Hz Power PU I er tændt. Udgangsstrøm max 400 mA 106 DA Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 107: Klargøring Af Power Unit Til Drift

     Tryk på tasten ON. trukkede kabler. På displayet vises den forindstil-  Indsæt DC-stikket for led e stikfrekvens på 110 stik i strømforsyningsstikket i sekundet. LED'en Power lyser. bøsningen til strømforsyninger. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 108: Tilslutning Tatoveringsmaskine

     Vær opmærksom på, og kontrollér nålefremstikningen og til den indivi- materialekompatibilitet (se kapitel 7.1 duelle stikdybde samt arbejdshastig- på side 110). heden. 108 DA Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 109: Start Og Stop Af Tatoveringsmaskinen

     Kontrollér, at Power Unit'en er tændt  Start den aktiverede tatove- (se kapitel 5.4 på side 107). ringsmaskine ved at trykke på  Kontrollér, at tatoveringsmaskinen er tasten Start/Pause. tilsluttet (se kapitel 5.5 på side 108). Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 110: Slukning Af Power Unit

     Til rengøring af Power Unit'en skal der • aromatiske/halogenerede kulbrinter anvendes en mild sæbeopløsning, som (f.eks. fenol, kloroform) er tilladt i brugslandet, eller 1-propanol- opløsning, der består af 50% vand. • acetone og benzin 110 DA Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 111: Desinfektion Af Overflader

    Hvis den tilsluttede tatoveringsmaskine ikke vil starte, og LED'en Drift ikke lyser: Relativ 30 til 75%  Udfør alle de håndteringstrin, der er luftfugtighed beskrevet i følgende kapitel 10.2. Lufttryk 700 til 1070 hPa Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 112: Afhjælpning Af Funktionsfejl I Power Unit

    11.1 Garantierklæring • Skader, der skyldes indtrængning af væske eller snavs i Power Unit'en eller Med Cheyenne Power Unit'en har du i strømforsyningsstikket anskaffet dig et mærkeprodukt af høj kvalitet. 112 DA Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 113: 11.2 Overensstemmelseserklæring

    Udarbejdelse af brugsanvisninger – Strukturering, indhold og udformning – Del 1: Generelle principper og udførlige krav Denne erklæring afgives som ansvarshavende for producenten af: Berlin, den 10. februar 2016, Marcel Tritsch, CE- og dokumentationsbefuldmægtiget MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 114 5.2 Ansluta kontaktnätdel ........119 HAWK 11.1 Garantiförsäkring ........... 124 5.3 Ansluta tillvalet fotbrytare ......119 11.2 Försäkran om överensstämmelse .... 125 5.4 Starta Power Unit ........... 119 5.5 Ansluta tatueringsmaskin ......120 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 115: Om Bruksanvisningen

    Punkt i lista fara fektion- och rengöringsmedel Underpunkt i lista Följder Beskriver möjliga följder om • Arbetsskyddsbestämmelser och lagliga varningen ignoreras bestämmelser gällande tatuering Före- Anger hur du kan förebygga byggs faran Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 116: Viktiga Säkerhetsanvisningar

     Se till att vätska inte kan tränga in i Po- en, i synnerhet avsnittet ”2 Viktiga säkerhets- wer Unit eller i kontaktnätdelen. anvisningar”.  Täck över Power Unit med plastfilm un- der tatueringsprocessen. 116 SV Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 117: Symboler På Produkten

    Får inte återvinnas! (endast PU I) MACHINE Tatueringsmaskin 1 Avfallshanteras som elektro- Tillverkningsdatum (endast PU II) nikskrot! Katalognummer Tatueringsmaskin 2 (endast PU II) Serienummer Leveransomfång Tillval fotbrytare Batchkod Steriliserad med etylenoxid Se bipacksedel. Bäst före Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 118: Teknisk Specifikation

    Effektförbrukning max. 6VA Spänningsförsörjningen till Standby PU har skapats. Elektrisk anslutning kontaktnätdel Tatueringsmaskinen Drift Spänningsför- 100 till 240 V AC startades. sörjning 50 eller 60 Hz Power PU I har startats. Utgångsström max. 400 mA 118 SV Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 119: Göra Power Unit Redo För Användning

     Lägg alla kablar så att ingen kan LED Standby lyser.  Ställ på-/avknappen i position ”I”. snubbla över den eller dra i dem oav- På displayen visas den förin- siktligt. ställda stickfrekvensen på 110 stick per sekund. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 120: Ansluta Tatueringsmaskin

    Power Unit, i kontaktnätdelen har fuktats med rengörings- eller des- eller dess kontakter eller uttag kan det infektionsmedel. bli kortslutning.  Täck över Power Unit med plastfilm. 120 SV Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 121: Starta Eller Stoppa Tatueringsmaskinen

    Efter start av PU II är tatueringsmaskin 1 kan vibrationer skapa okontrollerade automatiskt aktiverad. För att aktivera rörelser som skadar människor eller tatueringsmaskin  2, se kapitel  6.4 på göra att maskinen faller ned. sidan 121. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 122: Stänga Av Power Unit

    • Aromatiska kolväten/halogenkolväten  Använd vid rengöringen av Power (t.ex. fenol, kloroform) Unit en mild tvållösning som är tillåtet i landet, eller 50 % lösning av vatten och • Aceton och bensin 1-propanol. 122 SV Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 123: Desinficera Utsidan

     Kontrollera alla anslutningar och anslut den inte kan falla ned. komponenterna igen.  Syna komponenterna om Power Unit  Kontrollera funktionerna hos Power skulle ha fallit ned. Unit på nytt. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 124: Tillverkarförsäkringar

    Produkten har en garanti gällande funk- tionsstörningar som har orsakats av ma- terialfel eller brister vid produktionen. Vid leveransen garanterar vi att säker- hetspatronerna är sterila vid sluten och oskadd förpackning. Ange batchnumret 124 SV Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 125: 11.2 Försäkran Om Överensstämmelse

    Framställning av bruksanvisningar – Strukturering, innehåll och presentation – Del 1: Allmänna principer och utförliga krav Denna förklaring avges på tillverkarens uppdrag av: Berlin, 10 februari 2016, Marcel Tritsch, CE- och dokumentationsombud MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 126 5.3 Lisävarusteen poljinkytkin liittäminen ..131 11 Valmistajan vakuutus ..........136 5.4 Power Unit -yksikön kytkeminen päälle .. 131 11.1 Takuuselvitys ........... 136 5.5 Tatuointikoneen liittäminen ......132 11.2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ....137 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 127: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

       Käsittelykehotus töturvallisuustiedotteet Seura- kuvaa laiminlyönnin •   Luettelon kohta • Työpaikan turvallisuustiedot ja tatuoin- ukset mahdolliset seuraukset titoimintaa koskevat lait Luettelon alakohta Ehkäisy osoittaa, miten vaara voidaan ehkäistä Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 128: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    „7 Power Unit -yksi- ohjeet“ luetaan kokonaisuudessaan ja sen  Estä nesteiden pääsy Power Unit -yksi- kön puhdistus ja kunnossapito“ sivulla sisältö omaksutaan. kön tai verkkopistokkeen sisään. 134 kuvatulla tavalla. 128 FI Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 129: Tuotteessa Olevat Symbolit

    Ei saa käyttää uudelleen! Valmistuspäivä Tatuointikone 1 (vain PU II) Hävitä asianmukaisesti Katalogin numero elektroniikkaromuna! Tatuointikone 2 (vain PU II) Sarjanumero Lisävaruste poljinkytkin Erän numero Steriloitu etyleenioksidilla Toimituksen sisältö Viimeinen käyttöpäivä Katso pakkauksen ohjelehtinen. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 130: Tekniset Tiedot

    6 VA PU on liitetty Standby virtalähteeseen. Sähköliitäntä verkkopistoke Tatuointikone on Käyttö 100 - 240 V AC käynnistetty. Jännitteensyöttö 50 tai 60 Hz Power PU I on kytketty päälle. Lähtövirta maks. 400 mA 130 FI Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 131: Power Unit -Yksikön Valmistelu Käyttövalmiiksi

    Johtojen aiheuttama kompastumisvaara lövahinkoja tai pudota. Sopimattomasti aseteltu johto voi aihe-  Kytke tatuointikone pois päältä, ennen uttaa kompastumisen ja siitä aiheutu- kuin kytket Power Unit -yksikön päälle. van vamman. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 132: Tatuointikoneen Liittäminen

     Voidaksesi käyttää kahta tatuoin- suuksien mukaan ja se on mukautet- vyys (katso luku 7.1 sivulla 134). tava neulan ulkoneman, yksilöllisen tikonetta vuorotellen liitä tatuoin- pistosyvyyden ja työskentelynopeuden tikoneen 2 liitäntäjohdon liitin tatuointi- koneen 2 liitäntään. mukaan. 132 FI Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 133: Tatuointikoneen Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen

    Poljinkytkintä voidaan käyttää  Käynnistä aktivoitu tatuointikone kytketty (katso luku 5.2 sivulla 131). myös yhdessä painikkeen painamalla painiketta Start/Pause.  Varmista, että Power Unit on kytketty Start/Pause kanssa. päälle (katso luku 5.4 sivulla 131). Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 134: Power Unit -Yksikön Kytkeminen Pois Päältä

     Irrota Power Unit jännitteensyötöstä -yksikön puhdistamista. ennen kaikkien puhdistus- ja kunnos-  Käytä Power Unit -yksikön puhdistami- sapitotöiden aloittamista. seen käyttömaassa hyväksyttyä mietoa saippualiuosta tai 50-prosenttisesti ve- sipitoista 1-propanoli-liuosta. 134 FI Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 135: Pintojen Desinfioiminen

    Ympäristön -40 – +40 °C lämpötila -40 – +104 °F Suhteellinen 30 – 75 % ilmankosteus Ilmanpaine 700 – 1070 hPa Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 136: Jos Sinulla On Kysymyksiä Tai Kohtaat Ongelmia

    Tuotteelle myönnetään lakisääteinen ta- uudelleen. kuu materiaali- tai valmistusvirheistä  Tarkasta Power Unit -yksikön toiminta johtuvien toimintahäiriöiden varalta. uudelleen. Turvapatruunoiden steriiliyden takaam- me toimittamalla ne suljetuissa ja va- hingoittumattomissa pakkauksissa. Jos 136 FI Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 137: 11.2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    DIN EN 82079-1:2013-06: Käyttöohjeiden laatiminen – jäsentely, sisältö ja esittäminen – osa 1: Yleiset periaatteet ja perusteelliset vaatimukset Tästä vakuutuksesta vastaava valmistajan edustaja: Berliinissä, 10. helmikuuta 2016, Marcel Tritsch, CE- ja dokumentaatiovaltuutettu, MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 138 5.2 Podłączanie zasilacza wtykowego .... 143 11.1 Gwarancja ............149 5.3 Podłączanie opcjonalnego włącznika 11.2 Deklaracja zgodności ........150 nożnego ............. 143 5.4 Włączanie Power Unit ........144 5.5 Podłączanie przyrządu do tatuowania ..144 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 139: Instrukcja Obsługi

    Skutki opisuje możliwe następstwa • uregulowań odnośnie bezpieczeństwa w razie zlekceważenia ostrze- Podpunkt listy żenia na miejscu pracy i ustawowych przepi- sów dotyczących tatuowania Profilak- informuje, w jaki sposób tyka można uniknąć zagrożenia Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 140: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Power Unit, zasilacza wtyko- zujących regulacji odnośnie miejsca pra- nie wykazuje widocznych oznak zabru- wego czy innych akcesoriów. cy i higieny. dzenia. W takim wypadku trzeba dodat- kowo przeprowadzić regularną dezyn- 140 PL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 141: Symbole Na Produkcie

    Przyrządu do tatuowania 1 Producent (tylko PU II) Produkt jednorazowego użytku! Przyrządu do tatuowania 2 Data produkcji Utylizować jako sprzęt elek- (tylko PU II) Numer katalogowy troniczny! opcjonalnego włącznika nożnego Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 142: Dane Techniczne

    Standby Zasilanie PU jest dostępne. Pobór mocy maks. 6 VA • rękawy ochronne do uchwytu Przyrząd do tatuowania • rękawy ochronne do napędu i kabla Praca Przyłącze elektryczne zasilacza wtykowego został uruchomiony. zasilającego 142 PL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 143: Przygotowanie Power Unit Do Użytku

    10°C różnicy temperatury, zanim na ilustracji poniżej. rozpocznie się z nim pracę.  Przyrząd Power Unit wolno używać tylko w temperaturze w otoczeniu od +10 do +35°C (+50 do +95°F). Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 144: Włączanie Power Unit

    „I”. użytkownika. Na wyświetlaczu pojawia się wstępnie  Przestrzegać i sprawdzić zgodność mate- ustawiona częstotliwość nakłuwania: riałów (patrz rozdział 7.1 na stronie 147). 110 nakłuć na sekundę. 144 PL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 145: Nastawianie Częstotliwości Nakłuwania

    W celu zatrzymania przyrządu do tatu- skóry klienta, do wysunięcia igieł i do lub umieścić w odpowiednim uchwycie. owania: indywidualnej głębokości nakłuwania  Nacisnąć ponownie przycisk podczas pracy oraz do jej prędkości. Start/Przerwa. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 146: Przełączanie Między Dwoma Przyrządami Do Tatuowania (Tylko Pu Ii)

     Nie należy nigdy dopuścić do nasącze-  Przed uruchomieniem przyrządu do nia Power Unit lub zasilacza wtykowe- tatuowania należy go mocno przy- go środkiem czyszczącym lub dezyn- fekującym. trzymać lub umieścić w odpowiednim uchwycie. 146 PL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 147: Zgodność Materiałów

     zdezynfekować wszystkie powierzchnie można stosować. nie będzie ono działało jak zwykle, urządzenia Power Unit w sposób opisa- należy przekazać je do sprawdzenia ny w rozdziale 6.1 na stronie 144. specjaliście. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 148: Utylizacja Wyposażenia

    Power Unit transportować wyłącznie w oryginal- i problemów nym opakowaniu.  Odłączyć najpierw urządzenie Power  Power Unit i jego akcesoria zawsze na- Unit od zasilania, opcjonalnego włączni- 10.1 Usuwanie problemów podczas leży przechowywać w następujących ka nożnego i przyrządów do tatuowania.
  • Página 149: Deklaracje Producenta

    Nie ponosimy odpowiedzialności za na- stępujące szkody: • szkody i ich następstwa spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznacze- niem lub nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, np. szkody wywołane upadkiem Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 150: 11.2 Deklaracja Zgodności

    Tworzenie instrukcji obsługi – Struktura, treść i forma – Część 1: Wymagania ogólne i szczegółowe wymogi Niniejsza deklaracja jest przekazywana na odpowiedzialność producenta: Berlin, 10 luty 2016, Marcel Tritsch, pełnomocnik ds. CE i dokumentacji MT.DERM GmbH 150 PL Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 151 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 152 HAWK 11.2 Prohlášení o shodě ........163 5.2 Připojení síťového adaptéru ......157 5.3 Napojení volitelného nožního spínače ..157 5.4 Zapnutí Power Unit ........157 5.5 Připojení tetovacího strojku ......158 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 153: Tomuto Návodu K Použití

       Pokyn pro zacházení • Ustanovení pro bezpečnost na pracovišti v případě nedbání upozornění •   Bod seznamu a zákonné předpisy pro tetování Ochranné uvádí, jak se lze nebezpečí Podbod seznamu opatření vyhnout Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 154: Důležité Bezpečnostní Pokyny

     Zabraň tomu, aby se do Power Unit nebo především kapitoly „2 Důležité bezpečnostní síťového adaptéru. pokyny“.  Během tetování chraň Power Unit ochrannou fólií. 154 CS Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 155: Symboly Na Výrobku

    Tetovací strojek 1 (jen PU I) Datum výroby elektronické zařízení! Tetovací strojek 2 (jen PU I) Katalogové číslo Sériové číslo Obsah dodávky volitelný nožní spínač Kód šarže Viz příbalový leták. Sterilizováno ethylenoxidem Trvanlivost do Pozor! Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 156: Technické Údaje

    Standby Napájení PU bylo napojeno. Elektrická přípojka síťový adaptér Provoz Tetovací strojek byl spuštěn. 100 až 240 V AC Napájení 50 nebo 60 Hz Power Power Unit je zapnuta. Výstupní proud max. 400 mA 156 CS Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 157: Připravení Power Unit Pro Nasazení

    LED Power svítí.  Pak zastrč síťový adaptér do zásuvky.  Pokládejte kabely tedy tak, aby o ně LED Standby svítí. nikdo nemohl klopýtnout nebo za něj neúmyslně zatáhnout. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 158: Připojení Tetovacího Strojku

     Zohledni a zkontroluj snášenlivost také rychlosti práce. materiálu (viz kapitola 7.1 na stra- ně 160). 158 CS Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 159: Spuštění Nebo Zastavení Tetovacího Strojku

     Zajisti, aby bylo připojeno napájení používán v kombinaci s tlačítkem  Spusť aktivovaný tetovací strojek tím, (viz kapitola 5.2 na straně 157). Start/Pause. že stiskneš tlačítko Start/Pause.  Zajisti, aby byla Power Unit zapnuta (viz kapitola 5.4 na straně 157). Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 160: Vypnutí Power Unit

    čpavek a všechny látky s hod- schválen, nebo 50 % vodný roztok notou pH > 7) 1-propanolu. • aromatickým/halogenovaným uhlovodí- kům (např. fenol, chloroform) • acetonu a benzínu 160 CS Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 161: Dezinfikování Povrchů

    -40 až +104 °F Pokud se napojený tetovací strojek ne- Relativní vlhkost 30 až 75% spustí a nesvítí LED Provoz: vzduchu  Proveď kroky postupu následující Tlak vzduchu 700 až 1070 hPa kapitoly 10.2. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 162: Odstranění Funkčních Poruch Power Unit

    S Power Unit Cheyenne jsi získal vysoce kapalin nebo nečistot do Power Unit kvalitní značkový výrobek. Spolehlivost nebo do síťového adaptéru přístroje je zaručena nejnovější zkušební technikou a certifikací. 162 CS Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 163: 11.2 Prohlášení O Shodě

    Vytváření návodů – Členění, obsah a popis – část 1: Obecné zásady a podrobné požadavky Toto prohlášení se podává na zodpovědnost výrobce: Berlín, dne 10. února 2016, Marcel Tritsch, referent pro CE a dokumentaci MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 164 5.3 Priključitev izbirnega nožnega stikala ..169 11.1 Garancijska izjava .......... 174 5.4 Vklop napajalne enote Power Unit .... 169 11.2 Izjava o skladnosti .......... 175 5.5 Priklop tetovirnega stroja ......170 Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 165: Teh Navodilih Za Uporabo

    Seznamska točka nosti • Določila o varnosti na delovnem mestu Seznamska podtočka Posle- opisuje možne posledice ob in zakonske predpise za tetoviranje dice neupoštevanju Zaščita navaja, kako se je mogoče izogniti nevarnosti Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 166: Pomembna Varnostna Navodila

     Prepreči, da bi v notranjost napajalne Čiščenje in vzdrževanje napajalne enote enote Power Unit ali vtiča vdrle tekočine. Power Unit« na strani 172. 166 SL Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 167: Simboli Na Izdelku

    Ustrezno zavreči kot elektron- Kataloška številka sko odpadno napravo! Tetovirni stroj 2 (samo PU II) Serijska številka Izbirno nožno stikalo Številka šarže Vsebina kompleta sterilizirano s etilenoksidom Glej navodila za uporabo. uporabno do Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 168: Tehnični Podatki

    • Zaščitne cevi za ročaj Power Unit je vzpostavljeno. vljenosti • Zaščitne cevi za pogon in priključni kabel Električni priključek vtiča Delovanje Tetovirni stroj je bil zagnan. Vklop PU I je vklopljena. 168 SL Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 169: Priprava Napajalne Enote Power Unit Na Uporabo

     Tetovirni stroj priključi šele, ko je na- pajalna enota Power Unit vklopljena.  Prepričaj se, da na napajalno enoto Power Unit ni priključen noben tetovirni stroj. Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 170: Priklop Tetovirnega Stroja

     Odklopi napajalno enoto Power Unit od vstavi v vtičnico tetovirnega stroja 2. napajanja, tako da vtič izključiš iz vtičnice. 170 SL Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 171: Zagon Ali Zaustavitev Tetovirnega Stroja

     Trdno primi tetovirni stroj, preden ga zaženeš, ali pa ga položi v primerno na strani 174. zaženeš, ali pa ga položi v primerno držalo. držalo. Zaustavitev tetovirnega stroja:  Znova pritisni tipko Zagon/premor. Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 172: Izklop Napajalne Enote Power Unit

    čistilom ali razku- kislina ≤ 10 %, citronska kislina ≤ 10 %) žilom. • alifatski ogljikovodiki (npr. pentan, heksan)  Napajalne enote Power Unit ali vtiča nikoli ne obdeluj v avtoklavu ali • etanol ultrazvočni kopeli. 172 SL Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 173: Razkuževanje Površin

    Čiščenje površin čilih. Pri skrajni umazanosti:  Obriši napajalno enoto Power Unit, vtič in kabel z mehko krpo, navlaženo s čistilom ali razkužilom. Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 174: Pri Vprašanjih In Težavah

    Za izdelek velja zakonsko določena  Preveri vse priključke in znova priključi garancija na motnje delovanja, ki so komponente. posledica napak v materialu ali napak  Znova preveri funkcije napajalne enote v proizvodnji. Power Unit. 174 SL Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 175: Izjava O Skladnosti

    Izdelava navodil za uporabo – Razčlenitev, vsebina in prikaz – del 1: Splošna načela in izčrpne zahteve Izdajatelj te za proizvajalca zavezujoče izjave: Berlin, 10. februarja 2016, Marcel Tritsch, odgovorna oseba za kakovost in dokumentacijo pri podjetju MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I in Power Unit II...
  • Página 176 11.1 Jótállási nyilatkozat ........186 5.2 A csatlakozódugós hálózati egység 11.2 Megfelelőségi nyilatkozat ......187 csatlakoztatása ..........181 5.3 Az opcionális lábkapcsoló csatlakoztatása ..........181 5.4 A Power Unit bekapcsolása......181 5.5 A tetoválógép csatlakoztatása....182 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 177: Előszó A Használati Útmutatóhoz

    Vigyázat a megelőzés elmulasztása Ez a használati útmutató a Cheyenne a következő rend szerint épülnek fel: esetén könnyű vagy közepe- Power Unit I és Power Unit II készülékekre sen súlyos sérüléssel fenye- és tartozékaikra vonatkozik. Fontos infor- JELZőSZÓ gető veszélyt jelez, ha a  ve- mációkat tartalmaz e termék biztonságos...
  • Página 178: Fontos Biztonsági Tudnivalók

     Vigyázzon, hogy ne jusson semmilyen végezze el: „7 A Power Unit tisztítása és folyadék a Power Unit vagy a csatlako- karbantartása”, 184. oldal. zódugós hálózati egység belsejébe. 178 HU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 179: A Termék Jelölései

    Tartsa be a használati útmutatót! MACHINE sérült a csomagolása. 1. tetoválógép (csak PU II) Gyártó Nem szabad többször használni! 2. tetoválógép (csak PU II) A gyártás dátuma Használt elektronikus készü- lékként kell ártalmatlanítani! opcionális lábkapcsoló Katalógusszám Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 180: Műszaki Adatok

    Készenlét Létrejött a PU tápellátása. • Védőtömlők a markolathoz csatlakozódugós hálózati egység • Védőtömlők a hajtáshoz és a csatlako- elektromos csatlakozása Üzem Elindult a tetoválógép zókábelhez Áram Be van kapcsolva a PU I. 180 HU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 181: Power Unit Előkészítése A Használatra

    és ne húzhassa per másodperces szúrási frekvencia.  Dugja a csatlakozódugós hálózati egy- meg véletlenül. Világít az Áram LED. ség a hálózati aljzatba. Világít a Készenlét LED. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 182: A Tetoválógép Csatlakoztatása

     Vegye figyelembe és ellenőrizze az szúrási frekvencia az ügyfél bőrének anyagok összeférhetőségét (lásd adottságaitól, a tűkinyúlástól, az alkal- a következő fejezetet: 7.1, 184. oldal). mazott szúrási mélységtől és a  teto- válási sebességtől függ. 182 HU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 183: A Tetoválógép Indítása Vagy Megállítása

     Vegye figyelembe a következő fejezetet: vagy helyezze egy megfelelő tartószerke- zetbe. „10.1 A tetoválógép üzemeltetése során zetbe. jelentkező hibák elhárítása”, 186. oldal. A tetoválógép megállításához:  Ismét nyomja meg az Indítás/Szünet gombot. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 184: A Power Unit Kikapcsolása

    Kialszik a kijelző. A következő összeférhetőségi adatok alapján megítélheti, milyen tisztító- és  Soha ne mártsa tisztító- vagy fertőtle- fertőtlenítő szereket használhat. nítőszerbe a Power Unitot vagy a csat- lakozódugós hálózati egységet. 184 HU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 185: A Felületek Fertőtlenítése

    A felületek fertőtlenítése  Csak eredeti csomagolásban szállítsa a Minden használat előtt és után: Power Unitot és tartozékait.  A Power Unit és tartozékai minden felületét fertőtlenítse, lásd a következő fejezetet:6.1, 182. oldal. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 186: Kérdések Vagy Nehézségek Kezelése

     Ellenőrizze az összes csatlakozót, majd natkozik. csatlakoztassa ismét a részegységeket. A biztonsági patronok kiszállításakor zárt  Ismét ellenőrizze a Power Unit funkcióit. és sértetlen csomagolással garantáljuk a sterilitást. A biztonsági patronokra vonat- 186 HU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 187: 11.2 Megfelelőségi Nyilatkozat

    Használati útmutatók készítése – Tagolás, tartalom és megjelenítés – 1. rész: Általános alapelvek és részletes követelmények Ezt a nyilatkozatot a gyártó nevében kiadta: Berlin, 2016. február 10., Marcel Tritsch, CE- és dokumentációs megbízott, MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 188 11.1 Гарантийные обязательства ..... 199 встроенной вилкой ........193 11.2 Декларация о соответствии ...... 200 5.3 Подключение опционального педального выключателя ..........194 5.4 Включение Power Unit ........ 194 5.5 Подключение машины для нанесения татуировок ............194 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 189: Данном Руководстве По Эксплуатации

    Призыв к действию дезинфекции и очистки ствия следствия при несоблюдении •   Пункт • Правила безопасности на рабочем ме- Защита Об ясняет, как избежать сте и предписания законодательства Подпункт опасности относительно нанесения татуировок Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 190: Безопасности .................................................. 190 7.1 Совместимость Материалов

    тания со встроенной вилкой от сто- безопасности (см. главу 2.3).  Сдайте устройство Power Unit на проверку роннего изготовителя. дилеру, если на нем имеются видимые повреждения или устройство функционирует не так, как обычно. 190 RU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 191: Использование По Назначению

    Код партии Комплект поставки или его принадлежностей отличаю- Стерилизован оксидом этилена щимся от описанного в данном руко- См. упаковочный лист. водстве по эксплуатации способом или Срок годности до несоблюдение условий эксплуатации. Внимание! Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 192: Информация О Power Unit

    Размеры (Ш х В х Г) 110 x 165 x 55 мм машины для нанесения татуировок 2 (только PU II) Вес ок. 260 г опционального педального выключателя Подключение к электросети Power Unit 192 RU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 193: Условия Эксплуатации

    Через специализированного дилера можно приобрести следующие принадлежности:  Используйте Power Unit только при • Педальные выключатели Cheyenne температуре окружающей среды от +10 до +35 °C (от +50 до +95 °F). • Машины для нанесения татуировок Cheyenne Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 194: Эксплуатация Power Unit

     Не погружайте Power Unit или блок пита- травмировать людей или упасть вниз. ния со встроенной вилкой в чистящие или  Подсоединяйте машину для нанесения дезинфицирующие средства. татуировок только после включения Power Unit. 194 RU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 195: Настройка Частоты Прокалывания

    в  чистящем или дезинфицирующем  Только PU  II: Убедитесь, что активирована веществе. нужная машина для нанесения татуировок.  Защитите Power Unit защитной плен- После включения PU II происходит ав- кой. томатическая активация машины для Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 196: Переключение Между Машинами Для

    сения татуировок, нажав кноп- Педальный выключатель можно ку Старт/Пауза. также использовать в комбинации с  Нажмите кнопку 1 или кнопку 2 кнопкой Старт/Пауза. для активации соответствующей машины для нанесения татуировок. 196 RU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 197: Очистка И Поддержание Устройства

    например, 70% водной раствор 2-про- за короткого замыкания. Кроме того, панола. возможно появление коррозии на С помощью указаний относительно со- электрических или механических уз- вместимости материалов можно само- лах. стоятельно определить, какие дезин- Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 198: Дезинфекция Поверхностей

    Если машина для нанесения татуировок не запускается и не горит светодиод Работа: Относительная от 30 до 75 %  Выполните все действия, описанные влажность воздуха в следующей главе 10.2. Давление воздуха от 700 до 1070 гПа 198 RU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 199: Power Unit

    Устройство Cheyenne Power Unit – это по эксплуатации, например, ущерб, высококачественный фирменный про- вызванный падением; дукт. Надежность устройства обеспе- • ущерб, связанный с проникновением чивается за счет новейший технологий жидкости или загрязнений Power Unit проверки и сертификации. Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 200: 11.2 Декларация О Соответствии

    Составление руководств по эксплуатации. Структура, содержание и оформление. Часть 1: Общие принципы и подробные требования Данная декларация выдана по поручению изготовителя: Берлин, 10 февраля 2016, Марсель Трич (Marcel Tritsch), CE-представитель и ответственный за документацию компании MT.DERM GmbH 200 RU Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 201 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 202: Pen Hawk

    ............11  制造商声明 ® 5.1  安装 ..........208 Power Unit ............. HAWK 11.1 质保声明 ........5.2 连接插入式电源 ..........11.2  一致性声明 ........5.3  连接可选脚踏开关 5.4 接通 ..........208 Power Unit ..........5.5 连接纹身机 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 203 下表) • 枚举条目 •消毒剂和清洁剂安全数据页 危险类 指 明 危 险 类 型 和 危 险 枚举子条目 •工作场所安全规定和纹身法规 型 源 后果 描 述 不 遵 守 时 可 能 的 后果 预防措 指明如何能避免危险 施 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 204 及其附件和所有连接 Power Unit 人员使用: 线。 第 206 页),并遵循相应的运 •基本纹身知识,尤其是了解正 仅允许使用 行条件(章节4.3,第 207 页) 原装附件 Cheyenne 确的刺入深度和频率 以及运输和存放条件(章节8, 和备件,尤其不得使用其他制 •了解卫生和安全规定(参见章 第 213 页)。 造商提供的插入式电源。 节 ) 当 出现明显的损伤或 Power Unit 无法正常使用,则将其交由专 业经销商进行检测。 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II 204 ZH...
  • Página 205 护 注意使用说明书! 中所述进行准备、使用和保养。 如果包装损坏,不可使 制造商 尤其是必须注意有关工作场所设 用 计和卫生的现行规定。 制造商日期 禁止重复使用! 按规定使用还包括,完整地阅 目录编号 作为废旧电子设备进行 读并理解使用说明书,尤其是章 系列号 专业废弃处理! 节“ 重要安全提示”。 批次代码 将 或其附件用于本使用 Power Unit 用环氧乙烷灭菌  供货范围 说明书中未描述的用途,或不遵 可用期限 守使用说明书,均被视为不按规 参见包装内附带说明。 定使用。 注意! 温度限制 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 206 (宽 高 深) 55 mm 接通/关闭 Power Unit ) PU II (仅限 ) 重量 约 PU II 260 g 纹身机 (仅限 指 ) PU II 亮灯所代表的含义 示灯 可选脚踏开关 待机 已通电。 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II 206 ZH...
  • Página 207 的 10 °C 纹身机 • Cheyenne 温差就要等待至少 小时, 手柄 然后才能将 投入使 • Cheyenne Power Unit 用。 安全针筒 • Cheyenne 仅当环境温度在 至 •电缆适配器 +35 °C 至 的范围内时,才 •手柄保护软管 (+50 +95 °F) 能使用 。 Power Unit •驱动装置和连接线的保护软管 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 208 且平坦的地基上。 孔。 的刺入频率,即每秒 次针 5.2 连接插入式电源 刺。 5.4 接通 Power Unit 为接通电源: 小心 将随附提供的本国专用适配器 纹身机意外启动可导致受伤危 插入到插入式电源的凹槽内, 险 如下图所示。 在接通 时,已连接的 Power Unit 纹身机可能随即意外启动,并 可能导致人员受伤或导致纹身 机掉落。 只有在已接通 后, Power Unit 方可连接纹身机。 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II 208 ZH...
  • Página 209: Power Unit 消毒

    机,将纹身机 连接线的 过高的刺入频率会造成受伤危 不允许的消毒剂造成产品损坏 插塞式插头插入到纹身机 插 险 孔中。 与 材料不兼容的消毒 Power Unit 刺入频率过高时,可能导致皮 剂可能导致材料表面损伤。 肤被割开。 仅使用符合本国规定的消毒 务必以低刺入频率开始,例如 剂。 。 请注意并检查材料兼容性(参 请注意,刺入频率必须适合顾 见章节 ,第 页)。 客的皮肤情况、针伸出距离和 特定的刺入深度以及工作速 通过将插入式电源从插座内拔 度。 出,使 断电。 Power Unit Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 210 第 页)。 请 再 次 点 击 启 动 / 暂 停 请确保 已接通(参见 Power Unit 键。 章节 ,第 页)。 也可选择通过可选的脚踏开关启 请确保纹身机已正确连接(参 动和停止纹身机: 见章节 ,第 页)。 短暂踩下脚踏开关,以启动或 停止纹身机。 脚踏开关也可与启动/暂 停键结合使用。 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II 210 ZH...
  • Página 211 液体导致损坏 紧,或将纹身机置入合适的固 如果清洁剂或消毒剂进入 定架。 或插入式电源内部, Power Unit 则可能导致发生短路。此外, 如果在 上使用两台纹身机, PU II 电气组件和机械组件可能受到 则只能交替使用。 腐蚀。 通过点击启动/暂停键使 禁止将 或插入式电 Power Unit 纹身机停止。 源浸入清洁剂或消毒剂。 点击按键 或按键 ,以 禁止在压力锅或超声波池内处 激活相应的纹身机。 置 或插入式电源。 Power Unit 请握紧需要启动的纹身机。 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 212 哪些清洁剂和消毒剂适用。 每次使用前后: 表面对于下列物质有耐 Power Unit 按照章节 ,第 页中所述 受性: 对 的所有表面进行消 •弱酸(例如硼酸 Power Unit 、乙 ≤ 10 % 毒。 酸 、柠檬酸 ) ≤ 10 % ≤ 10 % •脂肪族碳氢化合物(例如戊烷、 己烷) Cheyenne Power Unit I & Power Unit II 212 ZH...
  • Página 213 PU II 及其附件。 有关我们的最新产品、安全针 身机已激活(参见章节 , 筒和附件的信息,请访问网站 始终在下述条件下存放 第 页)。 了解。 www.cheyenne-tattoo.com 及其附件: Power Unit 检查纹身机的功能(如相应的 环境温度 至 +40 °C 使用说明书中所述)。 至 +104 °F 相对空气 至 75 % 湿度 空气压力 至 1070 hPa Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 214 Power Unit 最新检测技术检测并获得认证, 入液体或污物而造成的损坏 可靠性有保障。 公 MT.DERM GmbH 司已通过以下标准认证: • (质量保证质 DIN EN ISO 9001:2008 量管理体系) • (医疗产品 DIN EN ISO 13485:2012 质量管理体系) 针对因材料问题或加工缺陷造成 的功能故障,产品享有法定质保 期。 如安全针筒的包装在供货时处于 密封状态且完好无损,我方保障 安全针筒无菌。如果对安全针筒 有不满,请告知我方印在标签上 的批次编号。 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II 214 ZH...
  • Página 215 针对居住区、商业区和商务区以及小企业的干扰放射 DIN EN 1037:2008-11: 机械安全 - 避免意外启动 DIN EN ISO 12100:2011-03: 一般的风险评估和风险避免设计通则 DIN EN 82079-1:2013-06: 编写使用说明书 – 分段、内容和图示 – 第 1 部分:一般原则和具体要求 本声明由下述人员负责代表制造商提交: 柏林,2016 年 2 月 10 日,Marcel Tritsch,CE 和文档资料代理人,MT.DERM GmbH Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 216 Conector cinch Ποδοδιακόπτης Βύσμα RCA Fodkontakt Cinch-stik Fotbrytare Cinch-kontakt Poljinkytkin RCA-liitin Włącznik nożny Wtyk cinch Nožní spínač Konektor cinch Nožno stikalo Vtič Cinch Lábkapcsoló Cinch csatlakozódugó Педальный выключатель Штекер Cinch 脚踏开关 插头 Cinch Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 217 Cheyenne Power Unit I & Power Unit II...
  • Página 218 MT.DERM GmbH · Gustav-Krone-Str. 3 · 14167 Berlin · Germany fon: +49 (0)30-845885-4 · e-mail: info@cheyenne-tattoo.com · web: www.cheyenne-tattoo.com...

Este manual también es adecuado para:

Power unit ii

Tabla de contenido