Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VX-351PMR446
VX-351-EG3J-1
O
M
PERATING
ANUAL
M
I
ANUAL DE
NSTRUCCIONES
M
F
ANUEL DE
ONCTIONNEMENT
B
EDIENUNGSANLEITUNG
M
U
AUALE
TENTE
Vertex Standard LMR, Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vertex Standard VX-351PMR446

  • Página 1 VX-351PMR446 VX-351-EG3J-1 PERATING ANUAL ANUAL DE NSTRUCCIONES ANUEL DE ONCTIONNEMENT EDIENUNGSANLEITUNG AUALE TENTE Vertex Standard LMR, Inc.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ONTENTS Important Notice ................................1 Important Notice for the Li-ion Battery Pack ....................... 2 Disposal of Your Electronic and Electric Equipment ....................2 Attention in Case of Use ..............................3 Controls & Connectors ..............................3 Before You Begin ................................4 Battery Pack Installation and Removal ........................
  • Página 3: Important Notice

    H Battery Pack shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. H Always use Vertex Standard authorized accessories. Vertex Standard shall not be liable for any damage or accidents such as fire, leakage or explosion of batteries, etc., caused by the malfunction of non-Vertex Standard accessories.
  • Página 4: Important Notice For The Li-Ion Battery Pack

    MPORTANT OTICE FOR THE ATTERY CONTAINS LITHIUM-ION BATTERY. MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. H Never short-circuit the connection terminals on the battery or charger! Li-ion H Do not attempt to open the battery pack, as personal injury or damage to the battery pack could occur if a cell or cells become accidentally short-circuited.
  • Página 5: Attention In Case Of Use

    & C ONTROLS ONNECTORS Attention in Case of Use This transceiver works on frequencies which are not LED Indicator generally permitted. Glows Green SCAN or FM-SCAN is activated (or Monitor on) For frequency allocation, apply for a licence at your Blinking Green Busy Channel (or SQL off) local spectrum management authority.
  • Página 6: Battery Charge

    EFORE EGIN ATTERY NSTALLATION AND EMOVAL ATTERY HARGE To install the battery, hold the transceiver with your 1. Insert the DC plug from the PA-42 left hand, so your palm is over the speaker and your AC Adapter into the DC jack on the bottom side of the CD-34 Desktop thumb is on the top of the belt clip.
  • Página 7: Before You Begin

    EFORE EGIN Important Notes! Caution! Do not connect an improper AC Adapter to the CD- Do not attempt to open any of the rechargeable 34 Desktop Rapid Charger. Use only the supplied PA- Lithium-Ion packs, as they could explode if acci- 42 AC Adapter.
  • Página 8 PERATION Press and hold in the PERATION UICK TART [ SIDE 1 ] key (default: Turn the top panel’s VOL/ [ MONI/SQL OFF ] key) PWR knob clockwise to for more than one second turn on the radio on. (or press the key twice) to quiet the noise and resume normal (quiet) monitoring.
  • Página 9: Operation

    PERATION If a Speaker/Microphone is available, remove the plas- VX-351PMR446 D EFAULT ETTING . ( F CTCSS/DCS ( T tic cap and its two mounting screws from the right side HANNEL REQUENCY REQUENCY 1 ch ( 446.00625 MHz ) DCS 114 ( 76 ) of the transceiver, then insert the plug from the Speaker/ 2 ch ( 446.01875 MHz )
  • Página 10: Programmable Key Functions

    ROGRAMMABLE UNCTIONS The VX-351PMR446 provide [ SIDE 1 ] and [ SIDE 2 ] ONITOR keys. These “Programmable” keys functions can be cus- Press (or Press and hold) the assigned Programmable key tomized (set to other functions) via the CE95 Program- to disable the CTCSS- and DCS-controlled squelch;...
  • Página 11: Follow-Me Scan

    ROGRAMMABLE UNCTIONS OLLOW NCRYPTION The “Follow-Me” Scan feature checks a User-assigned Pressing (or Pressing and holding) the assigned Program- Priority Channel regularly as you scan other channels. mable key toggles the scrambler “on” and “off” when Thus, if only Channels 1, 3, and 5 (of the 8 available chan- the optional FVP-36 Encryption unit is installed.
  • Página 12: Advanced Feature

    DVANCED EATURE You may set the following features in each operating chan- ARTS A ANGE RANSPOND YSTEM nel via the CE95 Programming Software independently. This system is designed to inform you when you and an- other ARTS-equipped station are within communication range.
  • Página 13: Supplied Accessories

    UPPLIED CCESSORIES PTIONAL CCESSORIES Li-ion Battery Pack FNB-V96LIA (7.4V, 2300mAh) FNB-V96LIA 7.4V, 2300mAh Li-ion Battery Pack Rapid Charger CD-34 MH-45 Speaker/Microphone PA-42C or PA-42U MH-360S AC Adapter Speaker/Microphone Belt Clip MH-450S Speaker/Microphone MH-37 Earpiece/Microphone VC-25 VOX Headset CD-34 Rapid Charger PA-42C/U AC Adapter VAC-6300...
  • Página 14 CTCSS T DCS C UDIO ROGRAMMING THE REQUENCY You may change the CTCSS tone frequency or DCS code which is memorized in the operating channel, if you desired. 1. Turn the radio “off” by rotating the top panel’s VOL/ 7. Select channel position equal to MSB (100’s and 10’s PWR knob fully counterclockwise (into the click-stop).
  • Página 15: Sub-Audio Set Mode

    CTCSS T DCS C UDIO ROGRAMMING THE REQUENCY Example 1: To set the 67.0 Hz CTCSS Tone (Tone No: 10): Example 2: To set the DCS Tone 311 (Tone No: 112): 1) Set the CH selector knob to “CH10” position (“10” rep- 1) Set the CH selector knob to “CH2”...
  • Página 16 CTCSS T DCS C UDIO ROGRAMMING THE REQUENCY Tone A Tone E Tone B Tone F Tone C Tone G Tone D Tone H Page 14...
  • Página 17 Page 15...
  • Página 18 ONTENIDOS Aviso importante ................................1 Forma de desechar su equipo eléctrico y electrónico ....................1 Aviso importante en relación con la batería de iones de litio ..................2 Advertencia de uso ................................3 Controles y conectores ..............................3 Antes de comenzar ................................4 Instalación y extracción de la batería ...........................
  • Página 19: Aviso Importante

    H La batería no debería estar expuesta a un calor excesivo, como a la luz del sol, al fuego o similares. H Utilice siempre accesorios autorizados por Vertex Standard. Vertex Standard no será responsable por daños o accidentes tales como fuego, vertidos o explosiones en las baterías, etc., provocados por el mal funcionamiento de accesorios ajenos a Vertex Standard.
  • Página 20: Aviso Importante En Relación Con La Batería De Iones De Litio

    VISO IMPORTANTE EN RELACIÓN CON LA BATERÍA DE IONES DE LITIO CONTIENE BATERÍA DE IONES DE LITIO. DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE DE FORMA APROPIADA. H Nunca provoque un cortocircuito en los terminales de conexión de la batería o el cargador. Li-ion H No intente abrir la batería, ya que esto puede acarrear daños personales o a la batería si se provoca un cortocircuito en una o varias células.
  • Página 21: Advertencia De Uso

    ONTROLES Y CONECTORES Advertencia de uso Este transceptor trabaja en frecuencias que no son Indicador LED de uso generalizado. Luz verde SCAN o FM-SCAN está activado Para la asignación de la frecuencia, es necesario que (o la pantalla está encendida) el usuario solicite una licencia ante la autoridad Parpadeo verde Canal ocupado (o SQL apagado)
  • Página 22: Antes De Comenzar

    NTES DE COMENZAR NSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ARGA DE LA BATERÍA Para instalar la batería, sujete el transceptor con su 1. Introduzca el conector DC del mano izquierda, con la palma sobre el altavoz y el adaptador de AC PA-42 en el enchufe pulgar en la parte superior del clip para el cinturón.
  • Página 23: Ntes De Comenzar

    NTES DE COMENZAR Preste atención: Atención: No conecte un adaptador AC indebido al cargador No intente abrir las baterías recargables de iones de rápido CD-34. Utilice únicamente el adaptador PA- litio, ya que podrían explotar si se les produce un 42 AC que se suministra.
  • Página 24: Funcionamiento

    UNCIONAMIENTO Mantenga apretado el NICIO RÁPIDO DEL FUNCIONAMIENTO botón [ S I D E 1 ] (por Gire la ruedecilla VOL/ defecto: botón [ MONI/ PWR del panel superior en SQL OFF ] ) durante más el sentido de las agujas del de un segundo (o pulse el reloj para encender la ra- botón dos veces) para...
  • Página 25: Funcionamiento

    UNCIONAMIENTO vez que la portadora cese al final de la transmisión de VX-351PMR446 D EFAULT ETTING . ( F CTCSS/DCS ( T la otra estación, la exploración continuará. HANNEL REQUENCY REQUENCY 1 ch ( 446.00625 MHz ) DCS 114 ( 76 ) Si posee un altavoz / micrófono, retire la tapa de...
  • Página 26: Botones Con Funciones Programables

    OTONES CON FUNCIONES PROGRAMABLES El VX-351PMR446 viene con los botones [ SIDE 1 ] y SCUCHAR [ SIDE 2 ] , que pueden programarse de forma personalizada Presione (o mantenga presionado) el botón programable (hacer que cumplan otras funciones) por medio del soft- asignado para desactivar el silenciador controlado por ware de programación CE95.
  • Página 27: Exploración Prioritaria

    OTONES CON FUNCIONES PROGRAMABLES XPLORACIÓN PRIORITARIA IFRADO La característica de exploración prioritaria comprueba Presionando (o manteniendo presionado) el botón regularmente un canal con prioridad asignado por el programable asignado activa y desactiva el encriptador si está instalada la unidad opcional FVP-36 de cifrado. usuario mientras se exploran otros canales.
  • Página 28: Características Avanzadas

    ARACTERÍSTICAS AVANZADAS Puede configurar las siguientes características en cada uno BCLO LOQUEO PARA CANAL OCUPADO de los canales operativos mediante el software de Esta característica evita que el transmisor de la radio se programación CE95 de forma independiente. active si hay una señal lo suficientemente intensa como para romper el silenciador.
  • Página 29: Accesorios Que Se Suministran

    CCESORIOS QUE SE SUMINISTRAN CCESORIOS OPCIONALES Batería de iones de litio FNB-V96LIA FNB-V96LIA Batería de iones de litio de (7,4 V, 2.300 mAh) 7,4 V y 2.300 mAh CD-34 MH-45 Cargador rápido Altavoz/micrófono Adaptador de AC PA-42C o PA-42U MH-360S Altavoz/micrófono Clip para cinturón MH-450S...
  • Página 30: Modo De Configuración Del Sub

    ODO DE CONFIGURACIÓN DEL SUB AUDIO CTCSS PROGRAMACIÓN DE LA FRECUENCIA DE TONO CÓDIGO Si lo desea, puede cambiar la frecuencia del tono del CTCSS o el código DCS guardado para el canal en funcionamiento. 1. Apague la radio girando la ruedecilla VOL/PWR del configuración de sub-audio del canal actual concluirá.
  • Página 31 ODO DE CONFIGURACIÓN DEL SUB AUDIO CTCSS PROGRAMACIÓN DE LA FRECUENCIA DE TONO CÓDIGO ABLE YSTEM REQUENCY YSTEM YSTEM YSTEM YSTEM YSTEM CTCSS 67.0 Hz CTCSS 162.2 Hz 69.3 Hz CTCSS 167.9 Hz CTCSS CTCSS 71.9 Hz CTCSS 173.8 Hz CTCSS 74.4 Hz CTCSS...
  • Página 32 ODO DE CONFIGURACIÓN DEL SUB AUDIO CTCSS PROGRAMACIÓN DE LA FRECUENCIA DE TONO CÓDIGO Tone A Tone E Tone B Tone F Tone C Tone G Tone D Tone H Página 14...
  • Página 33 Página 15...
  • Página 34 ABLE DES MATIÈRES Avis important .................................. 1 Collecte des équipements électriques et électroniques ....................1 Avis important pour la batterie Li-ion ........................... 2 Mise en garde avant utilisation ............................3 Commandes & connexions .............................. 3 Avant de commencer ................................ 4 Installation et enlèvement de la batterie ........................
  • Página 35: Avis Important

    H Utilisez toujours les accessoires agréés Vertex Standard. H Vertex Standard ne sera pas tenu responsable de tout dommage ou accident, comme un incendie, une fuite ou une explosion des batteries, causé par une défaillance d’accessoires non agréés Vertex Standard.
  • Página 36: Avis Important Pour La Batterie Li-Ion

    VIS IMPORTANT POUR LA BATTERIE CONTIENT UNE BATTERIE LITHIUM-ION. DOIT ÊTRE RECYCLË OU JETË DE MANIÈRE APPROPRIËE. H Ne jamais court-circuiter les terminaux de connexion sur la batterie ou le chargeur ! Li-ion H Ne tentez pas d’ouvrir le bloc-batterie. Une blessure physique ou un dommage à la batterie pourraient survenir si une ou plusieurs cellules étaient accidentellement court-circuitées.
  • Página 37: Mise En Garde Avant Utilisation

    & C OMMANDES ONNEXIONS Mise en garde avant utilisation Ces émetteurs récepteurs, fonctionnent sur les Indicateur DEL fréquences non libres à l’utilisation. Vert fixe balayage ou balayage FM activé (ou Moniteur activé) L’attribution de fréquences est soumise à une Vert clignotant Canal occupé...
  • Página 38: Avant De Commencer

    VANT DE COMMENCER NSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE HARGEMENT DE LA BATTERIE Pour installer la batterie, tenez l’émetteur-récepteur 1. Insérez la fiche CC de l’adaptateur CA dans votre main gauche afin que votre paume soit (PA-42) dans la prise CC de la partie placée sur le haut-parleur et que votre pouce soit au- inférieure du chargeur de bureau dessus de l’attache pour ceinture.
  • Página 39: Indication « Batterie Faible

    VANT DE COMMENCER CD-34 et déconnectez l’adaptateur CA (PA-42) de la Attention !! prise de sortie CA. Lorsque vous rechargez la batterie seule (sans l’émetteur-récepteur), veillez à ce qu’aucun objet Avis important ! métallique ne vienne court-circuiter les terminaux sur Ne connectez pas un adaptateur CA inapproprié...
  • Página 40: Utilisation En Démarrage Rapide

    TILISATION Appuyez sur la touche TILISATION EN DÉMARRAGE RAPIDE [ SIDE 1 ] (par défaut : tou- Au sommet de l’appareil, che [ MONI/SQL OFF ] ) et tournez le bouton VOL/ maintenez-la enfoncée un PWR dans le sens des peu plus d’une seconde (ou aiguilles d’une montre pour appuyez sur la touche à...
  • Página 41: Utilisation

    TILISATION support est présent sur le canal. Lorsque le support VX-351PMR446 D EFAULT ETTING . ( F CTCSS/DCS ( T s’interrompt au niveau de la station d’émission, le HANNEL REQUENCY REQUENCY 1 ch ( 446.00625 MHz ) DCS 114 ( 76 ) balayage reprend.
  • Página 42: Fonctions Des Touches Programmables

    ONCTIONS DES TOUCHES PROGRAMMABLES Le VX-351PMR446 propose les touches [SIDE 1] et Moniteur [SIDE 2]. Les fonctions de ces touches « programmables » Appuyez sur la touche programmable attribuée (ou peuvent être établies sur demande (ajoutées à d’autres appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) afin de fonctions) via le logiciel de programmation CE95.
  • Página 43: Balayage

    ONCTIONS DES TOUCHES PROGRAMMABLES Balayage Balayage « Follow-Me » Le balayage est utilisé pour contrôler divers canaux Le balayage « Follow-Me » contrôle régulièrement un programmés dans l’émetteur-récepteur. Pendant le « canal prioritaire attribué par l’utilisateur » lors du balayage, l’émetteur-récepteur contrôlera la présence d’un balayage des autres canaux.
  • Página 44: Caractéristiques Avancées

    ARACTÉRISTIQUES AVANCÉES Vous pouvez ajouter indépendamment les caractéristiques ARTS Auto Range Transpond System suivantes à chacun des canaux utilisés grâce au logiciel Ce système est conçu afin de vous informer lorsque vous de programmation CE95. et une autre station équipée de l’ ARTS êtes à distance de communication.
  • Página 45: Accessoires Fournis

    CCESSOIRES FOURNIS CCESSOIRES OPTIONNELS Batterie Li-ion FNB-V96LIA FNB-V96LIA Batterie Li-ion 7.4V, 2300mAh (7.4V, 2300mAh) MH-45 Haut-parleur/Microphone CD-34 MH-360S Chargeur rapide Haut-parleur/ Microphone Adaptateur CA PA-42C ou PA-42U MH-450S Haut-parleur/ Microphone Attache pour ceinture MH-37 Oreillette/ Microphone VC-25 Casque VOX CD-34 Chargeur rapide PA-42C/U Adaptateur CA...
  • Página 46: Mode De Réglage Infrasonore P

    ODE DE RÉGLAGE INFRASONORE P CTCSS ROGRAMMATION DE LA FR É QUENCE DE LA TONALIT É CODE Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la fréquence de la tonalité CTCSS ou le code DCS mémorisé sur le canal actif. 1. Éteignez la radio en tournant le bouton VOL/PWR, F »...
  • Página 47 ODE DE RÉGLAGE INFRASONORE P CTCSS ROGRAMMATION DE LA FR É QUENCE DE LA TONALIT É CODE ABLE YSTEM REQUENCY YSTEM YSTEM YSTEM YSTEM YSTEM CTCSS 67.0 Hz CTCSS 162.2 Hz 69.3 Hz CTCSS 167.9 Hz CTCSS CTCSS 71.9 Hz CTCSS 173.8 Hz CTCSS...
  • Página 48 ODE DE RÉGLAGE INFRASONORE P CTCSS ROGRAMMATION DE LA FR É QUENCE DE LA TONALIT É CODE Tone A Tone E Tone B Tone F Tone C Tone G Tone D Tone H Page 14...
  • Página 49 Page 15...
  • Página 50 NHALT Wichtige Hinweise ................................1 Wichtige Hinweise zum Li-Ionen-Akkupack ......................... 2 Entsorgung elektronischer Geräte ..........................2 Anzeigen, Regler und Anschlüsse ........................... 3 Bevor Sie beginnen ................................4 Anbringen bzw. Wechseln des Akkupacks ........................4 Laden des Akkupacks ..............................4 Anzeige für niedrige Akkuspannung ..........................5 Funkbetrieb ..................................
  • Página 51: Wichtige Hinweise

    H Den Akkupack niemals großer Hitze aussetzen, wie dies in der prallen Sonne oder in der Nähe von offenen Feuern oder Öfen möglich wäre. H Schließen Sie immer nur Zubehör an, das von Vertex Standard dafür vorgesehen ist. Vertex Standard lehnt jegliche Verantwortung für Schäden oder Unfälle, Brände, Explosionen usw. ab, die verursacht werden können, wenn Zubehör angeschlossen wird, das nicht von Vertex Standard hergestellt...
  • Página 52: Wichtige Hinweise Zum Li-Ionen-Akkupack

    ICHTIGE INWEISE ZUM ONEN KKUPACK AKKUS UND BATTERIEN DÜRFEN NICHT ÜBER DEN HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN! H Niemals die Kontakte des Akkupacks oder des Laders kurzschließen! H Keinesfalls versuchen, den Akkupack zu öffnen. Dabei wird er zerstört und es besteht akute Li-ion Verletzungsgefahr, insbesondere wenn einzelne oder mehrere Zellen kurzgeschlossen werden.
  • Página 53 NZEIGEN EGLER UND NSCHLÜSSE WARNUNG Dieses Funksprechgerät arbeitet auf Frequenzen, die LED-Anzeige nicht generell erlaubt sind. Leuchtet grün SCAN oder Follow-Me-SCAN ist aktiviert (oder die Monitorfunktion ist eingeschaltet) Für Betrieb auf diesen Frequenzen muß der Benutzer Blinkt grün Kanal belegt eine Amateurfunklizenz besitzen.
  • Página 54: Anbringen Bzw. Wechseln Des Akkupacks

    EVOR IE BEGINNEN NBRINGEN BZW ECHSELN DES KKUPACKS ADEN DES KKUPACKS Zum Anbringen des Akkupacks halten Sie das 1. DC-Stecker des Netzadapters PA-42 Funkgerät in der linken Hand, so dass die Vorderseite AC in die DC-Buchse auf der Unterseite des Schnelllader CD-34 in der Handfläche liegt und der Daumen auf der Oberkante des Gürtelclips.
  • Página 55: Anzeige Für Niedrige Akkuspannung

    EVOR IE BEGINNEN Wichtige Hinweise! Warnung! Für den CD-34 keinen anderen als den mitgelieferten Niemals versuchen, wiederaufladbare Li-Ionen- Netzadapter PA-42 AC verwenden. Akkupacks zu öffnen. Durch dabei mögliche Nach dem Laden das Funkgerät aus dem Schnelllader K u r z s c h l ü s s e b e s t e h t E x p l o s i o n s - u n d CD-34 nehmen und den Netzstecker des Netzadapters Verbrennungsgefahr.
  • Página 56 UNKBETRIEB [ S I D E T a s t e CHNELLSTART (voreingestellte Funktion V O L / P W R -Knopf im [ M O N I / S Q L O F F ] ) Uhrzeigersinn drehen, um länger als 1 Sekunde (oder d a s F u n k g e r ä...
  • Página 57: Funkbetrieb

    UNKBETRIEB Falls ein Lautsprechermikrofon angeschlossen werden VX-351PMR446 D EFAULT ETTING . ( F CTCSS/DCS ( T soll, muss vorher auf der rechten Seite die Abdeckung HANNEL REQUENCY REQUENCY 1 ch ( 446.00625 MHz ) DCS 114 ( 76 ) abgenommen werden, wozu die beiden Schrauben zu 2 ch ( 446.01875 MHz )
  • Página 58: Monitor

    ROGRAMMIERBARE ASTENFUNKTIONEN Das VX-351PMR446 hat an der Seite zwei Tasten: [ SIDE ONITOR 1 ] und [ SIDE 2 ] . Diese programmierbaren Funktionstasten Programmierte Taste drücken (oder drücken und halten), lassen sich mithilfe der Programmier-Software CE95 um die CTCSS- bzw. DCS-Rauschsperre zu deaktivieren.
  • Página 59: Follow-Me-Scan (Suchlauf)

    ROGRAMMIERBARE ASTENFUNKTIONEN OLLOW UCHLAUF NCRYPTION ERSCHLÜSSELUNG D i e F o l l o w - M e - S u c h l a u f f u n k t i o n p r ü f t d e n Programmierte Taste drücken (oder drücken und halten), nutzerprogrammierten Vorzugskanal regelmäßig, während um die Sprachverschlüsselung ein- oder auszuschalten.
  • Página 60: Arts Auto Range Transpond System

    EITERE UNKTIONEN Folgende zusätzliche Funktionen lassen sich mit der ARTS A ANGE RANSPOND YSTEM Programmiersoftware CE95 für jeden einzelnen Kanal Diese Funktion informiert darüber, ob Sie sich in der unabhängig programmieren: Funkreichweite einer anderen Station befinden, die ebenfalls mit ARTS ausgestattet ist. Beim Betrieb mit ARTS sendet Ihr Funkgerät alle 55 Sobald man mit dem Kanalwahlknopf einen Kanal Sekunden automatisch ein 1 Sekunden langes Prüfsignal,...
  • Página 61: Mitgeliefertes Zubehör

    ITGELIEFERTES UBEHÖR PTIONALES UBEHÖR Li-Ionen-Akkupack FNB-V96LIA (7,4 V/2300 mAh) FNB-V96LIA 7,4 V/2300 mAh Li-Ionen-Akkupack Schnelllader CD-34 MH-45 Lautsprechermikrofon PA-42C oder PA-42U MH-360S Netzadapter Lautsprechermikrofon Gürtelclip MH-450S Lautsprechermikrofon MH-37 Ohrhörermikrofon VC-25 VOX-Headset CD-34 Schnelllader PA-42C/U Netzadapter VAC-6300 Ladegerät für 6 Funkgeräte PA-41 Netzadapter (für das VAC-6300) VCM-2...
  • Página 62: Subaudio -Setmodus Programmierung Von Ctcss-Frequenz Dcs-Code

    CTCSS-F DCS-C UBAUDIO ETMODUS ROGRAMMIERUNG VON REQUENZ Bei Bedarf kann die CTCSS-Frequenz oder der DCS-Code, der für den Kanal gespeichert ist, geändert werden. 1. Funkgerät ausschalten, indem der VOL/PWR-Knopf Subaudio-Einstellung für einen weiteren Kanal entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn an den Anschlag verändert werden soll, ist Schritt 3 zu wiederholen.
  • Página 63 CTCSS-F DCS-C UBAUDIO ETMODUS ROGRAMMIERUNG VON REQUENZ ABLE YSTEM REQUENCY YSTEM YSTEM YSTEM YSTEM YSTEM CTCSS 67.0 Hz CTCSS 162.2 Hz CTCSS 69.3 Hz CTCSS 167.9 Hz CTCSS 71.9 Hz CTCSS 173.8 Hz CTCSS 74.4 Hz CTCSS 179.9 Hz CTCSS 77.0 Hz CTCSS 186.2 Hz...
  • Página 64 CTCSS-F DCS-C UBAUDIO ETMODUS ROGRAMMIERUNG VON REQUENZ Tone A Tone E Tone B Tone F Tone C Tone G Tone D Tone H Seite 14...
  • Página 65 OTIZEN Seite 15...
  • Página 66 ONTENTS Informazioni importanti ..............................1 Informazioni importanti per il pacco batterie agli ioni di litio ..................2 Eliminazione della vostra apparecchiatura elettronica ed elettrica ................2 Precauzioni d’uso ................................3 Comandi e connettori ..............................3 Prima d’iniziare l’uso ..............................4 Inserzione ed estrazione pacco batteria ........................
  • Página 67: Informazioni Importanti

    H Il pacco batteria non deve essere esposto a sorgenti di calore come sole, stife, … H Usate esclusivamente gli accessori autorizzati Vertex Standard. La Vertex Standard non è responsabile per ogni genere di danno o incidente quale incendio, perdita o esplosione delle batterie provocato dall’utilizzo di accessori non della Vertex Standard.
  • Página 68: Informazioni Importanti Per Il Pacco Batterie Agli Ioni Di Litio

    NFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL PACCO BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Dispone di una batteria agli ioni di litio. Deve essere smaltita conformemente alle disposizioni locali in materia di rifiuti. H Non cortocircuitate mai i poli della batteria o del caricatore! Li-ion H Non tentate d’aprire il pacco batteria, potreste subire delle lesioni che accidentalmente un elemento viene cortocircuitato.
  • Página 69: Precauzioni D'uSo

    OMANDI E CONNETTORI Precauzion D’uso Questo ricetrasmettitore lavora su frequenze che non sono generalmente concesse, per utilizzare una luminosa in verde la scansione (anche FM) è attiva (o il monitor è attivo) frequnza occorre richiedere un canale radio in con- lampeggia in verde canale occupato (o squelch disattivato) cessione alle propric autorità...
  • Página 70: Inserzione Ed Estrazione Pacco Batteria

    RIMA D ’ INIZIARE L ’ NSERZIONE ED ESTRAZIONE PACCO BATTERIA ARICA DELLA BATTERIA Per inserire il pacco batteria tenete con la mano sinistra 1. I n s e r i r e l a s p i n a u s c i t a C C il ricetrasmettitore in modo che il palmo si verso dell’adattatore rete PA-42 nella presa l’altoparlante e il pollice possa premere la parte...
  • Página 71: Indicazione Batteria Prossima Alla Scarica

    RIMA D ’ INIZIARE L ’ Note importanti! Attenzione! Non collegate al CD-34 una adattatore rete inidoneo. Non tentate di aprire alcun pacco batteria agli ioni Usate solo il PA-42 in dotazione. di litio, se accidentalmente cortocircuitato può A carica completata rimuovete il ricetrasmettitore dal esplodere.
  • Página 72: Messa In Servizio Rapida

    P e r s i l e n z i a r e ESSA IN SERVIZIO RAPIDA l’apparecchio premente Accendete la radio ruotato ancora, per più di un in verso orario la manopola secondo, il tasto laterale 1. superiore VOL/PWR. L’impostazione iniziale a s s e g n a a q u e s t o l a funzione M O N I / S Q L...
  • Página 73: Uso

    Se disponete di un microaltoparlante esterno, VX-351PMR446 MPOSTAZIONE INIZIALE rimuovete il cappuccio di gomma e le sue due viti di CTCSS/DCS ANALE REQUENZA 1 ch ( 446.00625 MHz ) DCS 114 ( 76 ) montaggio, lato destro del ricetrasmettitore, poi inserire 2 ch ( 446.01875 MHz )
  • Página 74: Tasti Programmabili

    ASTI PROGRAMMABILI Nel VX-351PMR446 sono presenti lateralmente i Tasti ONITOR 1 e Tasti 2. A questi si può attribuire una funzionalità a Premete (o tenete premuto) il tasto programmabile per piacere dell’utente, tramite il software di programmazione disattivare lo squelch codificato a subtoni CTCSS o DCS, CE95.
  • Página 75: Scansione "Follow-Me" - Seguimi

    ASTI PROGRAMMABILI “F ” - CANSIONE OLLOW SEGUIMI NCRYPTION CRIPTARE La funzione “Follow-Me” verifica regolarmente un canale Premendo (o tenendo premuto) il tasto programmato si prioritario definito dall’utente, mentre si esplorano in attiva / disattiva il circuito che cripta il parlato, purché sia scansione gli altri.
  • Página 76: Funzionalità Avanzate

    UNZIONALITÀ AVANZATE Tramite il software di programmazione CE95, potete ARTS, RISPONDITORE AUTOMATICO impostare queste funzioni, su ogni canale operativo. Questa funziona vi aiuta a tenervi informato se siete entro la portata di un’altra stazione dotata della funzione ARTS. Mentre ARTS è attivo la radio automaticamente emette Quando selezionate tramite la manopola canali CH, quello per la durata di 1”...
  • Página 77: Accessori In Dotazione

    CCESSORI IN DOTAZIONE CCESSORI OPZIONALI Pacco batteria agli ioni di litio FNB-V96LIA FNB-V96LIA Pacco batteria agli ioni di litio (7.4V, 2300mAh) 7,4V, 2300 mAh CD-34 MH-45 Caricatore rapido Microaltoparlante Adattatore rete PA-42C or PA-42U MH-360S Microaltoparlante Fermaglio per cintura MH-450S Microaltoparlante MH-37 Auricolare / microfono...
  • Página 78: Modo Impostazione Subaudio (Programmazione Frequenza Subtono Ctcss / Codice Dcs)

    CTCSS / ODO IMPOSTAZIONE SUBAUDIO PROGRAMMAZIONE FREQUENZA SUBTONO CODICE Se volete potete variare la frequenza del subtono CTCSS o il codice digitale DCS assegnato al canale operativo. 1. Spegnete la radio ruotando a fondo corsa antiorario la 7. Ruotate la manopola selezione canali, nella posizione manopola VOL/PWR, appena oltre lo scatto, corrispondente alla seconda cifra che numera il tono 2.
  • Página 79 CTCSS / ODO IMPOSTAZIONE SUBAUDIO PROGRAMMAZIONE FREQUENZA SUBTONO CODICE ANELLA TONI F ./C ONO N ISTEMA REQUENZA ONO N ISTEMA ONO N ISTEMA ODICE ONO N ISTEMA ODICE ONO N ISTEMA ODICE ONO N ISTEMA ODICE CTCSS 67.0 Hz CTCSS 162.2 Hz CTCSS 69.3 Hz...
  • Página 80 CTCSS / ODO IMPOSTAZIONE SUBAUDIO PROGRAMMAZIONE FREQUENZA SUBTONO CODICE ONI CICALINO Tone A Tone E Tone B Tone F Tone C Tone G Tone D Tone H Pagina 14...
  • Página 81 Pagina 15...
  • Página 82 Pagina 16...
  • Página 83: Declaration Of Conformity

    Brand Name: VERTEX STANDARD Model Number: VX-351-EG3J-1 Manufacturer: Vertex Standard Co., Ltd. Address of Manufacturer: 4-8-8 Nakameguro Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan Applicable Standards: This equipment is tested and conforms to the essential requirements of directive, as included in following standards.
  • Página 84 Copyright 2012 Vertex Standard LMR, Inc. All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced without the permission of Vertex Standard LMR, Inc. Printed in China Vertex Standard LMR, Inc. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan...

Este manual también es adecuado para:

Vx-351-eg3j-1

Tabla de contenido