Resumen de contenidos para Bosch GAS 25 Professional
Página 1
OBJ_DOKU-7761-005.fm Page 1 Tuesday, July 12, 2011 9:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 25 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V16 (2011.07) O / 134 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Eindringen von Regen oder Nässe in das Saugeroberteil er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Reinigen Sie die Füllstandssensoren ACHTUNG für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- fen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- einträchtigt sein. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- ten. 13 Motorschutzfilter Gehörschutz tragen! 14 Füllstandssensoren Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- rem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Betrieb mit Fernschaltautomatik Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ein-/Ausschalten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Betriebsarten- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wahlschalter 4 auf on. 27.05.2011 Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsar- Montage ten-Wahlschalter 4 auf off.
Verschlüsse 10. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Störungen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Überprüfen Sie bei ungenügender Saugleistung: gefährdungen zu vermeiden.
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie and/or serious injury. auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Save these instructions. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Do not vacuum materials that are harm- behören.
8 Vacuum hose Use the vacuum cleaner only when you fully understand and 9 Container can perform all functions without limitation, or have received 10 Latch of the vacuum cover appropriate instructions. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Weight according to Insert the extension tubes firmly into each other. EPTA-Procedure 01/2003 11.8 Note: Bosch recommends using static-discharging hoses Protection class with a hose Ø of 19 or 35 mm. Degree of protection IP 24...
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to The machine vibrates for approx. 10 seconds and switches be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- off automatically. der to avoid a safety hazard.
La pénétration d’eau à l’intérieur de La prise de courant ne doit la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de AVERTISSEMENT être utilisée que pour les usa- choc électrique. ges définis dans ces instructions d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
14 Capteurs de niveau Porter une protection acoustique ! Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Introduisez bien les tuyaux d’aspiration l’un dans l’autre. Tournez le sélecteur du mode d’exploitation 4 sur le symbole Note : Bosch recommande l’utilisation de tuyaux flexibles à Nettoyage électromagnétique du filtre. Au cas où un outil déchargement électrostatique ayant un diamètre de 19 mm électroportatif serait raccordé, celui-ci doit être mis hors...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Nettoyez les capteurs de niveau 14 au moyen d’un chiffon s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch doux. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
: descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation No aspire materiales nocivos para et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Es apto para ser sometido a las elevadas solicitaciones 4 Selector de modos de operación que se presentan en el ámbito profesional, p. ej., en el oficio, 5 Toma de corriente para herramienta eléctrica industria y talleres. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Empalme firmemente ambos tubos de aspiración. Valores de medición determinados según EN 60704. Observación: Bosch recomienda emplear mangueras de as- El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un piración antiestáticas con un diámetro de 19 mm o 35 mm.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá El aspirador sacude el filtro durante aprox. 10 segundos y se ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado desconecta automáticamente. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Antes de seguir aspirando, espere un momento para permitir seguridad del aparato.
Não operar o aspirador em áreas com risco infiltração de água na parte superior do aspirador aumenta de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem se o risco de choque eléctrico. inflamar ou explodir. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
80 dB(A). 14 Sensores do nível de enchimento Usar um protector auricular! Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Encaixar os tubos de aspiração, firmemente uns nos outros. Nota: A Bosch recomenda que sejam usadas mangueiras ca- Colocar o selector de modos de serviço 4 sobre o símbolo pazes de descarga estática com um diâmetro de mangueira Dispositivo de ligação à...
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Abrir os fechos 10 e retirar a parte superior do aspirador 3. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Limpar os sensores do nível de enchimento 14 com um pano venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer relative istruzioni. Un’istruzione accurata riduce usi errati e todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- lesioni.
Lo 1 Supporto per cavo stesso è adatto per elevate sollecitazioni nel campo di impie- go industriale come p. es. nell’artigianato, industria ed offici- 2 Impugnatura 3 Parte superiore dell’aspiratore Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Inserire bene i tubi di aspirazione l’uno nell’altro. di identificazione dell’aspiratore in dotazione. Le denominazioni com- Nota bene: Bosch consiglia di utilizzare tubo flessibili con merciali dei singoli aspiratori possono essere differenti. proprietà antistatiche con un diametro del tubo di 19 mm op- pure 35 mm.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di La frequenza della pulizia del filtro dipende dal tipo e dalla collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch quantità della polvere. In caso di impiego regolare è possibile oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- mantenere più...
6 scat- www.bosch-pt.com ta di nuovo all’indietro. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Serbatoio spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Lavare ogni tanto il serbatoio 9 utilizzando detergenti non lazione di apparecchi ed accessori.
Reinig de vulpeilsensoren voor vloeistof- LET OP fen regelmatig en controleer of deze be- schadigd zijn. De functie kan anders belemmerd zijn. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) 13 Motorbeschermingsfilter overschrijden. 14 Vulhoogtesensoren Draag een gehoorbescherming. Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Página 35
Steek de zuigbuizen stevig in elkaar. cafilter 12 wordt losgemaakt. Opmerking: Bosch adviseert het gebruik van zuigslangen die Uiterlijk wanneer de zuigcapaciteit onvoldoende is, moet de statische elektriciteit afleiden met een slangdiameter van filterreiniging worden bediend.
Storingen Controleer bij onvoldoende zuigcapaciteit: Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice – Is het bovenstuk 3 van de zuiger goed aangebracht? voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd – Is het slangsysteem verstopt? om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Indtrængning af vand i sugerens overdel øger risi- fra en ansvarlig person. Ellers er der fare for fejlbetjening koen for elektrisk stød. og kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under arbejdet. 13 Motorværnfilter Brug høreværn! 14 Niveausensorer Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Tænd/sluk Sugeren tændes ved at stille driftsform-valgkontakten 4 på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sugeren slukkes ved at stille driftsform-valgkontakten 4 på D-70745 Leinfelden-Echterdingen off. 27.05.2011 Drift med fjernbetjeningsautomatik (se Fig. B) Montering I sugeren er der integreret en beskyttelseskontakt-stikdåse 5.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Regelmæssig tømning sikrer optimal sugeydelse. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Opnås sugeydelsen ikke herefter, skal den afleveres til den værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Sug inte upp hett eller brännbart damm. Använd inte dammsugaren i explosionsfarliga lokaler. Dammet, ångorna eller väts- korna kan antändas eller explodera. Använd stickuttaget endast för de ända- VARNING mål som godkänts i bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). 13 Motorskyddsfilter Använd hörselskydd! 14 Nivåsensorer I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Página 43
Engineering Certification In- och urkoppling För inkoppling av dammsugaren ställ funktionsomkopplaren 4 i läge on. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division För urkoppling av dammsugaren ställ funktionsomkopplaren D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 i läge off. 27.05.2011 Drift med fjärrkopplingsautomatik (se bild B) Montage Dammsugaren är försedd med ett inbyggt jordat apparatuttag...
– Är behållaren full 9? Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Är dammpåsen 11 full? måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Har damm täppt till veckfiltret 12? serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Regelbunden tömning garanterar optimal sugeffekt.
Bruk stikkontakten kun til de formål ADVARSEL som er angitt i driftsinstruksen. Slå straks av sugeren, hvis det lekker ADVARSEL ut skum eller vann og tøm beholderen. Sugeren kan ellers ta skade. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
70 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. 14 Nivåsensorer Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Bruk hørselvern! sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Página 47
Sett driftstype-valgbryteren 4 på symbolet elektromagne- Sett sugerørene godt inn i hverandre. tisk filterrengjøring. Et eventuelt tilkoblet elektroverktøy må Merk: Bosch anbefaler å bruke statisk avledende sugeslanger være slått av. med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. Støvsugeren vibrerer i ca. 10 sekunder og kobler senere auto- matisk ut.
Hvis sugeeffekten ikke oppnås etter dette, må sugeren leve- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- res inn til kundeservice. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og kunderådgivning Hvis sugeren til tross for omhyggelige produksjons- og kon- Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og...
Pöly, höyry tai neste saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Käytä pistorasiaa ainoastaan käyttöoh- VAROITUS jeessa määrättyihin tarkoituksiin. Pysäytä imuri heti, jos siitä pursuaa VAROITUS vaahtoa tai vettä, ja tyhjennä säiliö. Muussa tapauksessa imuri saattaa vaurioitua. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Página 50
70 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. 13 Moottorinsuojasuodatin Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! 14 Täyttömäärän tuntoelimiä Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Página 51
Head of Product Engineering Certification Käynnistys ja pysäytys Käynnistä imuri asettamalla toimintamuodon valitsin 4 asen- toon on. Pysäytä imuri asettamalla toimintamuodon valitsin 4 asen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toon off. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käyttö kaukokytkentäautomatiikan kanssa 27.05.2011 (katso kuva B) Asennus Imurissa on sisäänrakennettu pistorasia 5.
Jos imurissa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenette- Huolto ja asiakasneuvonta lystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch so- pimushuollon tehtäväksi. Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- osista löydät myös osoitteesta:...
Página 58
Elektrik süpürgesinin üst bölümünü 3 aç n ve s k ca tutun. Katlan r filtreyi 12 destek yerlerinden tutun ve yukar doğru çekerek ç kar n. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Página 59
12 Katlan r filtre 13 Motor koruma filtresi 14 Doluluk seviyesi sensörleri Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bulabilirsiniz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.05.2011 Teknik veriler Montaj Çok amaçl elektrik süpürgesi...
Página 60
Emme borular n birbirine tak n. Emme performans yetersiz hale gelince filtre temizleme Not: Bosch 19 mm veya 35 mm çapl statik ay r c emme işlemi başlat lmal d r. hortumlar n n kullan lmas n tavsiye eder.
– Katlan r filtreyi 12 temizleyin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, – Yeni veya temizlenmiş katlan r filtreyi 12 yerine yerleştirin bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile ve yerine tam olarak oturmas na dikkat edin.
Odkurzacza nie wolno czyścić strumieniem wody deszczowej do górnej części odkurzacza lub jej zawilgocenie skierowanym bezpośrednio na niego. Przedostanie się zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. wody do górnej części odkurzacza zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji 80 dB(A). użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Należy stosować środki ochrony słuchu! Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Praca z zastosowaniem zdalnego sterowania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Włączanie/wyłączanie D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aby włączyć odkurzacz, przełącznik trybów pracy 27.05.2011 odkurzacza 4 należy ustawić w pozycji on. Montaż...
Polski | 65 Odsysanie na mokro Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Nie wolno odsysać za pomocą odkurzacza cieczy autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak na przykład elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć...
či své www.bosch-pt.com nezkušenosti nebo neznalosti nejsou ve stavu vysavač Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w bezpečně obsluhovat, nesmějí tento vysavač bez razie pytań związanych z zakupem produktu, jego dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V zastosowaniem oraz regulacją...
Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení vysavače na grafické straně. 1 Uchycení kabelu 2 Nosné držadlo 3 Horní díl vysavače 4 Přepínač volby druhu provozu Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
01/2003 11,8 doraz ve směru hodinových ručiček. Nastrčte pevně do sebe sací trubky. Třída ochrany Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické Stupeň krytí IP 24 sací hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm. * měřeno na výfuku Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a Provoz provedení...
Přepínač volby druhu provozu 4 dejte na symbol Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli elektromagnetické čištění filtru. Případně připojené zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo elektronářadí musí být vypnuté. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Vysavač se na ca. 10 sekund zatřese a automaticky se vypne.
Starostlivé zaučenie znižuje www.bosch-pt.com možnosti nesprávnej obsluhy a prípadného poranenia. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických, senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli Czech Republic nedostatku skúseností...
6 Uzáver Vysávač používajte len v takom prípade, ak viete kompletne 7 Držiak hadice ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo 8 Hadica vysávača ak ste dostali príslušné pokyny. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Página 72
Obchodné názvy jednotlivých vysávačov sa môžu odlišovať. Predlžovacie rúry vysávača nasuňte pevne jednu do druhej. Informácie o hlučnosti Upozornenie: Firma Bosch odporúča používať také hadice vysávača, ktoré odvádzajú statickú elektrinu s priemerom Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60704.
Pred opätovným zapnutím vysávača chvíľu počkajte, aby sa Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko mohol prach vo vysávači usadiť. ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo Frekvencia čistenia filtra závisí od druhu prachu a jeho ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. množstva. V prípade pravidelného čistenia zostáva maximálny Ak by Váš...
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád sedel. – Hornú časť vysávača 3 opäť sklopte. Miernym tlakom zhora pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Página 75
és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elszívó berendezés jobb és biztonságosabb használatában. Magyarázat Olvassa el az összes biztonsági VIGYÁZAT figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
EN 60335 és a 2006/42/EK, 2004/108/EK irányelveknek, beleértve azok változtatásait A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
12 redős szűrőt a rátapadó Dugja szorosan egymásba a szívócsöveket. portól. Megjegyzés: Bosch 19 mm oder 35 mm-es átmérőjű A szűrőtisztító berendezést legkésőbb akkor kell üzembe statikusan vezető elszívó tömlők alkalmazását javasolja. hozni, ha az elszívási teljesítmény már nem kielégítő.
Tegye ismét fel a helyére a porszívó 3 felső részét és zárja le a Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével 10 lezáró kapcsokat. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Üzemzavar nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
ïðèñìîòðà èëè èíñòðóêòàæà îòâåòñòâåííîãî ëèöà. találhatók: Èíà÷å ìîæåò âîçíèêíóòü îïàñíîñòü íåïðàâèëüíîãî www.bosch-pt.com èñïîëüçîâàíèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ òðàâì. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ïûëåñîñ ïðåäíàçíà÷åí tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával äëÿ ñîáèðàíèÿ ñóõèõ kapcsolatos kérdései vannak. âåùåñòâ, à ïðè ïðèíÿòèè ñîîòâåòñòâóþùèõ ìåð – òàêæå...
Nu aspiraţi substanţe dăunătoare www.bosch-pt.com AVERTISMENT sănătăţii, ca de exemplu praf de Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè lemn de fag sau stejar, praf de piatră, azbest. Aceste çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ substanţe sunt considerate ca fiind cancerigene.
Página 89
şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Deschideţi partea superioară a aspiratorului 3 şi fixaţi-o în această poziţie. Apucaţi filtrul-burduf 12 de ramele de fixare şi extrageţi-l trăgându-l în sus. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Página 90
Engineering Certification livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Aspirator universal profesional GAS 25 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional 27.05.2011 Număr de identificare 0 601 979 1.. Putere nominală 1200 Montare Frecvenţă...
Fixaţi strâns unul într-altul tuburile de aspirare. Funcţia de curăţare a filtrului trebuie activată cel mai târziu Indicaţie: Bosch recomandă folosirea de furtunuri de atunci când capacitatea de aspirare a devenit insuficientă. aspirare antistatice cu un diametru de 19 mm sau 35 mm.
în pericol a siguranţei exploatării, această Montaţi din nou la loc partea superioară a aspiratorului 3 şi operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru blocaţi închizătorile 10. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Ïðàõîñìóêà÷êàòà å ïðåäíàçíà÷åíà România çà çàñìóêâàíå íà ñóõè ìàòåðèàëè, à Robert Bosch SRL ïðè èçïîëçâàíå íà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè çà Centru de service Bosch çàñìóêâàíå íà òå÷íîñòè. Ïðîíèêâàíåòî íà òå÷íîñòè âúâ Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 âúòðåøíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà óâåëè÷àâà 013937 Bucureşti îïàñíîñòòà...
će Vam pomoći, da upotrebljavate usisivač bolje i sigurnije. Simbol Značenje Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti OPREZ kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Nominalna primljena snaga 1200 Frekvencija 50/60 * mereno na duvaljki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podaci važe za nominalne napone [U] 230 V. Kod nižih napona i D-70745 Leinfelden-Echterdingen konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 27.05.2011 Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg usisivača.
Nataknite cevi za usisavanje čvrsto jedna u drugu. električni alat mora biti isključen. Uputstvo: Bosch preporučuje creva za usisavanje koja rade Usisivač trese ca. 10 Sekundi i automatski se isključuje. statički da se upotrebe sa presekom creva od 19 mm ili Pričekajte kratko pre ponovonog puštanje u rad usisivača, da...
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Kvarovi izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Prekontrolišite pri nedovoljnom učinku usisavanja: se izbegle opasnosti po sigurnost. – Da li je gornji deo usisivača 3 postavljen kako treba? Ako bi usisivač...
Ne uporabljajte sesalnika v električnega udara. prostorih, kjer je nevarnost eksplozije. Prahovi, pare ali tekočine se lahko vnamejo ali eksplodirajo. Vtičnico smete uporabljati le v OPOZORILO namene, ki so določeni v navodilu za obratovanje. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Página 103
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je Celoten pribor je del našega programa pribora. opisan pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 in Direktivam 2006/42/ES, 2004/108/ES, vključno z njihovimi spremembami. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Página 104
Uporaba z daljinsko avtomatiko Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Vklop/izklop Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za vklop sesalnika nastavite izbirno stikalo za vrste delovanja D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 na on. 27.05.2011 Za izklop sesalnika nastavite izbirno stikalo za vrste delovanja 4 na off.
Okvarjen nagubani filter 12 morate nemudoma zamenjati. www.bosch-pt.com – S kovancem (ali podobnim predmetom) zavrtite zapiralo Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na na zapahu 6 za 1/4-vrtljaja v smeri puščice in vtisnite voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve zapah.
Prašina, pare ili tekućine mogle bi se zapaliti ili Usisavač ne koristite sa izravno usmjerenim mlazom eksplodirati. vode. Prodiranje vode u gornji dio usisavača povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335 i Smjernicama 2006/42/EG, 2004/108/EG uključujući vaše promjene. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Página 108
Utaknite usisne cijevi čvrsto jednu u drugu. Usisavač vibrira cca. 10 sekundi i automatski se isključuje. Napomena: Bosch preporučuje primjenu usisnih crijeva koja odvode statički elektricitet, promjera od 19 mm ili 35 mm. Pričekajte kratko prije ponovnog uključivanja usisavača, kako bi se prašina mogla slegnuti u spremniku.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba – Da li je spremnik 9 pun? provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch – Da li je vrećica za prašinu 11 puna? električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Ärge puhastage tolmuimejat otse tolmuimejale kasutage tolmuimejat plahvatusohtlikes ruumides. suunatud veejoaga. Vee sissetungimine tolmuimeja Tolm, aur ja vedelikud võivad süttida või plahvatada. ülaossa suurendab elektrilöögi ohtu. Kasutage pistikupesa ainult TÄHELEPANU kasutusjuhendis ettenähtud eesmärgil. 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools...
Página 111
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. õigusaktidele: EN 60335 ja direktiivid 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ ning nende muudetud redaktsioonid. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Página 112
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Kaugjuhtimisega töörežiim Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Sisse-/väljalülitus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolmuimeja sisselülitamiseks seadke töörežiimilüliti 4 D-70745 Leinfelden-Echterdingen asendisse on. 27.05.2011 Tolmuimeja väljalülitamiseks seadke töörežiimilüliti 4 asendisse off. Montaaž...
– Vajutage tolmuimeja ülemine osa 3 tagasi alla. Ülalt 76401 Saue vald, Laagri rakendatava kerge surve mõjul hüppab sulgur 6 uuesti Tel.: + 372 (0679) 1122 tagasi. Faks: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Neuzsūciet ar vakuumsūcēju izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. BRĪDINĀJUMS veselībai kaitīgas vielas, Bojājums vakuumsūcējā un tā elektrokabelī vai piemēram, skābarža vai ozola koksnes putekļus, akmens kontaktdakšā...
11 Putekļu maisiņš 12 Ieloču filtrs 13 Dzinēja aizsargfiltrs 14 Tvertnes piepildīšanās devēji Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Página 116
OBJ_BUCH-464-005.book Page 116 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 116 | Latviešu Informācija par troksni Piezīme. Firma Bosch iesaka kopā ar vakuumsūcēju lietot antistatiskās uzsūkšanas šļūtenes ar diametru 19 mm vai Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši standartam 35 mm. EN 60704.
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Filtra tīrīšanas biežums ir atkarīgs no uzsūcamo putekļu Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā daudzuma un tipa. Regulāri izmantojot elektromagnētisko elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts filtra tīrīšanas sistēmu, ilgāk saglabājas augsta putekļu...
Nesiurbkite siurbliu degių ir sprogių skysčių, Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt pavyzdžiui, benzino, alyvos, alkoholio, tirpiklių. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Nesiurbkite karštų ir degančių dulkių. Nenaudokite un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Página 119
11 Dulkių surinkimo maišelis 12 Klostytas filtras 13 Variklio apsauginis filtras 14 Pripildymo lygio jutiklis Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
Kai kurių siurblių prekybiniai pavadinimai gali skirtis. Siurblio vamzdžius tvirtai įstatykite vieną į kitą. Informacija apie triukšmą Nuoroda: Bosch rekomenduoja naudoti 19 mm arba 35 mm skersmens antistatines siurbimo žarnas. Matavimų vertės nustatytos pagal EN 60704. Prietaiso triukšmo lygis, išmatuotas pagal A skalę, tipiniu Naudojimas atveju yra mažesnis nei 70 dB(A).
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Filtro valymo dažnumas priklauso nuo dulkių rūšies ir kiekio. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Reguliariai atliekant šią funkciją išlaikomas maksimalus elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. našumas.
Página 122
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...