Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
or
o
ou
TS89
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
TS89xxx_3L_052318

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND TS89

  • Página 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® TS89 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PARTS Table of Contents Índice Table des Matières English Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Parts Warning Assembly Safety Fold / Unfold Maintenance Espanol Child Tray Piezas Advertencia Montaje Seguridad Plegar / Desplegar Tray Insert Mantenimiento Français...
  • Página 3: Warning

    WARNING ASSEMBLY IMPORTANT! WARNING: To ensure safe operation of your stroller, Please follow all of these instructions to please follow these instructions carefully. Please keep these ensure the safety of your child. Keep these instructions for instructions for future reference. future reference.
  • Página 4: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY REAR WHEELS NOTE : Check that the snap button comes through and securely in place Attach the rear axle assembly and wheels as (Fig. 3c). Removable child’s tray insert follows: is top-rack diswasher safe. Slide your finger under the child tray from the side edge to the center and pull out (Fig.
  • Página 5: Safety

    ASSEMBLY SAFETY CANOPY BRAKES WARNING: • To install the canopy, slide the male ends Always set of the canopy into the female slots on brakes when the stroller is not the stroller frame (Fig. 6a). being pushed so that the stroller •...
  • Página 6 SAFETY SAFETY TO SECURE THE CHILD • Push button on center clasp, the two harness buckles will pop free (Fig. 10). WARNING: Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the safety harness. Center Clasp Fig. 10 STRANGULATION SEAT BACK POSITION HAZARD: Child can...
  • Página 7: To Fold Stroller

    SAFETY FOLD / UNFOLD INFANT CAR SEAT ATTACHMENT TO FOLD STROLLER WARNING: WARNING: Care must Failure to be taken when folding and follow these car seat attachment unfolding the stroller to prevent instructions could result in finger entrapment. serious injury or death. CAUTION: Do not allow children near stroller while...
  • Página 8: Maintenance

    FOLD / UNFOLD MAINTENANCE TO UNFOLD STROLLER SEAT PAD • To clean the seat pad, use only mild CAUTION: Do not allow household soap or detergent and warm children near stroller water on a sponge or clean cloth. while unfolding. OTHER •...
  • Página 9: Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este modelo Por favor, siga todas estas antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 10: Montaje

    MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! RUEDAS TRASERAS Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones Coloque el montaje del eje trasero y las cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones ruedas de la siguiente manera: para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, Fig.
  • Página 11 MONTAJE MONTAJE NOTA : Verifique que el botón a presión CUBIERTA atraviese por completo y de manera segura (Fig. 3c). El accesorio de la • Para instalar la cubierta, deslice los bandeja para niños desmontable puede extremos macho de la cubierta dentro colocarse en la rejilla superior del de las ranuras hembra del armazón del lavaplatos.
  • Página 12: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD PELIGRO DE FRENOS ESTRANGULAMIENTO: ADVERTENCIA: El niño se puede estrangular Siempre aplique los frenos con las correas sueltas. Nunca cuando el carrito no esté deje al niño en el asiento siendo empujado, para cuando las correas estén impedir que ruede fuera de su sueltas o sin terminar de alcance.
  • Página 13: Posición Del Respaldo

    SEGURIDAD SEGURIDAD POSICIÓN DEL RESPALDO ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: posición erguida se debe usar ADVERTENCIA: únicamente para un niño de al El incumplimiento de estas menos 6 meses. instrucciones adjuntas para la Fig. 11a sillita para el automóvil podría ocasionar una lesión grave o la •...
  • Página 14: Plegar / Desplegar

    PLEGAR / DESPLEGAR PLEGAR / DESPLEGAR PARA PLEGAR EL CARRITO PARA DESPLEGAR EL CARRITO ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: debe ser prudente al plegar y No permita que los niños se desplegar el carrito para evitar acerquen al carrito mientras que queden dedos atrapados. lo despliega.
  • Página 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PIÈCES ALMOHADILLA DEL ASIENTO Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. • Para limpiar la almohadilla del asiento, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio.
  • Página 16: Avertissement

    AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE IMPORTANT! AVERTISSEMENT : Pour assurer le fonctionnement Prière de suivre toutes sécuritaire de votre poussette, prière de suivre attentivement ces instructions afin d’assurer la sécurité de votre enfant. ces instructions. Il est important de conserver ces instructions Conserver ces instructions pour consultation future. pour consultation future.
  • Página 17: Roues Arrière

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE • Pour fixer la roue avant, inclinez la le plateau vers le bas jusqu’à ce qu’il poussette vers l’arrière de façon à ce s’enclenche sur l’accoudoir gauche en qu’elle repose sur la poignée et que les position stable (Fig. 3b). pieds avant et arrière pointent vers le ATTENTION : Le poids maximum qui haut.
  • Página 18 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE PLATEAU POUR ADULTE • Pour ouvrir l’auvent, poussez vers l’avant sur le bord avant de l’auvent, tout MISE EN GARDE: en maintenant le bord arrière en position stable (Fig. 6b). Ne pas placer de liquides • Pour plier l’auvent, tirez vers l’arrière sur chauds ou d’objets pesant plus le board avant (Fig.
  • Página 19: Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ DANGER FREINS D’ÉTRANGLEMENT : MISE EN GARDE : Un enfant pourrait s’étrangler Toujours engager les freins dans des sangles lâches. Ne lorsque la poussette est en jamais laisser un enfant dans le position d’arrêt, afin qu’elle siège lorsque les sangles sont soit bien stabilisée.
  • Página 20 SÉCURITÉ SÉCURITÉ SEAT BACK POSITION FIXATION DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ MISE EN GARDE : La position verticale MISE EN GARDE : devrait être utilisée uniquement Négliger d’observer les pour un enfant âgé d’au moins 6 instructions suivantes sur la mois.
  • Página 21: Plier / Déplier

    PLIER / DÉPLIER PLIER / DÉPLIER POUR PLIER LA POUSSETTE POUR DÉPLIER LA POUSSETTE MISE EN GARDE : ATTENTION : Faire attention à ne pas vous Jamais laisser les enfants à pincer les doigts en pliant et proximité de la poussette lors dépliant la poussette.
  • Página 22: Entretien

    ENTRETIEN GARNITURE DE SIÈGE • Pour nettoyer la garniture de siège, n’utilisez que du savon ou détergent doux et de l’eau chaude à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre. AUTRES • Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées, de pièces usées, de tissu déchiré...

Tabla de contenido