Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SoundBuds Life
Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d'Utilisation
Product Number A3270 ‫رقم المنتج‬
Guida d'Utilizzo | Manual de Instrucciones | 用户手册
Bluetooth Headphone / SoundBuds Life
Начальное руководство | ‫دليل الترحيب‬
SM-A532-V01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Anker SoundBuds Life A3270

  • Página 1 Owner’s Manual SoundBuds Life Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation Product Number A3270 ‫رقم المنتج‬ Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones | 用户手册 Bluetooth Headphone / SoundBuds Life Начальное руководство | ‫دليل الترحيب‬ SM-A532-V01...
  • Página 2 Owner’s Manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Turn On / Off English Deutsch Press and hold for 1 second Flashing white once Vibrating alert 日本語 Press and hold for 3 seconds Flashing red once Vibrating alert Français Charge Your SoundBuds Italiano To preserve battery lifespan, fully charge at least once every 45 days.
  • Página 4: English 03

    Controls Pair with Your Device Press and hold for 4 Enter pairing mode Press Play / pause Answer / End call seconds Put current call on hold and answer Press Skip forward Press and hold for 3 Un-pair connected device and Press and hold incoming call seconds...
  • Página 5 Ein-/Ausschalten Specifications Einmal weiß Eine Sekunde gedrückt halten Vibrationsalarm Specifications are subject to change without notice. blinkend Flashing red 3 Sekunden gedrückt halten Vibrationsalarm once 16 Ω Input 500 mA Impedance 8.6 mm × 2 Ihre SoundBuds aufladen Charging time 1.5 hours Driver (full range) Play time (varies by volume...
  • Página 6 Mit Ihrem Gerät pairen Steuerung 4 Sekunden gedrückt Drücken Play / Pause Anruf annehmen / beenden Verbinden starten halten Eine Aktuellen Anruf halten und ankommenden Drücken Nächster Titel Sekunde Verbindung zu verbundenem Anruf annehmen 3 Sekunden gedrückt gedrückt Gerät trennen und wieder in halten halten Vorheriger Titel...
  • Página 7: 日本語 09

    電源オン / オフ Spezifikationen Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung オン 1秒間長押し 白色のランプが一度点滅します 振動アラーム geändert werden. オフ 3秒間長押し 赤色のランプが一度点滅します 振動アラーム 16 Ω Input 500 mA Impedanz SoundBuds 本体の充電 Ladezeit 1.5 Stunden Treiber (Full-Range) 8.6 mm × 2 バッテリーの寿命を長く保つために、 Spielzeit (abhängig von 少なくとも45日に一度満充電してく...
  • Página 8 お使いの機器と接続 操作方法 ペアリングモードに入 4秒間長押し クリック 再生 / 一時停止 電話に出る / 終了 ります クリック 接続済みの機器とのペアリ 1秒間長押し 次の曲 通話を保留し、新規着信に出る 3秒間長押し ングを解除し、再度ペアリ 1秒間長押し 前の曲 着信を拒否 ングモードに入ります ≤ 1m 音量アップ / ダ 保留中の回線と通話中の回線を切 クリック ウン り替える 1秒間 白色ライトの早い点滅 ペアリングモード SoundBuds Life 長押し ヘッドホンと端末とで音声通話を 切り替える 白色ライトの点灯...
  • Página 9: Français 13

    製品の仕様 Allumer/Eteindre Pressez pendant 1 仕様は予告なく変更されることがあります。 Allumer Voyant blanc clignotant une fois Vibrations seconde Pressez pendant Eteindre Voyant rouge clignotant une fois Vibrations 3 secondes 入力 500 mA 電気抵抗 16 Ω 8.6 mm × 2 Chargez votre SoundBuds 充電時間 約1.5 時間 ドライバー...
  • Página 10 Contrôles Connexion à votre appareil Pressez pendant 4 Pressez Lecture / Pause Décrocher / Raccrocher Entrer en mode jumelage secondes Mettre l’appel en cours en attente et Pressez Saut Avant Pressez Déconnecter l’appareil associé répondre à l’autre appel entrant Pressez pendant 3 pendant et entrer à...
  • Página 11: Italiano 17

    Spécifications Accendere / Spegnere Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont Tenere premuto per 1 Bianco lampeggiante susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Accender Vibrazione secondo una volta Rosso lampeggiante Spegnere Premere per 3 secondi Vibrazione 16 Ω Entrée 500 mA Impédance una volta...
  • Página 12: Collegamento Al Tuo Dispositivo

    Comandi Collegamento al tuo dispositivo Premere Play / Pausa Rispondere / terminarei la chiamata Tenere premuto Entrare in modalità accoppiamento per 4 secondi Mettere la chiamata corrente in attesa Tenere Traccia successiva Premere e rispondere alla chiamata in arrivo premuto Scollegare il dispositivo per 1 Traccia...
  • Página 13: Español 21

    Specifiche Encender/apagar Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Presionar y mantener 1 Encender Luz azul que relampaguea una vez segundo Presionar y mantener 3 Apagar Luz roja que relampaguea una vez segundos 16 Ω Entrata Impedenza 500 mA Carga tu SoundBuds Tempo di ricarica 1.5 ore...
  • Página 14: Emparejar A Tu Dispositivo

    Controles Emparejar a tu dispositivo Reproducir / Presionar y mantener Presionar Responder / terminar llamada Entrar a modo emparejamiento pausa 4 segundos Poner llamada en espera y responder Presionar Presionar y Próxima pista Desemparejar dispositivo llamada en entrada Presionar y mantener mantener conectado y volver a modo 3 segundos...
  • Página 15: 简体中文 25

    开启/关闭耳机 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo 开启 按住并保持1秒 白色LED闪烁一次 振动提示 aviso. 关闭 按住并保持3秒 红色LED闪烁一次 振动提示 16 Ω Entrada Impedancia 给SoundBuds充电 Tiempo de carga 1.5 ore Conos (rango completo) 8.6 mm × 2 Tiempo de reproducción 为保证电池使用寿命,请每45天至少给产 (variable según volumen y 20 ore Respuesta de frecuencia...
  • Página 16 和您的设备配对 操作方法 按一下 播放 / 暂停 接听 / 挂断 按住并保持4秒 进入配对模式 按一下 下一曲 保留当前通话并接听新来电 解除当前配对并重新进入配 按住并保持1秒 按住并保持3秒 对模式 前一曲 拒接来电 音量调高 / 在当前通话和被保持的通话之 ≤ 1m 按一下 按住并保 调低 间切换 持1秒 白色LED快速闪烁 配对模式 在耳机和手机之间切换通话 SoundBuds Life 白色LED常亮 设备配对成功 蓝色LED常亮 通话中 打开Siri或其 按住并保持1秒...
  • Página 17: Pусский 29

    产品参数 Включение / выключение Нажмите и удерживайте ВКЛ. Один раз мигает синим светом 规格如有更改,恕不另行通知。 1 секунду Нажмите и удерживайте ВЫКЛ. Один раз мигает красным светом 3 секунду 输入 500 mA 阻抗 16 Ω Зарядка SoundBuds 充电时间 1.5 小时 驱动器 (全频) 8.6 mm ×...
  • Página 18 Сопряжение с устройством Элементы управления Нажмите и удерживайте Перейдите в режим Одно Воспроизведение Ответить / завершить 4 секунды сопряжения нажатие / пауза вызов Одно Отменить сопряжение Поставить текущий вызов на удержание Нажмите и Переход вперед и ответить на входящий вызов нажатие...
  • Página 19: Технические Характеристики

    Технические характеристики ‫تشغيل / إيقاف تشغيل‬ Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. ‫تشغيل‬ ‫الضغط باستمرار لمدة ثانية‬ ‫تشغيل‬ ‫إيقاف تشغيل‬ ‫الضغط باستمرار لمدة ثالث ثوان‬ ‫إيقاف تشغيل‬ 500 mA 16 Ω Входная мощность Сопротивление 1.5 часов 8.6 mm × 2 Излучатели...
  • Página 20 ‫االقتران بجهازك‬ ‫أدوات التحكم‬ ‫تشغيل / إيقاف‬ ‫الرد على المكالمة / إنهاء المكالمة‬ ‫الضغط‬ ‫الدخول في وضع االقتران‬ ‫الدخول في وضع االقتران‬ ‫مؤقت‬ ‫الضغط‬ ‫تعليق المكالمة الحالية والرد على المكالمة الواردة‬ ‫تخطي إلى األمام‬ ‫الضغط‬ ‫إلغاء اقتران الجهاز الموصول‬ ‫باستمرار لمدة‬ ‫الضغط...
  • Página 21 (‫مستوى ضبط الصوت والمحتوى‬ ‫الدعم الفني مدى الحياة‬ V4.1 IPX5 Bluetooth ‫إصدار‬ ‫تصنيف المقاومة للماء‬ support@anker.com 10 m / 33 ft 8 mm × 2 ‫النطاق‬ 35 g / 1.2 oz 1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US) 069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE) ‫الوزن‬...
  • Página 22 Declaration of Conformity Hereby, Anker Technology Co., Limited declares that the radio equipment type A3270 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is For FAQs and more information, please visit: available at the following internet address: https:/ /www.anker.com/products...
  • Página 23 ‫إشعار‬ .‫تم تصميم منتجك وتصنيعه باستخدام مواد ومكونات عالية الجودة، يمكن إعادة تدويرها وإعادة استخدامها‬ .‫كل المنتج دائ م ً ا إلى شخص محترف إلخراج ال بطارية المض م ّ نة‬ ‫معلومات حول البيئة‬ ،)‫لقد تم االستغناء عن كل التغليفات غير الضرورية. لقد حاولنا استخدام تغليف يسهل فصله إلى ثالث مواد: ورق مقوى (صندوق‬ ‫إسفنج...
  • Página 24: Safety Instructions

    Safety Instructions Notice 1. Avoid dropping. 6. The battery shall not be exposed to excessive heat such as This product complies with the This product is designed and manufactured with sunshine, fire or the like. radio interference requirements high quality materials and components, which can 2.
  • Página 25: Fcc Statement

    FCC Statement Sicherheitshinweise This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. 7. Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, 2.
  • Página 26: Umweltinformationen

    安全にご使用いただくために Hinweis Dieses Produkt entspricht den Ihr Gerät wurde unter Verwendung 1. 過度な衝撃を与えないでください。 7. 純正または認証されたケーブルをご使用ください。 Richtlinien der Europäischen Union zu hochwertiger Materialien und Komponenten 2. 危険ですので分解しないでください。 8. 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでくだ Funkstörungen. entwickelt und hergestellt, die recycelt und 3. 水に沈めないでください。 さい。 wiederverwendet werden können. 4. 水滴がかかったり水跳ねしたりしないよ...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    注意 Consignes de sécurité 1. Ne pas faire tomber. 6. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée). リサイクル・再利用可能な、高品質の素材および部品で、設計・製造されています。 2. Ne pas désassembler. 7. N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés. 3.
  • Página 28: Informations Sur L'eNvironnement

    Avertissement Istruzioni di sicurezza Ce produit est conforme aux Votre produit a été conçu et fabriqué avec 1. Non far cadere. 6. La batteria non deve essere esposta a fonti di calore eccessivo come spécifications d’interférence radio de la des matériaux et des composants de haute luce solare, fuoco o simili.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    Avviso Instrucciones de seguridad Questo prodotto è conforme alle Questo prodotto è stato progettato e realizzato 1. Evitar caídas. 6. No exponga la batería a temperaturas elevadas, como las normative comunitarie in materia con materiali e componenti di alta qualità che que emiten la luz solar, el fuego o similares.
  • Página 30: Información Medioambiental

    安全指南 Aviso Este producto cumple con los requisitos El producto ha sido diseñado y fabricado con 1. 避免跌落产品。 6. 不可将电池置于高温环境,如阳光直射处、明火或类 de interferencias de radio de la materiales y componentes de alta calidad 似环境。 2. 请勿拆卸。 Comunidad Europea. que pueden reciclarse y reutilizarse. 7.
  • Página 31: Инструкции По Технике Безопасности

    声明 Инструкции по технике безопасности 1. Избегайте падений. 7. Используйте исходные или сертифицированные кабели. 2. Не разбирайте. 本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。 8. Не используйте для очистки масло/ 3. Не погружайте в воду. чистящие средства, вызывающие коррозию. 4. Не допускайте попадания капель или 9. Не используйте устройство на улице во брызг...
  • Página 32 Предупреждение ‫إرشادات السالمة‬ Данное изделие соответствует Данное изделие изготовлено из требованиям Европейского высококачественных материалов Союза по радиопомехам. и компонентов, которые подлежат ‫أب ق ِ البطارية بعيدة عن مصادر الحرارة المفرطة شأن أشعة الشمس أو النار أو‬ .‫تجنب إسقاطه‬ повторной переработке и вторичному .‫.ما...