GB
AC filter element replacement
Models D20 - D45
AC, activated carbon elements, must be changed to suit specific application, or at
least every 6 months. Activated carbon elements do not increase in differential
pressure with use.
1.
Shut off all compressed air supplies to filter housing. Leave valve overide open
until all pressure in the filter is removed. XAC models, with float operated
automatic drains - stand clear and turn manual overide knob anti-clockwise until
fully open. EFC models with manual drain valves, stand clear and turn until fully
open.
2.
After all pressure is removed, unscrew upper bowl. Remove element by pulling it
from its seat. Dispose of activated carbon element properly, following Health &
Safety instructions.
3.
Check housing O-ring in filter head, replace if worn or damaged. Ensure O-ring
seat is clean. Clean and lubricate threads on filter bowl with light grease. This will
allow the bowl to be removed easily during next service.
4.
Replace filter bowl and screw into head. Close valve on automatic or manual
drain valve equipment. Slowly open inlet and outlet valves and repressurise
system.
NB: To replace the first stage element follow standard filter element replacement
details.
D
AC (Aktivkhole) Elemente müssen dem jeweiligen Anwendungsbereich entsprechend,
jedoch, spätestens alle 6 monate, ausgewechselt werden. Der Differenzdruck ändert
sich nicht Während des Einsatzes.
1.
Druckluftzufuhr zum Filtergehäuse abstellen. Die Ventile müßen so lange auf
Hanbedienung gestellt werden, bis der Filter nicht mehr unter Druck steht. Bei
den XAC Modellen, die automatische Kondensatablaß mit Schwimmer
ausgerüstet sind sollte der Noppe für den Handbetrieb gegen den Uhrzeigersinn
ganz aufgedreht werden Sicherheitsabstand beachten. Bei den EFC Modellen
ohne automatische Kondensatablaß werden die Ventile von Hand ganz geöffnet.
Sicherheitsabstand beachten man sicheren Abstand halten sollte.
2.
Sobald kein Druck mehr vorhanden ist, kann das Filtergehäuse aufgeschraubt
werden. Das Element läßt sich herausziehen. Das Aktivkohleelement muß den
Vorschriften entsprechend beseitigt werden.
3.
Aufnahme für O-Ring in Filterkopf überprüfen und gegebenenfalls auswechseln
bzw, saübern. Gewinde des Filtergehäuses säubern und ölen. Dies vereinfacht die
nächste Wartung.
4.
Filtergehäuse wieder festschrauben. Bei filtern mit automatische Kondensatablaß
oder Handbablaß Ventil schließen, Ein und Auslaßventile langsam öffnen und das
System auf normalen Druck bringen.
NB: Beim Austausch des ersten Elements sollten die üblichen Anweisungen für
Filterwechsel befolgt werden.
10
F
Les éléments de charbon actif (AC) doivent être changés pour convenir aux
applications spécifiques, ou au moins tous les 6 mois. La pression différentielle
n'augmente pas lorsque les éléments de charbon actif sont utilisés.
1.
Fermez toutes les alimentations d'air comprimé allant vers le boîtier du filtre.
Laissez la soupape de contrôle ouverte jusqu'à ce que le filtre soit complètement
dépressurisé. Pour les modèles XAC, avec des vidanges automatiques à flotteur,
éloignez-vous et tournez la poignée de contrôle manuel dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ouverture totale. Pour les modèles EFC avec
soupapes de vidange manuelles, éloignezvous et tournez jusqu'à ouverture
totale. Pour les modèles EFC avec soupapes de vidange manuelles, éloignez vous
et tournez jusqu'à ouverture totale.
2.
Lorsque la dépressurisation est complète, dévissez la partie supérieure du filtre.
Enlevez l'élément en le tirant par le siège. Débarrassez-vous du charbon actif de
façon correcte.
3.
Vérifiez le joint torique du boîtier dans la tête du filtre. Remplacez-le s'il est
endommagé ou usé. Assurez vous que la surface d'appui du joint torique est
propre. Nettoyez et lubrifiez les filets sur le corps du filtre avec une graisse légère.
Ceci permettra d'enlever facilement le corps au cours du prochain entretien.
4.
Remplacez le corps du filtre et vissez-le sur la tête. Fermez la soupape sur los
équipements ayant une soupape de vidange automatique ou manuelle. Ouvrez
les soupapes de sortie et d'entrée lentement et repressurisez le système.
NB: Pour remplacer l'élément de la première section, suivez les instructions standards
de remplacement d'élement de filtre.
I
Il grado AC, ossia elementi a carbone attivo, purificano l'aria compressa, fissando per
assorbimento vapori d'olio e odori da sostanze organiche volatili. Il loro differenziale
di pressione rimane pertanto virtualmente costante: per questa ragione sono
sprovvisti dell'indicatore. Si consiglia di sostituire gli elementi a carbone attivo ogni 6
mesi, in funzione della criticità dell'applicazione.
1.
Chiudere l'alimentazione dell'aria compressa , e depressurizzare completamente
il sistema. Sui modelli XAC con scaricatori automatici a galleggiante, si può
sfiatare il tronchetto isolata routanda in senso antiorario la manopola per scarico
manuale. Sui modelli EFC, ruotare la valvola di spurgo manuale.
2.
Quando tutta la pressione è sfiatata dal filtro, afferrare saldamente il bicchiere
superiore (aiutandoli anche con una apposita chiave a cinghia), e ruotate il
bicchiere in senso antiorario per svitarlo dalla testata del filtro. Rimuovere
l'elemento filtrante AC sollevandolo semplicemente dalla sua sede.
3.
Controllare l'integrità dell'anello "O" ring sulla cima del filtro. Sostituirlo se è
consumato o danneggiato. Assicuratevi che la sede dell'anello sia pulita.
Alloggiare l'elemento filtrante nuovo corredato degli anelli forniti. Assicurarsi che
l'anello sia posizonato correttamente nell'ultima capsula e che sia leggermente
lubrificato, possibilmente con vaselina neutra.
4.
Pulire e lubrificare i filetti del bicchiere con un grasso leggero. Questo permetterà
al bicchiere di essere rimesso facilmente al prossimo intervento di manutenzione.
Collocate il bicchiere sopra l'elemento, avvitario alla testa e stringere. Chiudere la
valvola di scarico automatico. Aprire lentamente le valvole di isolamento e
ripressurizzare il sistema.
NB: per sostituire l'elemento disoleatore contenuto nel bicchiere inferiore, seguire la
procedura già descritta nel capitolo precedente.
The ultimate filtration & drying technology