Goodwe NS Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NS Serie:

Publicidad

Aplicación
LinkedIn
Sitio web oficial
SEMS Portal
GOODWE (Alemania)
Fürstenrieder Str. 279a 81377 Múnich, Alemania
Tel.: +49 8974120210 +49 421 83570-170 (Asistencia técnica)
sales.de@goodwe.com
service.de@goodwe.com
GOODWE (Países Bajos)
Franciscusdreef 42C, 3565AC Utrecht, Países Bajos
Tel.: +31 (0) 30 737 1140
sales@goodwe.com
service.nl@goodwe.com
GOODWE (India)
1202, G-Square Business Park, Sector 30A, Opp. Sanpada
Railway Stn., Vashi, Navi Mumbai - 400703
Tel.: +91 (0) 2249746788
sales@goodwe.com / service.in@goodwe.com
GOODWE (Turquía)
Adalet Mah. Megapol Tower K: 9 No: 110 Bayraklı - Izmir
Tel.: +90 (232) 935 68 18
info@goodwe.com.tr
service@goodwe.com.tr
GOODWE (México)
Oswaldo Sánchez Norte 3615, Col. Hidalgo, Monterrey,
Nuevo León, México, C.P. 64290
Tel.: +52 1 81 2871 2871
sales@goodwe.com / soporte.latam@goodwe.com
Se reserva el derecho de modificar la información de contacto sin previo aviso. Puede visitar el
sitio web oficial https://es.goodwe.com para consultar la información de contacto más reciente.
GOODWE (China)
No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China
Tel.: +86 (0) 512 6958 2201
sales@goodwe.com (Ventas)
service@goodwe.com (Asistencia técnica)
GOODWE (Brasil)
Rua Abelardo 45, Recife/PE, 52050-310
Tel.: +55 81 991239286
sergio@goodwe.com
servico.br@goodwe.com
GOODWE (Reino Unido)
6 Dunhams Court, Dunhams Lane, Letchworth
Garden City, SG6 1WB Reino Unido
Tel.:+ 44 (0) 333 358 3184
enquiries@goodwe.com.uk / service@goodwe.com.uk
GOODWE (Italia)
Via Cesare Braico 61, 72100 Brindisi, Italia
Tel.: +39 338 879 38 81; +39 831 162 35 52
valter.pische@goodwe.com (Ventas)
operazioni@topsenergy.com; goodwe@arsimp.it (Asistencia técnica)
GOODWE (Australia)
Level 14, 380 St. Kilda Road, Melbourne,
Victoria, 3004, Australia
Tel.: +61 (0) 3 9918 3905
sales@goodwe.com / service.au@goodwe.com
GOODWE (Corea)
8F Invest Korea Plaza, 7 Heoleung-ro
Seocho-gu Seúl Corea (06792)
Tel.: 82 (2) 3497 1066
sales@goodwe.com / Larry.Kim@goodwe.com
MANUAL DE USUARIO DE LA SERIE NS.DNS
INVERSOR SOLAR
Versión 1.1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goodwe NS Serie

  • Página 1 Tel.: 82 (2) 3497 1066 sales@goodwe.com / soporte.latam@goodwe.com sales@goodwe.com / Larry.Kim@goodwe.com Se reserva el derecho de modificar la información de contacto sin previo aviso. Puede visitar el Versión 1.1.0 sitio web oficial https://es.goodwe.com para consultar la información de contacto más reciente.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1 Símbolos ..........................2 Medidas de seguridad y advertencias .......... 3 Presentación del producto ................. 3.1 Información general del inversor ..................... 04 3.2 Paquete ............................05 4 Instalación ........................4.1 Instrucciones de montaje ......................06 4.2 Instalación del equipo ....................... 06 4.3 Conexión eléctrica ........................
  • Página 3: Símbolos

    1 Símbolos 2 Medidas de seguridad y advertencias El inversor de la serie NS / DNS de Jiangsu GOODWE Power Technology Co., Ltd. (en adelante, El incumplimiento de las advertencias del presente manual puede GOODWE) se ajusta estrictamente a las normas de seguridad relativas a las fases de diseño y dar lugar a que se produzcan lesiones.
  • Página 4: Presentación Del Producto

    7. LCD 8. Indicadores luminosos Para nuestro inversor, GOODWE ofrece una garantía de fabricación estándar que acompaña al 9. Botón producto y una extensión de garantía prepagada para nuestro cliente. Puede consultar la información sobre los términos y la extensión de la garantía en el siguiente enlace.
  • Página 5: Paquete

    4 Instalación 3.2 Paquete Las unidades se comprueban exhaustivamente y se someten a una inspección rigurosa antes de 4.1 Instrucciones de montaje proceder a su entrega. No obstante, pueden producirse daños durante el transporte. 1. Para lograr un rendimiento óptimo, la temperatura ambiente debe estar por debajo de 45 °C. 1.
  • Página 6: Procedimiento De Montaje

    Procedimiento de montaje para el DNS 300mm Taco 195mm Soporte para pared Por arriba ----------- 300 mm 200mm 200mm 300mm Por abajo ----------- 500 mm Por delante --------- 300 mm A ambos lados ----- 200 mm 115mm 500mm Tornillos autorroscantes 130mm 4.2.2 Procedimiento de montaje 1.
  • Página 7: Disyuntor De Ca Y Dispositivo De Protección De Corriente Residual

    Instrucciones de instalación de la serie VACONN 4.3.2 Disyuntor de CA y dispositivo de protección de corriente residual Para garantizar que el inversor se pueda desconectar de forma segura y fiable de la red eléctrica, Apretar el tapón roscado 10mm se debe instalar un disyuntor bipolar independiente para proteger el inversor.
  • Página 8: Conexión Del Lado De Cc

    Paso 3 Fijar el cable de tierra al dispositivo. Para mejorar la resistencia a la corrosión del terminal, recomendamos aplicar gel de SERIE AMPHENOL SERIE QC4.10 sílice en el terminal de tierra una vez finalizado el montaje del cable de tierra. Nota: el conector de CC efectivamente utilizado es el que se muestra en la caja de accesorios.
  • Página 9: Conexión De La Comunicación

    4.4 Conexión de la comunicación Siga los pasos que figuran a continuación para completar la conexión de la comunicación RS485. 4.4.1 Conexión USB Paso 1: Desatornillar esta placa del inversor. La interfaz USB será utilizada exclusivamente por el personal de servicio para reparar el inversor. No está...
  • Página 10: Diagrama De Conexión Del Límite De Exportación De Potencia

    Tras la configuración, acceda al sitio web del portal de monitorización para crear una estación Paso 2-1 Para DRED: fotovoltaica. Hacer pasar el cable a través del conector y 4.4.4 Diagrama de conexión del límite de exportación de potencia conectarlo al terminal. A continuación, se muestra cómo es la conexión del dispositivo TC de limitación de potencia.
  • Página 11: Alarma Por Fallo De La Toma De Tierra

    5 Funcionamiento del sistema Nota: 1. Los comandos compatibles con DRED son DRM0, DRM5, DRM6, DRM7 y DRM8. 5.1 Panel LCD y LED 2. Una vez finalizados todos los pasos de conexión, configure la función de limitación de 5.1.1 Indicadores luminosos potencia en la pantalla de ajuste local.
  • Página 12: Interfaz De Usuario Y Configuración Del Sistema

    5.2 Interfaz de usuario y configuración del sistema 5.2.6 Introducción al menú • Cuando el panel fotovoltaico suministre energía al inversor, en la pantalla LCD se mostrará el 5.2.1 Método de uso menú de nivel superior. • En la pantalla inicial se muestra el primer elemento del menú de nivel superior, y en la interfaz se Hay dos formas de usar el botón, mediante una pulsación breve o mediante una pulsación prolongada.
  • Página 13: Ajuste De La Función De Limitación De Potencia

    • Configurar idioma: Nivel superior del menú Segundo nivel del menú Normal Pulsación prolongada 50Hz Grid Default Pulse brevemente el botón para acceder al menú "Set Language". Pulse prolongadamente el botón para Pac=2595,5 W Pulsación breve acceder al segundo nivel del menú. Pulse brevemente el botón para navegar por los idiomas disponibles. E-Today=15.2KWh Pulsación prolongada Lock...
  • Página 14: Test Automático

    Introduzca la contraseña (válida durante 10 minutos) antes de modificar el estado de limitación de potencia (el estado por Si el test automático ha finalizado, pulse brevemente el botón hasta que en la pantalla LCD se muestre defecto es "OFF") y el ajuste de limitación de potencia (el valor por defecto es 2 % de la potencia nominal). Pulse prolongada- "Auto Test Result", y pulse de forma prolongada el botón para consultar el resultado.
  • Página 15: Reinicio De Wifi Y Recarga De Wifi

    6 Resolución de problemas 5.4 Reinicio de WiFi y recarga de WiFi Estas funciones solo están disponibles para modelos de inversor con WiFi. En la mayor parte de las situaciones, el inversor requiere muy poco mantenimiento. No obstante, si el inversor no funciona correctamente, pruebe las siguientes soluciones: La función de recarga de WiFi se utiliza para restablecer la configuración WiFi predeterminada.
  • Página 16: Tipo De Fallo

    7 Parámetros técnicos Tipo de fallo Resolución de problemas Fallo de comprobación del relé Ficha técnica GW1000-NS GW1500-NS GW2000-NS Datos de entrada de la cadena FV Inyección de CC alta 1. Apague el interruptor de CC del inversor. Potencia máx. de entrada CC (W) 1300 1950 2600...
  • Página 17 GW2500-NS GW3000-NS Ficha técnica Ficha técnica GW3000D-NS GW3600D-NS GW4200D-NS Datos de entrada de la cadena FV Datos de entrada de la cadena FV Potencia máx. de entrada CC (W) 3250 3900 Potencia máx. de entrada CC (W) 3900 4680 5460 Tensión máx.
  • Página 18: Definición De Las Categorías De Entorno

    Nota: Ficha técnica GW5000D-NS GW6000D-NS Datos de entrada de la cadena FV Definición de las categorías de sobretensión Potencia máx. de entrada CC (W) 6500 7200 Categoría I: se aplica a equipos conectados a un circuito en el que se han tomado medidas para Tensión máx.
  • Página 19: Precauciones

    8 Precauciones El mantenimiento periódico garantiza una larga vida útil y una eficiencia óptima de la planta fotovoltaica al completo. Atención: antes de efectuar el mantenimiento, desconecte en primer lugar el disyuntor de CA. Acto seguido, desconecte el disyuntor de CC. Espere 5 minutos hasta que se haya disipado la tensión residual.

Tabla de contenido