Espa MULTI Serie Manual De Instrucciones página 15

Ocultar thumbs Ver también para MULTI Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

BOMBAS DE SUPERFICIE
E
Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la
bomba y personas.
GB SURFACE PUMPS
Safety instructions and damage prevention of pump and property
OBERFLÄCHENPUMPEN
D
Anweisungen für die Sicherheit der Personen und zur
Verhütung von Schäden an der Pumpe und an Sachen.
POMPES DE SURFACE
F
Indications de sécurité pour les personnes et prévention des
dommages à la pompe et aux choses.
POMPE DI SUPERFICIE
I
Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni
alla pompa e alle cose.
BOMBAS DE SUPERFÍCIE
P
Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção
de prejuízos à bomba e às coisas.
NL OPPERVLAKTEPOMPEN
Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voorko-
ming van schade aan de pomp zelf en aan andere voorwerpen.
1
2
3
E
Atención a los límites de empleo.
GB Caution! Observe limitations of use.
Bitte beachten Sie die Anwendungsbegrenzungen!
D
Attention aux limitations d'utilisation.
F
Attenzione alle limitazioni d'impiego.
I
P
Atenção às limitações de emprego.
La tensión de la placa tiene que ser la misma que la
E
de la red.
GB The standard voltage must be the same as the mains
voltage.
D
Die angegebene Spannung muß mit der
Netzspannung übereinstimmen.
La tension indiquée sur la plaque doit être identique
F
à celle du secteur.
La tensione di targa deve essere uguale a quella di rete.
I
A tensão de placa de classificação deve ser igual à da rede.
P
NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet
Conecte la electrobomba a la red mediante un
E
interruptor omnipolar (que interrumpa todos los hilos
de alimentación) con una distancia de apertura de
los contactos de al menos 3 mm.
GB Connect pump to the mains via a omnipolar switch
(that interrupts all the power supply wires) with at
least 3 mm opening between contacts.
Die Motorpumpe wird mittels eines allpoligen
D
Schalters (der alle Speiseleiter unterbricht), mit
einem Öffnungsabstand zu den Kontakten von
mindestens 3 mm, an das Netz angeschlossen.
Connecter l'électropompe au secteur par
F
l'intermédiaire d'un interrupteur omnipolaire (qui
interrompt tous les fils d'alimentation) avec une
distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
I
Collegate l'elettropompa alla rete tramite un interruttore
onnipolare (che interrompre tutti i fili di alimentazione)
con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
P
Liguem a bomba eléctrica à rede através de um
interruptor omnipolar (que interrompe todos os fios
de alimentação) com distância de abertura dos
contactos de ao menos 3 mm.
YTPUMPAR
S
Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av
sak-och personskador
OVERFLATEPUMPER
N
Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av
skade på personer og gjenstander.
DK OVERFLADEPUMPER
Sikkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af
ting- og personskader.
SF PINTAPUMPUT
Turvallisuusmääräykset sekä ohjeet esineisiin ja henkilöihin
kohdistuvien vahinkojen varalta.
GR ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΕΣ ΑΝΤΛΙΕΣ
Ενδειξεις προσωπικη ´ς ασφαλειας και προληψη ζηµιω ´ ν
στην αντλια και στα αντικε ´ιµενα.
1
NL Let goed op de begruiksbeperkingen die voor de
pompen gelden.
Se upp för användningsbegränsningar.
S
Vær opperksom på bruksmessige begrensniger.
N
DK Vær opmæksom på anvendelsesbegrænsninger.
SF Noudala käyttörajoituksia.
GR Προσοχ´ η στους περιορισµο´ υ ς χρ´ η σεως.
2
oereenstemmen met de netspanning.
Spånningen på mårkskylten måste överensstämma
S
med nälspänningen.
Spenningen på merkeskiltet må stemme overens
N
med nettspenningen.
DK Spændingen på typeskillet skal stemme overens med
netspændingen.
SF Kylttiin merkityn jännitteen on oltava sama kuin
verkkojännitteen.
GR Η τ´ α ση της πινακ´ ι δας πρ´ ε πει ϖα ε´ιναι ´ ιδια µε εκε
´ ινη του ηλεκτρικο´ υ δικτ´ υ ου.
3
NL Sluit de eketrische pomp met behulp van een omnipola-
riteitsschakelaar (die alle voedingsdraden onderbreekt)
op het net aan waarbij de openingsafstand van de
contacten minimaal 3 mm moet bedragen.
Anslut elpumpen till elnätet med hjälp av allpolig
S
strömbrytare (en strömbrytare som avbryter samtliga
elledare) med kontaklavstånd på minst 3 mm.
Tilkople pumpen til lysnettet med en fullpolet
N
strømbryter (en strømbryter som bryter samtlige
ledere) med kontaktavstand på minst 3 mm.
DK Tilslut elpumpen til elnettet ved hjælp af alpolet
strømafbryder (en strømafbryder som afbryder samtlige
elledere) med kontaktafstand på mindst 3 mm.
SF Liitä sähköpumppu sähköverkkoon virranjakajan
avulla, jossa on kaikki kattavat navat ja jonka
kontaktietäisyys on vähintään 3 mm. (virranjakaja,
joka katkaisee sähköt kaikista johdoista).
GR Συνδ´ ε στε την ηλεκτροαντλ` ι α οτο ηλεκτρικ´ ο δ` ι κτυο
µ´ ε σω εν´ ο ς πολυπολικο´ υ διακ´ ο πτη (που διακ´ ο πτει ´ ο
λα τα ηλεκτρικα καλω ´ δια) µε απ´ ο οταση ανο` ι γµατος
µεταξ´ υ των επαϕω ´ ν τουλαχιστον 3 mm.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido