Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Shear Taille-Herbes sans Fil Tijeras Inalámbricas para Hierba MU02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MU02 Effective cutting width 160 mm (6-5/16") Stroke per minute 1,250 /min Dimensions (L x W x H) 343 mm x 176 mm x 130 mm (13-1/2"x 6-15/16"x 5-1/8") Net weight 1.4 kg (3.1 lbs)
Starting up the equipment Cutting Tools Make sure that there are no children or other people Employ only the correct cutting tool for the job in hand. nearby, also pay attention to any animals in the work- Maintenance instructions ing vicinity. Otherwise stop using the equipment. Before use always check that the equipment is The condition of the equipment, in particular of safe for operation.
IMPORTANT SAFETY FUNCTIONAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION FOR BATTERY CARTRIDGE CAUTION: Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery • Always be sure that the tool is switched off and charger, (2) battery, and (3) product using the battery cartridge is removed before adjust- battery.
Página 5
• Overloaded: CAUTION: The tool is operated in a manner that causes • Before inserting the battery cartridge into the it to draw an abnormally high current. In this situation, release the switch trigger on tool, always check to see that the switch trigger the tool and stop the application that caused actuates properly and returns to the "OFF"...
Página 6
Adjusting the shearing height Slide the blade cover from the tool's side until the shear blade completely hides itself and then push in it lightly towards the tool from the front. ► 1. Change lever 2. Protrusion on base frame To remove the blade cover, take the above installation 3.
To install the base frame, fit the protrusion of base To remove the shear blade, press the locking lever frame near the change lever into the hole for the and with the locking lever pressed turn the undercover sheared grass height setting. With the base frame so counterclockwise until the symbol on the undercover fitted, pull the lower part of base frame and fit the other...
Página 8
► 1. Blade cover 2. Shear blades ► 1. Base plate 2. Hole in the base plate of shear blades 3. Oval holes that are overlapped Take out the blade cover from the old shear blades and fit it onto the new ones for easy handling during the Overlap the oval hole in the upper blade with that in the replacement of blades.
Página 9
Press the undercover down and turn the undercover Turn the tool on after adjusting the shearing height and hold it so that the foot of the tool rest on the ground. clockwise while pressing it down until the symbol Then gently move the tool forward into the area to be the label is aligned with the symbol on the locking cut.
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories ► 1. Brush or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
► 1. Hedge shear blade 2. Hedge shear blade cover 3. Storage case • Chip receiver for hedge trimming (for Hedge Trimmer) NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.
Página 12
► 1. Base plate 2. Oval holes that are overlapped ► 1. Screws 3. Hole in the base plate of shear blades Tighten two screws with a coin firmly. Overlap the oval hole in the upper blade with that in the lower one.
► 1. Groove in the undercover 2. Locking lever ► 1. Locking lever 2. Undercover 3. Press 4. Turn At this time, make sure that the locking lever fits in the To remove the shear blades, press the locking lever groove in the undercover.
Página 14
CAUTION: • Be careful not to accidentally contact a metal fence or other hard objects while trimming. The blade will break and may cause serious injury. • Also, be careful for the shear blade not to con- tact the ground. •...
Página 15
► 1. Trimming direction 2. Tilt the blades 3. Hedge To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the surface to be trimmed bottom upwards. As a basic operation, tilt the blades towards the trim- ming direction and move it calmly and slowly at the speed rate of 3 - 4 seconds per meter.
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. ► 1. Clamping nuts 2. Chip receiver 3. Screws on the This Warranty does not apply where: shear blades 4.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MU02 Largeur de coupe effective 160 mm (6-5/16") Courses par minutes 1 250 /min Dimensions (L x P x H) 343 mm x 176 mm x 130 mm (13-1/2"x 6-15/16"x 5-1/8") Poids net 1,4 kg (3,1 lbs)
Dans des conditions d’utilisation inadéquates de Retirez le sable, les pierres, les clous, etc. qui se la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. En trouvent dans la zone d'utilisation de la machine. Les cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup corps étrangers peuvent endommager l'outil de coupe d’eau.
CONSERVER POUR TOUTE Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Un court-circuit de la batterie pourrait provo- quer un fort courant, une surchauffe, parfois MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ PAS des brûlures et même une panne. tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des sentiment d'aisance ou de familiarité...
Interrupteur ATTENTION : • Mettez toujours l'appareil hors tension avant d'installer ou de retirer la batterie. Tenez fermement l'outil et la batterie lors de • l'installation ou du retrait de cette dernière. Sinon, l'outil et la batterie pourraient vous glis- ser des mains, ce qui risque d'endommager l'outil et la batterie, ou encore de provoquer des blessures.
Voyant lumineux État Mesure à prendre Indique le temps approprié pour Le témoin lumineux Rechargez la batterie dès remplacer la batterie lorsqu'elle clignote en rouge. que possible. devient faible. Cette fonction s'active également Le témoin lumineux s’allume lorsque la batterie est presque Rechargez la batterie.
Página 22
Faites glisser la protection de la lame du côté de l’outil Installer ou retirer les lames de jusqu’à ce que la lame de cisaillement soit complète- cisaillement pour herbes ment cachée, puis poussez-la légèrement vers l’outil à partir de l’avant. Pour retirer la protection de la lame, effectuez la procé- ATTENTION : dure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Página 23
Pour retirer la lame de cisaillement, appuyez sur le bou- ton de verrouillage et, tout en le maintenant enfoncé, tournez le cache inférieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole le cache soit aligné avec le symbole sur le bouton de verrouillage.
Página 24
► 1. Plaque de base 2. Orifice dans la plaque de Appuyez sur le cache inférieur et tournez-le dans le base des lames de cisaillement 3. Trous ovales sens des aiguilles d’une montre tout en le maintenant recouverts enfoncé jusqu’à ce que le symbole sur l’étiquette soit aligné...
ATTENTION : • Lorsque vous taillez des brindilles et du feuil- lage, n’essayez pas d’en couper trop à la fois. Procédez progressivement. N’essayez pas de tailler de grosses branches. • Ne laissez pas les lames de cisaillement tou- cher le sol alors que l’outil est en marche. Cela émousserait les lames, réduisant ainsi leur performance.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 27
• Collecteur de débris pour le taillage de haies (pour taille-haie) NOTE : • Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays. Réglez la position des trois goupilles de manière à ce Installer ou retirer les lames de qu’elles soient alignées avec la ligne d’alignement de cisaillement pour haie...
Página 28
► 1. Couvercle de lame ► 1. Levier de verrouillage 2. Cache inférieur Enlevez le couvercle des vieilles lames de cisaillement Placez le cache inférieur de manière à ce que le sym- et installez-le sur les nouvelles, pour une meilleure bole dessus soit aligné...
Página 29
NOTE : • Si les lames de cisaillement ne fonctionnent pas correctement, cela indique que les lames et la came sont mal assemblées. Répétez les opérations. Retirer les lames de cisaillement pour haie ► 1. Cache inférieur Retirez le cache inférieur de l’outil. ►...
Página 30
► 1. Protection pour la lame de cisaillement pour N'essayez pas de couper des branches d'un diamètre herbes 2. Lame de cisaillement pour herbes 3. Étui supérieur à 10 mm avec ce taille-haie. Les branches de de rangement telle dimension devraient être d'abord coupées à l'aide d'un sécateur jusqu'au point devant être taillé.
Página 31
L'opération de base consiste à abaisser les lames vers la direction de coupe, et à déplacer l'outil calmement et lentement, au rythme de trois ou quatre secondes par mètre. Taillez les buis ou le rhododendron de la base vers le haut pour une bonne apparence et pour réaliser un travail de qualité.
Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MU02 Amplitud efectiva de corte 160 mm (6-5/16") Pasadas por minuto 1 250 cpm Dimensiones (La x An x Al) 343 mm x 176 mm x 130 mm (13-1/2"x 6-15/16"x 5-1/8") Peso neto 1,4 kg (3,1 lbs) Cartuchos de batería estándar...
Puede que en condiciones abusivas haya fuga En caso de que la herramienta golpee piedras u del líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca otros objetos duros, apague el motor de inmediato accidentalmente, enjuague con agua. Si hay y haga una inspección de la pieza cortadora.
CONSERVE ESTE DOCUMENTO Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, PARA REFERENCIA FUTURA tales como clavos, monedas, etc. No exponga la batería de cartucho a la ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodi- lluvia o nieve. dad o familiaridad con el producto (a base de Un corto circuito en la batería puede causar un utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta...
Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Apague siempre la herramienta antes de colo- car o quitar el cartucho de batería. • Sujete la herramienta y el cartucho de la batería con firmeza al colocar o quitar el cartucho. Si no se sujeta con firmeza la herramienta y el cartucho de la batería, puede ocasionar que se resbalen de sus manos resul- tando en daños a la herramienta y al cartucho,...
Luz indicadora Estado Acción a tomar Esta función indica en qué La luz indicadora parpadea momento es adecuado Recargue el cartucho de batería en rojo. reemplazar la batería cuando tan pronto sea posible. la carga disminuye. Esta función indica que la carga de la batería está...
Deslice la cubierta de las cuchillas por la parte interior Colocación o extracción de las de la herramienta hasta que las cuchillas de cizalla cuchillas de cizalla para el césped queden completamente ocultas y luego empuje la cubierta ligeramente sobre la herramienta desde la parte delantera.
Página 39
Para quitar la cuchilla de cizalla, presione la palanca de bloqueo y mientras lo hace gire la subcubierta en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que el símbolo en la subcubierta quede alineado con el símbolo en la palanca de bloqueo. ►...
► 1. Placa base 2. Orificio en la placa de la base para Presione la subcubierta hacia abajo y mientras lo las cuchillas de cizalla 3. Orificios ovalados que se hace gire en dirección de las agujas del reloj hasta empalman que el símbolo de la etiqueta quede alineado con el...
PRECAUCIÓN: • Al podar ramas pequeñas y follaje, procure no podar en grandes cantidades a la vez. Proceda con moderación y no intente cortar ramas gruesas. • No permita que las cuchillas de cizalla hagan contacto con el suelo durante la operación. Puede que las cuchillas de desafilen, afectando su desempeño.
Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones y cualquier otro servicio de mantenimiento debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: ► 1. Aceite de maquinaria •...
NOTA: • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como acceso- rios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. Colocación o extracción de las cuchillas de cizalla para setos PRECAUCIÓN: •...
Página 44
Retire la cubierta de la cuchilla de las cuchillas viejas y colóquela en las nuevas para un fácil manejo durante el reemplazo de las cuchillas. Presione la subcubierta hacia abajo y mientras lo hace gírela en dirección de las agujas del reloj hasta que el símbolo de la etiqueta quede alineado con el ►...
Extracción de las cuchillas de cizalla ► 1. Tornillos Afloje los dos tornillos con una moneda y retire las ► 1. Cubierta protectora de las cuchillas cuchillas de cizalla. NOTA: PRECAUCIÓN: • No quite los tornillos. Con los tornillos afloja- •...
Página 46
Evite procurar el corte de ramas cuyo grosor sea mayor NOTA: de 10 mm de diámetro con esta podadora. Estas ramas • Durante el uso en 2 sentidos, las cuchillas de primero deberán cortarse con tijeras gruesas hasta que cizalla para césped requieren envainarse con el diámetro quede al nivel de la podadora.
Para cortar la superficie del seto, es útil atar un cordón Instalación o desmontaje del a la altura deseada y podar sobre esta guía visual. recolector de residuos (accesorio opcional) PRECAUCIÓN: • Siempre asegúrese de que la herramienta está apagada y que el cartucho de la batería no esté puesto antes de instalar o desinstalar el recolec- tor de residuos.
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...