Idmed NeuroLight Manual Del Usuario

Pupilómetro portátil
Ocultar thumbs Ver también para NeuroLight:

Publicidad

Enlaces rápidos

P U P IL O M E TRIA
P u p i l ó m e t r o
p o r t á t i l
MANUAL DEL USUARIO
NeuroLight
Versión 1.16 revA - ES
Fecha de actualización 2017/05/09
Ref: NL-IFU_ES
Manual del Usuario NeuroLight
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Idmed NeuroLight

  • Página 1 P U P IL O M E TRIA P u p i l ó m e t r o p o r t á t i l MANUAL DEL USUARIO NeuroLight Versión 1.16 revA - ES Fecha de actualización 2017/05/09 Ref: NL-IFU_ES Manual del Usuario NeuroLight...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    I.1 Advertencias ..........................5 I.2 Atención ............................5 I.3 Explicación de los símbolos ....................7 II GENERALIDADES ....................9 Vista de conjunto del NeuroLight y de sus accesorios ..........9 Pantalla táctil ............................ 9 Funcionamiento general ......................9 Colocación del adaptador ocular ..................10 Colocación y posicionamiento del NeuroLight ..............10...
  • Página 3: Acerca De Este Manual

    Presentación general El NeuroLight es un vídeo pupilómetro portátil que permite medir la pupila de los pacientes de forma sencilla y rápida. Simultáneamente a la medición de la pupila de los pacientes, puede generar un estímulo luminoso para evaluar el reflejo fotomotor del paciente.
  • Página 4: Informaciones Importantes Sobre La Utilización Del Neurolight

    Las mediciones realizadas por el NeuroLight sobre la reactividad o el tamaño pupilar del pa- ciente pueden utilizarse para completar su seguimiento neurológico.
  • Página 5: I Medidas De Seguridad

    • Una OBSERVACIÓN proporciona informaciones útiles sobre una función o un procedimiento. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Los símbolos que pueden visualizarse en la pantalla del NeuroLight se recapitulan y se expli- can al final de este capítulo. I.1 Advertencias Riesgo de explosión: no utilizar el NeuroLight en una atmósfera inflamable o en lugares...
  • Página 6 Después de un largo período de no utilización (almacenamiento), cargar la batería del Neu- roLight durante al menos 2 horas antes de utilizarlo. Si el NeuroLight no se pone en funciona- miento después de pulsar el botón, hay que cambiar la batería.
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos

    Indica la necesidad de un tratamiento distinto de los Producto sin látex residuos domésticos. Entrada de líquidos y de IP 30 Fabricante partículas (norma EN 60601-1) Leer el manual del usuario Manual del Usuario NeuroLight...
  • Página 8 Símbolos que aparecen en la pantalla del NeuroLight Puesta en pausa / Menú Apagado del NeuroLight Opción Volver al menú principal Menú configuración Eliminación de la prueba Validación del registro de la o del expediente medida seleccionado Visualización de los Creación de un expediente...
  • Página 9: Generalidades

    La pantalla táctil es de tipo resistivo y por tanto su utilización implica una pulsación puntual (uña o yema dedo); es posible utilizar estiletes específicos para la utilización de las pantallas táctiles. Funcionamiento general NeuroLight permite medir el tamaño pupilar y el reflejo fotomotor de los ojos de un paciente. Manual del Usuario NeuroLight...
  • Página 10: Colocación Del Adaptador Ocular

    La puesta en funcionamiento del NeuroLight se efectúa pulsando brevemente el botón verde. El NeuroLight emite un bip sonoro cuando se pone en funcionamiento. El apagado de NeuroLight se efectúa pulsando el símbolo parada de la pantalla táctil. En el momento en que se para emite un bip sonoro.
  • Página 11: Expediente Paciente / Identificación De Los Registros

    Expediente paciente / Identificación de los registros El NeuroLight dispone de un lector lineal de código de barras por luz roja. La ac- tivación del haz luminoso rojo que permite la lectura del código de barras identificando al paciente se hace manteniendo pulsado el botón y orientando el haz luminoso en dirección al código de barras.
  • Página 12: Realizar Una Medida

    Un “bip” sonoro señala el comienzo y fin de la medición. Al finalizar la medición el NeuroLight pide al usuario que designe el ojo del paciente utilizado para la medición (derecho o izquier- do).
  • Página 13: Visualización De Los Resultados

    Visualización de los resultados Al término de la selección del ojo filmado el NeuroLight visualiza los resultados de la medición. Es importante controlar la calidad de la curva visualizada para comprobar que los valores medidos no sean artefactos. Por ejemplo, las líneas horizontales amarillas y blancas indican los valores de base de la pupila (tamaño de la pupila antes de iluminación) y el ta-...
  • Página 14: Relectura De Los Registros Y Seguimiento De Las Tendencias

    La página visualiza las curvas de respuesta de las pupilas al estímulo luminoso y el cuadro que permite comparar las medidas de tamaño (tamaño de base) y de amplitud del reflejo fotomotor para el ojo derecho y el ojo izquierdo. Manual del Usuario NeuroLight...
  • Página 15: Mantenimiento Preventivo, Limpieza Y Desinfección

    • comprobación del proceso de carga de la batería • comprobación de los valores absolutos medidos • comprobación del estímulo luminoso • cambio de la batería Atención: Sólo los técnicos formados por IDMED están habilitados para efectuar las reparaciones o las operaciones de mantenimiento. Manual del Usuario NeuroLight...
  • Página 16: Batería Y Carga De La Batería

    Limpieza y desinfección Atención: No pasar el NeuroLight o uno de sus elementos o accesorios por el autoclave excepto el adaptador ocular. En ningún caso el NeuroLight o uno de sus elementos o accesorios deben estar en contacto directo, sumergidos, salpicados o llenos de líquido salvo el adaptador ocular.
  • Página 17: Anexo 1

    El adaptador ocular, única parte en contacto con el paciente, se retirará del NeuroLight, se limpiará de la misma forma que el NeuroLight y. después se volverá a colocar en el NeuroLight limpio. También puede esterilizarse en el autoclave (temperatura máxima de 135°C).
  • Página 18: Especificaciones Y Garantía

    Entorno de funcionamiento Recordatorios: Riesgo de explosión: no utilizar el NeuroLight en una atmósfera inflamable o en lugares en los que puedan concentrarse productos anestésicos inflamables. El NeuroLight no ha sido diseñado para funcionar en un entorno SCANNER, I.R.M o de cualquier otro aparato que cree campos magnéticos importantes.
  • Página 19: Anexo 3: Accesorios

    • Duración de la garantía : 1 año (garantía batería: 6 meses) VII ANEXO 3: ACCESORIOS El NeuroLight puede entregarse con cierto número de accesorios. A continuación figura una lista de los principales accesorios con su denominación y su referencia exclusiva a IDMED.
  • Página 20 Français Español Manual del Usuario NeuroLight...

Tabla de contenido