Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GE30X
MICROWAVE OVEN
FOUR À MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
HORNO MICROONDAS
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'UTILISATION
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline GE30X

  • Página 1 GE30X MICROWAVE OVEN FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRONOVEN HORNO MICROONDAS OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents WARNINGS ......................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............7 COOKING UTENSILS ....................7 APPLIANCE DESCRIPTION ..................9 MICROWAVE OVEN INSTALLATION ..............1 0 CONTROL PANEL ....................1 1 OPERATION ......................1 2 General ......................1 2 Setting the Clock ................... 1 2 Microwave Cooking ..................
  • Página 3: Warnings

    WARNINGS  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE  This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses; ...
  • Página 4  WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.  Keep a minimum free space 30 cm above the top surface of the oven.  Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
  • Página 5  The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.  Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Página 6  The appliance must not be placed in a cabinet.  Group 2, Class B equipment This equipment is Group 2 equipment as it intentionally generates radio -frequency energy for treating material and is designed to be used in domestic premises or an establishment directly connected to the low voltage electricity distribution network supplying buildings used for domestic purposes (Class B).
  • Página 7  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet.  The plug shall be the main disconnection device and shall remain accessible at all times. ...
  • Página 9 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminium foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 2.5 cm away from oven walls. Browning dish Follow manufacturer’s instructions.
  • Página 10: Appliance Description

    NOTES:  Care should be taken when removing utensils or the glass turntable, as they may become hot during cooking.  Only use a thermometer that is designed for use in the microwave oven.  Ensure the turntable is in place when you operate the oven. APPLIANCE DESCRIPTION A.
  • Página 11: Microwave Oven Installation

    MICROWAVE OVEN INSTALLATION Preparation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install the microwave oven if it is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the inside of the oven cavity to protect the magnetron.
  • Página 12: Control Panel

    CONTROL PANEL Microwave cooking Press this button to set microwave power level. Grill / Microwave + Grill cooking Press this button to set a grill cooking programme or one of two microwave + grill cooking modes. Defrosting by weight Press this button to defrost food by weight. Defrosting by time Press this button to defrost food by time.
  • Página 13: Operation

    OPERATION When the oven is plugged in, the display will show “0:00” and a beep will be heard. General  Press once to temporarily stop cooking. You can resume cooking by pressing , or press twice to cancel the cooking programme. ...
  • Página 14: Microwave Cooking

    Microwave Cooking 1. Press once.  The display will show the symbols while “P100” will flash. 2. Repeatedly press or turn to select a microwave power level. 3. Press to confirm. 4. Turn to adjust the cooking time. The longest cooking time is 95 minutes. 5.
  • Página 15: Microwave + Grill Cooking

    Microwave + Grill Cooking This function allows you to combine microwave and grill cooking on two different settings. The maximum cooking time is 95 minutes. 1. Repeatedly press until “C-1” or “C-2” flashes on the display.  The symbols will illuminate. 2.
  • Página 16: Defrosting By Weight

    Defrosting by Weight You can use the oven to defrost food based on the weight selected. The defrosting time and power level are automatically set once the weight is entered. The frozen food weight ranges from 100g to 2000g. 1. Press once.
  • Página 17: Multi-Stage Cooking

    Menu Weight Menu Weight 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g Potato 250 g 600 g 350 g 250 g Meat 450 g 350 g Fish 200 g 450 g 300 g 1 cup (120ml) Vegetable 400 g 2 cups (240ml) Beverage 50g (with 450ml cold water)
  • Página 18: Foods

    Foods Forbidden foods If you choose a cooking method using microwaves, you should never:  Attempt to fry food - it is impossible to control the temperature of the oil and other fats- fire-risk.  Attempt to cook or warm up eggs in their shells, hard-boiled eggs with or without their shells or snails - they may explode.
  • Página 19: Child Lock

    Child Lock The child lock prevents the oven from being operated unintentionally or by unsupervised children.  To set the child lock, press and hold for about 3 seconds. A long beep will sound and the symbol will appear on the display. In the lock state, all buttons are disabled. ...
  • Página 20: Specifications

    CAUTION: Some waveguide covers can be easily damaged, take care when cleaning. Do not wash accessories in a dishwasher. Cleaning surfaces that come into contact with food For hygiene safety the glass tray should be cleaned regularly as it may come into contact with food. It should be cleaned with warm soapy water and dried thoroughly.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Microwave oven interfering TV Radio and TV reception may be affected when the reception microwave oven is operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. Dim oven light During low power microwave cooking, the oven light may become dim.
  • Página 22 Table des matières AVERTISSEMENTS..................INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ........... USTENSILES DE CUISSON ................DESCRIPTION DU FOUR ................. INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES ............. PANNEAU DE CONTRÔ LE ................FONCTIONNEMENT ..................Généralités .................... Réglage de l'horloge ................Cuisson au four à micro-ondes ..............Cuisson au gril ..................
  • Página 23: Avertissements

    AVERTISSEMENTS  INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS  Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:  des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Página 24  MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.  MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraî...
  • Página 25  Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.  Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons.
  • Página 26: En Ce Qui Concerne Les Informations

     Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures.  Il n’est pas recommandé de chauffer les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de cuisson.
  • Página 27  Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse.  Le four à micro-ondes est conçu pour être utilisé...
  • Página 28  Mise en garde: Si l’appareil fonctionne en mode combiné, il est recommandé que les enfants n‘utilisent le four que sous la surveillance d’adultes en raison des températures générées.  Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité...
  • Página 29 Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. ...
  • Página 30: Instructions Importantes De Sécurité

    posez pas sur un four ou un mini-four. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Avant toute période de non utilisation prolongée du four à micro-ondes, déconnectez-le de l’alimentation électrique en débranchant le câble de la prise électrique.  La prise d’alimentation est le principal moyen de déconnexion de l'appareil et doit donc rester accessible en permanence.
  • Página 31 Récipients en Uniquement des récipients en verre thermorésistant conçus pour une verre utilisation dans un four à micro-ondes. Assurez-vous qu’ils ne comportent pas de décoration métallique. N’utilisez pas de récipient fissuré ou ébréché. Sachets de Respectez les instructions du fabricant. Ne les fermez pas avec une attache cuisson métallique.
  • Página 32: Description Du Four

    REMARQUES:  Faites attention lorsque vous sortez un plat ou le plateau rotatif en verre du four, car ils peuvent être devenus brûlants pendant la cuisson.  Utilisez exclusivement un thermomètre conçu pour une utilisation dans un four à micro-ondes. ...
  • Página 33: Installation Du Four À Micro-Ondes

    INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES Préparation Enlevez tous les matériaux d’emballage et les accessoires. Examinez le four et vérifiez qu’il ne comporte pas de dommages, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n’est pas cabossé. N’installez pas le four à micro-ondes s'il est endommagé. Compartiment intérieur : Retirez tous les films de protection présents sur les surfaces du compartiment intérieur du four à...
  • Página 34: Panneau De Contrô Le

    PANNEAU DE CONTRÔ LE Cuisson au four à micro-ondes Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de puissance des micro-ondes. Gril / Micro-ondes + Cuisson au gril Appuyez sur ce bouton pour paramétrer un programme de cuisson au gril ou l'un des deux modes de cuisson micro-ondes + gril.
  • Página 35 FONCTIONNEMENT Lorsque vous branchez le câble du four à une prise électrique, son écran affiche « 0:00 » et un bip sonore retentit. Généralités  Appuyez une fois sur pour arrêter momentanément la cuisson. Vous pouvez reprendre la cuisson en appuyant sur ;...
  • Página 36: Cuisson Au Gril

     Le symbole disparaî tra et l'affichage reviendra à l'horloge. Cuisson au four à micro-ondes Appuyez une fois sur  L'écran affichera les symboles alors que “P100” clignotera. Appuyez plusieurs fois sur ou tournez pour sélectionner la puissance des micro-ondes. 3.
  • Página 37: Cuisson Au Four À Micro-Ondes + Gril

    Cuisson au four à micro-ondes + gril Ce mode de cuisson vous permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et la cuisson au gril selon deux programmes différents. La durée de cuisson maximale est de 95 minutes. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Página 38: Décongélation En Fonction Du Poids

    Décongélation en fonction du poids Votre four permet de décongeler des aliments en fonction d’un poids sélectionné. La durée et la puissance de décongélation sont automatiquement réglées une fois le poids sélectionné. Vous pouvez sélectionner un poids compris entre 100 g et 2000 g. Appuyez une fois sur ...
  • Página 39: Cuisson En Plusieurs Étapes

    Menu Poids Menu Poids 200 g 200 g Pizza 400 g Pommes 400 g de terre 250 g 600 g 350 g 250 g Viande 450 g 350 g Poisson 200 g 450 g 300 g 1 tasse (120ml) Légumes 400 g 2 tasses (240ml) Boisson...
  • Página 40: Aliments

    démarrage de la deuxième séquence. Aliments Aliments interdits Si vous utilisez une méthode de cuisson utilisant les micro-ondes, vous ne devez jamais :  Essayer de frire des aliments – Il est impossible de contrôler la température de l’huile et des autres matières grasses –...
  • Página 41: Verrouillage Sécurité Enfants

    Verrouillage sécurité enfants Le verrouillage sécurité enfants permet d’éviter que le four ne soit involontairement mis en marche par une personne ou mis en marche par des enfants non surveillés.  Pour activer le verrouillage sé curité enfants, appuyez et maintenez le bouton enfoncé...
  • Página 42: Spécifications

    Surfaces extérieures Nettoyez les surfaces extérieures du four avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risquerait d’endommager les surfaces décoratives extérieures. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil par ses ouvertures de ventilation.
  • Página 43: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Phénomènes normaux Le four à micro-ondes crée Lorsque le four à micro-ondes est en fonctionnement, cela des interférences qui peut perturber la réception de vos radios et téléviseurs. perturbent la réception de C'est un phénomène que l'on retrouve avec d'autres votre téléviseur.
  • Página 44 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN .......................... 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 9 KEUKENGEREI ............................ 9 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ....................1 INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN ..................1 BEDIENINGSPANEEL......................... 1 WERKING ............................1 Algemeen ..........................1 De klok instellen ........................1 Magnetron koken ........................1 Grill koken ..........................
  • Página 45: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN  BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR LATERE RAADPLEGING  Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals:  kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;  boerderijen;  door gasten in hotels, motels en andere verblijfplaatsen;...
  • Página 46  WAARSCHUWING: Als de deur of deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een gekwalificeerd persoon worden gerepareerd.  WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ieder niet gekwalificeerd persoon om reparaties of onderhoud uit te voeren waarbij de plaat, die ons beschermt tegen blootstelling aan magnetronenergie, verwijderd wordt.
  • Página 47  De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en gelijksoortige voorwerpen kunnen leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.  Als rook wordt waargenomen, schakel het apparaat uit of haal de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om...
  • Página 48  Het bereiden van gekookte eieren in de schaal in de magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde is.  Voor instructies over het reinigen van de deurkoppelingen, ovenruimte, aangrenzende delen en oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud”...
  • Página 49  Groep 2, Klasse B apparaat Dit apparaat is een apparaat van Groep 2 aangezien deze opzettelijk radiofrequentie-energie genereert voor het behandelen van materiaal en is ontworpen om in een huishoudelijke omgeving of een instelling te worden gebruikt die rechtstreeks dient te worden verbonden met een elektriciteitsdistributienet met laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden van stroom...
  • Página 50  De achterzijde van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst.  Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de...
  • Página 51  Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.  De deur of de buitenkant kan tijdens de werking van het apparaat warm worden.  De oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. ...
  • Página 52: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit het stopcontact.  De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen, deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn.
  • Página 53 Papieren doeken Gebruik om voedsel af te dekken bij het opwarmen zodat de vetten worden geabsorbeerd. Gebruik onder toezicht en slechts voor een korte periode. Perkament- Te gebruiken als een deksel om gespetter te voorkomen of als een papier wikkel bij het stomen. Kunststof Alleen indien magnetronbestendig.
  • Página 54: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN A. Bedieningspaneel B. As voor draaiplateau C. Draairing D. Draaiplateau E. Kijkvenster F. Deurassemblage G. Veiligheidssluitsysteem H. Grillrek Draaiplateau Naaf (onderzijde)  Installeer het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. Belemmer nooit het glazen draaiplateau.  Gebruik altijd het glazen draaiplateau en de draairing tijdens Glazen het kookproces.
  • Página 55: Installatie Van De Magnetronoven

    INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN Voorbereiding Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenzijde van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de ovenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron.
  • Página 56: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Magnetron koken Druk op deze knop om het vermogensniveau van de magnetron in te stellen. Grill / Magnetron + Grill koken Druk op deze knop om een grillkookprogramma of om één of twee magnetron + grillkookmodi in te stellen. Op gewicht ontdooien Druk op deze knop om het voedsel op gewicht te ontdooien.
  • Página 57: Werking

    WERKING Het display geeft “0:00” weer en u hoort een pieptoon zodra de stekker van de oven in het stopcontact steekt. Algemeen  Druk eenmaal op om het kookproces tijdelijk te onderbreken. U kunt het kookproces hervatten door te drukken op , of druk tweemaal op om het kookprogramma te annuleren.
  • Página 58: Magnetron Koken

    Magnetron koken 1. Druk eenmaal op  Het display geeft het symbool weer terwijl “P100” knippert. 2. Druk herhaaldelijk op of draai aan om een vermogensniveau te selecteren. 3. Druk op om te bevestigen. 4. Draai aan om de kooktijd in te stellen. De maximale kooktijd is 95 minuten. 5.
  • Página 59: Magnetron + Grill Koken

    Magnetron + Grill koken Deze functie laat u toe om zowel met de magnetron als de grill te koken en dit in twee verschillende instellingen . De maximale kooktijd is 95 minuten. 1. Druk herhaaldelijk op totdat “C-1” of “C-2" op het display knippert. ...
  • Página 60: Op Gewicht Ontdooien

    Op gewicht ontdooien De oven kan voedsel op geselecteerd gewicht ontdooien. De ontdooitijd en het vermogensniveau worden automatisch ingesteld eenmaal het gewicht is ingevoerd. Het gewichtsbereik van het bevroren voedsel is van 100g tot 2000g. 1. Druk eenmaal op  Het display toont "dEF1"...
  • Página 61: Meerfase Koken

    Menu Gewicht Menu Gewicht 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g Aardappel 250 g 600 g 350 g 250 g Vlees 450 g 350 g 200 g 450 g 300 g 1 kopje (120ml) Groente 400 g 2 kopjes (240ml) Drank 50g (met 450ml koud water) 3 kopjes (360ml)
  • Página 62: Levensmiddelen

    Levensmiddelen Verboden levensmiddelen Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om:  Levensmiddelen te frituren - Het is niet mogelijk om de temperatuur van de olie of ander vet te regelen - brandgevaar.  Eieren in hun schaal, hard gekookte eieren met of zonder schaal of slakken te koken of op te warmen - deze kunnen ontploffen.
  • Página 63: Kinderslot

    Kinderslot Het kinderslot voorkomt dat de oven ongewild of door kinderen zonder toezicht wordt gebruikt.  Om het kinderslot in te schakelen, druk en houd circa 3 seconden vast. U hoort een lange pieptoon en het symbool verschijnt op het display. In de vergrendelingsmodus zijn alle knoppen gedeactiveerd.
  • Página 64: Specificaties

    OPGELET: Bepaalde microgolfgeleiderdeksels kunnen tijdens het schoonmaken eenvoudig worden beschadigd. Was de accessoires niet in een afwasmachine. Het schoonmaken van oppervlakken die met voedsel in aanraking komen Voor een goede hygiëne, maak het glazen draaiplateau regelmatig schoon, want dit item komt met voedsel in aanraking.
  • Página 65: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Normale gebeurtenissen Magnetronoven verstoort de Tijdens de werking van de magnetronoven kan de radio- TV-ontvangst en TV-ontvangst verstoord zijn. Deze is gelijk aan de storing die andere kleine elektrische apparatuur, zoals mixers, stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken. Dit is normaal. Gedempt ovenlicht Tijdens het koken op laag vermogen is het mogelijk dat het ovenlicht gedempt is.
  • Página 66 Í ndice de materias ADVERTENCIAS ..................... 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............... 8 UTENSILIOS DE COCINA ..................8 DESCRIPCIÓ N DEL APARATO ................11 INSTALACIÓ N DEL HORNO MICROONDAS ............12 PANEL DE CONTROL .................... 13 MODO DE EMPLEO General ......................14 Ajuste del reloj ....................
  • Página 67: Advertencias

    ADVERTENCIAS  MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS  Este aparato está concebido para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como pueden ser:  Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. ...
  • Página 68  ADVERTENCIA: Es peligroso que las reparaciones o revisiones del aparato en las que sea necesario retirar la cubierta que protege de la exposición a la energí a generada por el microondas sean realizadas por una persona no cualificada.  ADVERTENCIA: No deberán calentarse lí...
  • Página 69: A Fin De Evitar Posibles Quemaduras, Se

     El horno microondas está concebido para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de cojines térmicos, zapatillas, esponjas, prendas mojadas u objetos similares podrí an dar lugar a lesiones o incendios.  Si se advierte la presencia de humo procedente del horno, apáguelo o desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las...
  • Página 70  Los huevos con cáscara o los huevos duros enteros no deberán calentarse nunca en un microondas, ya que podrí an explotar incluso después de haberlos sacado del horno microondas.  Para las instrucciones de limpieza de las juntas de las puertas, cavidades, partes adyacentes y las superficies en contacto con los alimentos, consulte la sección titulada Limpieza y mantenimiento en las páginas...
  • Página 71  Equipo del Grupo 2, Clase B Este aparato es un aparato del Grupo 2, ya que genera energí a de radiofrecuencia intencionadamente para el tratamiento de materiales y está diseñado para su uso en instalaciones domésticas o en establecimientos conectados directamente a una red de distribución eléctrica de baja tensión que suministra corriente a edificios utilizados para fines domésticos (Clase B).
  • Página 72  Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
  • Página 73: Medidas De Seguridad Importantes

     La puerta y la superficie externa del aparato pueden alcanzar temperaturas elevadas cuando está en funcionamiento.  Las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso del aparato.  No coloque el aparato sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos calientes, ni permita el contacto con un horno o mini-horno caliente.
  • Página 74 Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Papel de Sólo a modo de protección. Se pueden utilizar pequeñas piezas lisas para aluminio cubrir las partes delgadas de carne o de aves de corral y evitar así que se cocinen en exceso.
  • Página 75 Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas Utensilios Observaciones Bandeja de Puede causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a platos aptos para aluminio su uso en microondas. Cartones con Puede causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a platos aptos para asas metálicas su uso en microondas.
  • Página 76: Descripció N Del Aparato

    DESCRIPCIÓ N DEL APARATO A. Panel de control B. Eje giratorio C. Aro giratorio D. Plato giratorio E. Ventana de observación F. Conjunto de la puerta G. Sistema de cierre de seguridad Parrilla Plato giratorio Centro (parte inferior)  Nunca coloque el plato de vidrio boca abajo. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo que pueda limitar el desplazamiento Plato de del plato de vidrio giratorio.
  • Página 77: Instalació N Del Horno Microondas

    INSTALACIÓ N DEL HORNO MICROONDAS Preparación Deseche todos los materiales y accesorios de embalaje. Examine el horno en busca de daños tales como abolladuras o una puerta rota. No instale el horno microondas si está dañado. Empotrado: Retire cualquier pelí cula protectora que exista en la superficie del armario donde se vaya a empotrar el microondas.
  • Página 78: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Cocción en modo microondas Pulse este botón para ajustar el nivel de potencia del microondas. Cocción en modo Grill / Microondas + Grill Pulse este botón para establecer un programa de cocción con grill, o uno de los dos modos de cocción con microondas + grill.
  • Página 79: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Al enchufar el horno al suministro de corriente, se escuchará un sonido de alerta y la pantalla mostrará 0:00 . General  Pulse una vez para detener temporalmente la cocción. La cocción puede reanudarse pulsando . O bien, pulse veces para cancelar el programa de cocción.
  • Página 80: Cocción Con Grill

    Cocción en modo microondas 1. Pulse una vez.  La pantalla mostrará los sí mbolos , y P100 parpadeará en la pantalla. 2. Pulse repetidamente o gire para seleccionar el nivel de potencia del microondas. 3. Pulse para confirmar. 4. Gire para ajustar el tiempo de cocción.
  • Página 81: Cocción En Modo Microondas + Grill

    Cocción en modo microondas + grill Esta función le permite combinar la cocción mediante microondas y grill en dos configuraciones diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. 1. Pulse repetidamente hasta que C-1 o C-2 parpadee en la pantalla. ...
  • Página 82: Descongelación Por Peso

    Descongelación por peso El horno puede utilizarse para descongelar alimentos en función del peso seleccionado. El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se configurarán de forma automática una vez introducido el peso de los alimentos a descongelar. El peso de los alimentos congelados puede variar entre 100 y 2000 g.
  • Página 83: Cocción Multietapa

    Menú Peso Menú Peso 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g Patatas 250 g 600 g 350 g 250 g Carne 450 g 350 g Pescado 200 g 450 g 300 g 1 taza (120 ml) Verduras 400 g 2 tazas (240 ml) Bebidas 50 g (con 450 ml de agua frí...
  • Página 84: Alimentos

    Alimentos Alimentos prohibidos Cuando quiera utilizar el horno microondas para cocinar los alimentos, nunca debe hacer lo siguiente:  Freí r alimentos: es imposible controlar la temperatura de los aceites y otras grasas. Riesgo de incendio.  Cocinar o calentar huevos con la cáscara, huevos duros, con o sin la cáscara, o caracoles. Podrí...
  • Página 85: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Bloqueo de seguridad para niños La función de bloqueo para niños impide que el horno pueda ponerse en marcha accidentalmente o por los niños cuando no están siendo supervisados.  Para establecer el bloqueo para niños, mantenga pulsado durante 3 segundos. La unidad emitirá...
  • Página 86: Especificaciones

    Superficies exteriores Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie exterior del aparato. No utilice productos abrasivos, tales como estropajos, que pudieran dañar el acabado de las superficies. Evite por todos los medios que entre agua por los orificios de ventilación del aparato. Los accesorios se deben lavar a mano con agua tibia y lí...
  • Página 87: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Fenómenos normales El horno microondas interfiere La recepción de la radio y la televisión podrí a verse con la recepción de TV afectada cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Lo mismo sucede con aquellas interferencias producidas por pequeños electrodomésticos, tales como batidoras, aspiradores o ventiladores eléctricos.

Tabla de contenido