-
Para comprobar el sistema de mandos del modelo, se deben de colocar en primer lugar los
servos en posición neutral, después de comprobar que las palancas y trims del transmisor
estén al centro. Remueva la Helice cuando haga estas pruebas por razones de seguridad.
-
Make sure you switch on the transmitter before connecting the flight battery. Always make
sure the throttle and throttle trim are in the low position before switching on your transmitter.
-
Prima di far volare il modello, mettere sempre lo stick del Motore nella posizione OFF prima
di accendere la Trasmittente, e collegare solo allora la batteria di volo al regolatore.
-
Lorsque vous voulez faire voler le modèle, tirez toujours le manche des gaz tout en bas
avant d'allumer l'émetteur. Ensuite, connectez la batterie de propulsion sur le variateur de
vitesse.
-
Sempre mova o stick do acelerador para OFF antes de tudo. Só depois ligue o transmissor
e em seguida conecte a bateria ao controlador de velocidade. Ligue sempre nessa ordem.
-
Schalten Sie immer erst den Sender ein, bevor Sie den Flugakku anstecken. Stellen Sie
den Gasknüppel und die Trimmung zuerst in die Stellung OFF, bevor Sie den Sender
einschalten.
-
Cuando se quiera volar el modelo, siempre se debe colocar la palanca del acelerador a la
posición OFF antes de encender el transmisor, y sólo entonces conecte la batería de Li-PO
a los controladores de velocidad.
-
Always disconnect your flight battery before switching off your transmitter.
-
Prima di spegnere la trasmittente, scollegare sempre la batteria dal regolatore.
-
Mettez hors tension l'avion dans l'ordre inverse, déconnectez la batterie du variateur de
vitesse en premier et éteignez ensuite l'émetteur.
-
Para desligar o sistema, sempre siga a ordem inversa, desconecte primeiro a bateria dos
controladores de velocidade e só depois desligue o transmissor.
-
Trennen Sie immer erst den Flugakku vom Regler und schalten Sie dann den Sender aus.
-
Apague el modelo en el orden inverso de cómo lo encendió, primero desconecte la batería
de los controladores de velocidad y sólo a continuación apague el transmisor.
Additional parts required
Cosa serve ancora
Autres éléments requis
Itens adicionais necessários
Weitere Teile, die erforderlich sind
Partes adicionales necesarias
-
Glue – Epoxy or foam safe glue (consult your model shop for advice).
-
Colla Epossidica ZAP o schiuma di polistirene (consultare il proprio negozio pdi fiducia).
-
Colle époxy ou spéciale polystyrène (consultez votre revendeur pour tout conseil).
8