Resumen de contenidos para Welch Allyn Connex Serie
Página 1
Dispositivos Welch Allyn ® Connex ® Instrucciones de uso Versión de software 2.4X...
Página 2
Wellch Allyn. No está permitido otro uso, distribución o reproducción de esta publicación, o parte de ella, sin el permiso por escrito de Wellch Allyn. Welch Allyn no asume responsabilidad alguna en relación con cualquier lesión causada a terceros, o con el uso ilegal o inadecuado de este producto, que puedan resultar de no utilizarlo conforme a las instrucciones, los...
Contenido Introducción ..........................1 Connex Vital Signs Monitor 6000 Series ........................ 1 Connex Integrated Wall System ..........................1 Indicaciones de uso ................................2 Contraindicaciones ................................3 Símbolos ............................5 Elementos de la pantalla ......................9 Acerca de las advertencias y precauciones ..............15 Advertencias generales y avisos ..........................
Página 4
Contenido Dispositivos Welch Allyn® Connex® Montaje del recipiente de accesorios ........................55 Conexión del tubo de presión sanguínea (PSNI) ..................57 Configuración de los mangos del instrumento de evaluación del estado físico y dispensador de espéculos ............................57 Configuración del termómetro SureTemp® Plus ..................58 Configuración del termómetro Braun ThermoScan®...
Página 5
Contenido v Instrucciones de uso Almacenamiento de mediciones de constantes vitales (perfil Monitorización continua) ....................................99 Perfil Monitorización por intervalos ........................99 Perfil Control ..................................100 Perfil Office (Oficina) ..............................101 Almacenamiento de medidas de constantes vitales (perfiles Intervals Monitoring [Monitorización por intervalos], Spot Check [Comprobación puntual] y Office [Consulta]) ...................................
Página 6
Contenido Dispositivos Welch Allyn® Connex® Sustitución del papel de impresión (Connex VSM) .................. 218 Cambio de la batería (Connex VSM) ........................219 Retire el sistema de pared del soporte (Connex IWS) ................220 Cambio de la batería (Connex IWS) ........................222 Limpieza del monitor ..............................
Página 7
Contenido vii Instrucciones de uso Apéndice ..........................313 Accesorios aprobados ..............................313 Garantía ....................................325...
El Welch AllynConnex Integrated Wall System combina las capacidades avanzadas y de fácil uso del Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series con las asas Welch Allyn767 Power Handles. Este manual (instrucciones de uso) está ideado para ayudarle a que entienda las capacidades y el funcionamiento del sistema de pared.
2 Introducción Dispositivos Welch Allyn® Connex® su sistema de pared no incluye alguna de estas opciones, puede que cierta información de este manual no sea aplicable. Antes de utilizar el sistema de pared, lea las secciones del manual pertinentes para el uso del sistema.
El funcionamiento de EarlySense se ha estudiado en niños (peso ≥ 10 Kg) y adultos (peso <111 Kg) en condiciones de sueño y reposo. El módulo de ECG/respiración por impedancia de Welch Allyn y el software asociado toman y analizan señales de ECG de los pacientes. Los pacientes son personas con problemas coronarios, posibles problemas coronarios o sometidos a procedimientos médicos recientes que requieran...
Símbolos Para obtener más información sobre el origen de estos símbolos, consulte el glosario de símbolos de Welch Allyn: www.welchallyn.com/symbolsglossary. Símbolos de la documentación ADVERTENCIA Los avisos de advertencia de este manual indican condiciones o prácticas que podrían dar lugar a enfermedad, lesiones o incluso la muerte.
6 Símbolos Dispositivos Welch Allyn® Connex® (En la pantalla) El monitor se Falta la batería o está enchufa a la fuente de defectuosa alimentación de corriente alterna (En el monitor, indicador verde) Nivel de carga de la batería Hay alimentación de corriente alterna, la batería está...
Página 15
Símbolos 7 Instrucciones de uso N.º de reposición N.º de serie No reutilizar Marcado de China RoHS para el control de la contaminación causada por productos electrónicos. XX indica el período de uso inocuo para el medio ambiente en años. Radiación electromagnética no Recicle el producto ionizante...
Elementos de la pantalla Navegación global, controles e indicadores Seleccione opción Indicador de proceso para actividades como la adquisición de mediciones y la conexión a una estación central Seleccione un elemento Bloqueo/desbloqueo de la de la lista pantalla Aumente o reduzca el valor Monitorización y conectividad Conectar con la estación...
Página 18
10 Elementos de la pantalla Dispositivos Welch Allyn® Connex® ECG, frecuencia cardiaca, frecuencia del pulso, respiración por impedancia Frecuencia cardíaca/ Pulsaciones por minuto Frecuencia del pulso (para representar frecuencia cardíaca/ frecuencia del pulso) Icono de curva guardada Icono de curva guardada, (pestaña Revisar)
Página 19
Elementos de la pantalla 11 Instrucciones de uso SpO2 y frecuencia de pulso Pulsaciones por minuto (para representar la frecuencia del pulso) Hemoglobina total (SpHb) Interruptor de cambio de Selector de modo de visualización deSpHb promedio (modo largo seleccionado) Capnografía (CO2) Inicio de la bomba de CO2 Parada de la bomba de Interruptor de cambio de...
12 Elementos de la pantalla Dispositivos Welch Allyn® Connex® Movimiento del paciente Indicador de sensibilidad de salida (1–6) Parámetros manuales Selector de parámetros manuales Mensajes de información y alarmas Control del límite de Dispositivo de activación/ alarma desactivación de alarmas...
Elementos de la pantalla 13 Instrucciones de uso Gestión de datos del paciente Cancelar acción Añadir identificadores de pacientes Recuperar lista de Seleccionar paciente de la pacientes de la red pestaña Lista. Eliminar paciente de la Borrar contexto de pestaña Lista. paciente de la pestaña Resumen Avanzar o retroceder en...
Página 22
14 Elementos de la pantalla Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Acerca de las advertencias y precauciones Las advertencias y precauciones pueden aparecer en el monitor, en el envoltorio, en el embalaje de envío o en este documento. El uso del monitor es seguro tanto para pacientes como para personal médico si se respetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en este manual.
Página 24
16 Acerca de las advertencias y precauciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® ADVERTENCIA No use el monitor como monitor de apnea. Ni los monitores de la serie VSM 6000 ni ninguno de los sistemas de sensores integrados o accesorios que se utilizan junto con los monitores de la serie VSM 6000 están destinados a utilizarse en la monitorización de apnea.
Página 25
Acerca de las advertencias y precauciones 17 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos del interior del monitor. Evite que se derramen líquidos sobre él. En caso de que se derramen líquidos sobre el monitor: Apague el monitor. Desconecte el enchufe de alimentación eléctrica.
Página 26
Una instalación incorrecta puede provocar que el monitor se caiga de la pared y dañe a alguien. Welch Allyn no se hace responsable de la integridad de ninguna instalación que no haya sido realizada por el personal de servicio de Welch Allyn.
Página 27
Acerca de las advertencias y precauciones 19 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Wellch Allyn no es responsable de la integridad del suministro eléctrico de las instalaciones. Si está en duda la integridad del suministro eléctrico o protección de unas instalaciones, maneje siempre el monitor con las baterías únicamente cuando esté...
Página 28
Welch Allyn o ingenieros biomédicos. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o al paciente. Cualquier tipo de modificación que se realice en una solución de montaje de Welch Allyn anula la responsabilidad de Welch Allyn, así como la garantía.
Página 29
PRECAUCIÓN Utilice únicamente el cable de cliente USB de Welch Allyn para conectar un ordenador portátil al puerto de cliente USB. Todo ordenador portátil conectado al monitor debe funcionar con una batería, una toma de alimentación...
2 minutos. Deje transcurrir al menos 10 minutos de tiempo de apagado entre dos pacientes. PRECAUCIÓN Welch Allyn no es responsable de la integridad de toda interfaz de pared. Welch Allyn recomienda que se ponga en contacto con el departamento de Ingeniería Biomédica o el servicio de mantenimiento para asegurar la...
Página 31
Acerca de las advertencias y precauciones 23 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Riesgo para la seguridad del paciente. Las arritmias mortales pueden activar uno de los dos tonos opcionales de alarma de nivel alto para asístole, fibrilación ventricular (Fib V) y taquicardia ventricular (Taqui V). Si se está monitorizando a un paciente de arritmias con pérdida de constantes vitales, compruebe el tono de alarma elegido por su centro o planta.
Página 32
ADVERTENCIA Inspeccione el dispositivo y sus accesorios antes de cada uso. Utilice únicamente accesorios aprobados por Welch Allyn. Los equipos y accesorios periféricos que entran en contacto con el paciente deben cumplir todos los requisitos de seguridad y compatibilidad electromagnética (EMC), así...
Página 33
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Utilice solo cables de ECG suministrados o especificados por Welch Allyn. El uso de cualquier otro cable de ECG puede anular la protección del desfibrilador y provocar un riesgo de lesiones al paciente a causa de la descarga.
Página 34
26 Acerca de las advertencias y precauciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® ADVERTENCIA Cuando se utilicen electrodos de pinza de muñeca de ECG, aunque se produzca una curva QRS de derivación I normal en el monitor, no debe utilizarse esta curva para realizar interpretaciones clínicas críticas, porque los electrodos no están correctamente triangulados alrededor del corazón del...
Página 35
Acerca de las advertencias y precauciones 27 Instrucciones de uso PRECAUCIÓN Compruebe que no hayan caducado las fechas de los accesorios que va a utilizar. PRECAUCIÓN Conecte el cable USB al dispositivo Connex de modo que no se enrede. PRECAUCIÓN Para evitar que se afloje accidentalmente el cable USB y la posible pérdida de la conexión de ECG al dispositivo, debe cerrar la puerta, apretar el tornillo del Connex Vital Signs Monitor y apretar el tornillo de retención del cable en el Connex Integrated Wall System para sujetar el cable en su lugar.
Página 36
28 Acerca de las advertencias y precauciones Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Diseño físico Vital Signs Monitor 6000 Series Monitores estándar y ampliado El monitor está disponible en dos tamaños: estándar y ampliado. La diferencia principal entre estos modelos es el número de parámetros que admiten. NOTA Puede que su monitor, según su tamaño o configuración, no tenga todos los parámetros o características ilustrados en esta sección.
30 Diseño físico Dispositivos Welch Allyn® Connex® La versión ampliada puede tener como máximo tres módulos (tales como CO2, pulsioximetría y presión arterial) en el lado izquierdo. Lado izquierdo del monitor ampliado Si el monitor ampliado está configurado con EarlySense, tiene un módulo adicional en el lado derecho.
Diseño físico 31 Instrucciones de uso Núm ero Característica Descripción Impresora La impresora proporciona una copia impresa de la información del paciente y del dispositivo. Barra luminosa Proporciona una alarma visual mediante LED de color rojo y ámbar. Termometría Caja de funda para sonda de temperatura. Termometría Sonda de temperatura.
32 Diseño físico Dispositivos Welch Allyn® Connex® Núm ero Característica Descripción Puerto de escape de muestreo de CO2. Conector de entrada de muestreo de CO2 (tras la cubierta). Vista derecha-trasera-inferior Núme Característica Descripción Interruptor de corriente y LED Botón Encender/Modo de ahorro de energía.
Diseño físico 33 Instrucciones de uso Núme Característica Descripción Ranura para la placa de montaje Fija el monitor cuando está montado en el soporte móvil o en la pared. Cubierta del conector USB Proporciona acceso a las conexiones USB host para los accesorios opcionales.
Página 42
34 Diseño físico Dispositivos Welch Allyn® Connex® Núm ero Característica Descripción Reostato Situado en cada mango. Gire hacia la derecha para aumentar la salida de luz, gire hacia la izquierda para disminuir la salida de luz. Orificios de ventilación Los orificios de ventilación enfrían el monitor.
Página 43
Diseño físico 35 Instrucciones de uso Núm ero Característica Descripción Tornillos de sujeción Permiten la retirada y la colocación de la cubierta de USB/ Comunicaciones. Presión sanguínea Módulo independiente de fácil sustitución. Admite tubos de doble luz o de una luz. Oximetría de pulso Nellcor(SpO2) o Masimo Rainbow SET opcional (SpO2 o SpO2/SpHb combinado) dentro de un módulo...
Página 44
36 Diseño físico Dispositivos Welch Allyn® Connex® Núm ero Característica Descripción Llamada a la enfermera Proporciona una conexión con el sistema de llamadas a la enfermería del hospital Recipiente de accesorios Recipiente de accesorios Guarda los accesorios y organiza los cables.
Instalación Vital Signs Monitor 6000 Series Suministros y accesorios Para obtener una lista de todos los repuestos y accesorios aprobados, consulte la sección Accesorios aprobados en el apéndice. Colocación de la batería Este procedimiento se realiza la primera vez que se configura el monitor. ADVERTENCIA Riesgo de fuego, explosión o quemaduras.
Montaje del monitor Puede instalar el monitor en un soporte móvil o en una pared interior equipada con un accesorio de montaje en la pared aprobado por Welch Allyn. Comprobación del soporte de montaje Antes de montar el monitor, asegúrese de que el soporte o el accesorio para montaje en la pared tenga el soporte de montaje diseñado para su monitor.
Instalación 39 Instrucciones de uso Montaje del monitor en un soporte Alinee el monitor sobre el soporte de montaje en el centro de la bandeja de soporte. Deslice el monitor en su lugar, insertando el soporte en las guías de la parte inferior del monitor. Asegúrese de que el monitor esté...
40 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® El receptáculo de la sonda encaja en su sitio cuando está colocado correctamente. Introduzca la sonda de temperatura en su receptáculo. Conexión de la sonda de temperatura PRECAUCIÓN El módulo de temperatura solo funciona si el receptáculo de la sonda está...
Instalación 41 Instrucciones de uso Quite la cubierta del módulo de temperatura. Para ello, presione la parte inferior de la pestaña y deslice la cubierta hacia la derecha. La cubierta se encuentra en el extremo derecho del monitor, debajo del receptáculo de la sonda. Presione la pestaña de resorte del conector del cable de la sonda de temperatura y retírelo del puerto de la sonda.
Página 50
42 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Siga estos pasos para conectar el cable de SpO2 o el cable doble SpO2/RRa al puerto SpO2 del monitor. La ubicación del puerto en su monitor puede ser diferente de la que se muestra en las imágenes siguientes.
Instalación 43 Instrucciones de uso Alinee el conector del cable doble de RRa y el conector del sensor de respiración acústica RRa de manera que las etiquetas de flecha apunten la una hacia la otra. Inserte el conector de cable doble de RRa en el conector del sensor de RRa hasta que se encaje en su lugar.
44 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Introduzca el conector del cable hasta que encaje en su sitio. Compruebe también el conector de distensión del cable para asegurarse de que ambas partes del cable estén firmemente conectadas. Cuando esté preparado para monitorizar un paciente, sitúe el sensor de cama (unidad sensora) de la manera siguiente: •...
NOTA Para activar algunos accesorios es necesario contar con una licencia para poder usarlos. Estos accesorios incluyen un código de autorización e instrucciones para activar la licencia utilizando la Herramienta de servicio de Welch Allyn. Para obtener más información, consulte las instrucciones y la guía de instalación de la herramienta de servicio.
46 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Cierre la puerta y apriete el tornillo. Colocación de un nuevo rollo de papel La impresora se encuentra en la parte superior del monitor. Siga estos pasos para insertar el rollo de papel de impresión: Sujete las dos pestañas de la puerta de la impresora y tire hacia arriba para abrirla.
Integrated Wall System PRECAUCIÓN Welch Allyn no es responsable de la integridad de ninguna interfaz de montaje de pared. Welch Allyn recomienda ponerse en contacto con el Departamento de ingeniería biomédica o el servicio de mantenimiento para garantizar la instalación profesional, la seguridad y la fiabilidad de los accesorios de...
48 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Desembalaje del sistema de pared Este procedimiento se aplica a la primera configuración del sistema de pared. PRECAUCIÓN Debe seguir estas instrucciones al pie de la letra para garantizar la seguridad y sencillez de montaje.
Instalación 49 Instrucciones de uso Colocación de la batería Este procedimiento se aplica a la primera configuración del sistema de pared. Por lo tanto, se presupone que el sistema de pared está apagado. ADVERTENCIA Riesgo de fuego, explosión o quemaduras. No cortocircuite, aplaste, incinere ni desmonte la batería.
50 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Retire las tapas de cartón de los extremos y toda la espuma tal y como se muestra y sepárelos para el reciclaje. PRECAUCIÓN No retire el cartón que cubre los mangos de la parte izquierda del sistema de pared en esta etapa. El cartón evita posibles daños en los instrumentos durante el proceso de...
Instalación 51 Instrucciones de uso • Soporte de raíl de montaje • Soporte de casillero accesorio • Tornillos Lista de herramientas Utilice estas herramientas para montar el sistema de pared. • destornillador Phillips N.º 2 • nivel • cinta métrica •...
52 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Montaje del sistema de pared En la pared seleccionada, encuentre y marque los tachones y elija la altura del sistema y la del soporte de raíl de montaje correspondiente. Consejo: Coloque el soporte del raíl de montaje a 63 in. (1,6 m) del suelo para que el centro de la pantalla se encuentre a una altura de 63 in.
Página 61
Instalación 53 Instrucciones de uso Guíe el cable de suministro por el canal que hay en la parte posterior del recipiente de accesorios, monte el soporte en el taco central al menos 33 cm (13 pulgadas) por debajo del soporte de barra. Antes de montar el sistema de pared, afloje los tornillos de sujeción para retirar la cubierta.
Página 62
54 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Seleccione una de las tres ranuras disponibles en la parte inferior de la unidad que solapan los tachones y asegure la unidad al tachón con el tornillo restante. ADVERTENCIA Si no utiliza este tornillo de seguridad, se pueden provocar daños personales y en el equipo.
Instalación 55 Instrucciones de uso Vuelva a conectar la cubierta. Pase el cable del sensor por los cortes que hay en la parte superior derecha y la parte inferior izquierda de la cubierta. Apriete los dos tornillos de sujeción. Conecte el cable de alimentación del sistema a la unidad de pared. No enchufe el cable a una salida en esta etapa.
Página 64
56 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Si su sistema está configurado para SpO2 (o SpHb), fije el carrete al recipiente de accesorios deslizándolo hasta que llegue a la pinza de retención. Oriente e inserte el cable del sensor en el conector del cable del paciente. (Acaba de conectar el extremo opuesto del cable del sensor al sistema de la pared.) Asegúrese de que el cable está...
Instalación 57 Instrucciones de uso Conexión del tubo de presión sanguínea (PSNI) Alinee el conector del tubo con el puerto del conector del tubo de la parte inferior del monitor. Introduzca el conector del tubo flexible y presione con firmeza hasta que encaje en su sitio. Conecte un manguito de presión sanguínea al tubo (consulte las instrucciones de uso del fabricante del manguito), después, guarde el manguito en el casillero accesorio.
58 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Conecte los cabezales de los instrumentos Welch Allyn de 3,5 V que desee a los mangos. Consulte las instrucciones de uso de cada cabezal del instrumento. Configuración del termómetro SureTemp® Plus Si el sistema de pared está configurado para un termómetro SureTemp Plus , siga estas instrucciones de configuración.
Instalación 59 Instrucciones de uso NOTA Las bolsas de repuesto de cubiertas de sensor se pueden guardar en el compartimento de la parte superior del sistema de pared. Configuración del termómetro Braun ThermoScan® PRO Si su sistema está configurado para el termómetro Braun ThermoScan , siga estas instrucciones de configuración.
60 Instalación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Cargue el termómetro de Braun durante 24 horas antes de su primer uso. Para cambiar de Celsius a Fahrenheit, consulte las instrucciones de uso del fabricante del termómetro. NOTA El termómetro Braun ThermoScan PRO 6000 no carga durante la monitorización del ECG.
Instalación 61 Instrucciones de uso Fije el accesorio Cierre el sistema de pared y separe el cable de alimentación. Quite la cubierta del sistema de pared aflojando los tornillos de fijación. Afloje los dos tornillos de la pinza de sujeción del cable y retírela. A continuación, conecte los cables USB a un conector disponible y pase los cables por las guías.
Página 70
NOTA Algunos accesorios vienen empaquetados con una licencia que permite su uso. Estos accesorios incluyen un código de autorización e instrucciones para activar la licencia utilizando la Welch Allyn Service Tool. Para más información, consulte las instrucciones y el servicio de la guía de instalación.
Puesta en marcha Alimentación eléctrica El dispositivo funciona en uno de dos posibles estados de alimentación: • Dispositivo encendido. El dispositivo está funcionando alimentado por las baterías o alimentado por CA. Puede utilizar las funciones del dispositivo y la pantalla está activa. •...
64 Puesta en marcha Dispositivos Welch Allyn® Connex® Botón Encender/Modo de ahorro de energía El botón Encender/Modo de ahorro de energía , que se encuentra en la carcasa del dispositivo, realiza las siguientes funciones: • Enciende el dispositivo • Abre un diálogo de Apagado en pantalla con opciones de apagado, reposo o cancelación (pulsación breve)
Puesta en marcha 65 Instrucciones de uso Pulse para encender el monitor. Tras realizar una autoverificación satisfactoria, el monitor muestra el logotipo de la empresa, la barra luminosa LED (situada en el asa) parpadea y se emite un sonido de encendido. NOTA Si se guardaron los datos del paciente durante el apagado más reciente y el dispositivo estaba en el perfil Continuous Monitoring (Monitorización continua), aparece un cuadro de...
66 Puesta en marcha Dispositivos Welch Allyn® Connex® Cuando hay una actualización de software disponible, se pregunta si se desea actualizar el software en un mensajes del sistema. Si quiere actualizar el software, toque Aceptar. El monitor continúa cargando la batería cuando se encuentra en el modo En espera.
Página 75
Puesta en marcha 67 Instrucciones de uso NOTA En todos los entornos de SSO, aún se puede introducir la información del médico manualmente. NOTA Una vez vencido el período de gracia establecido, debe introducir las contraseñas o los PIN del médico manualmente. Toque la pestaña Página de Inicio o las pestañas Settings >...
68 Puesta en marcha Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA SSO no está disponible durante la monitorización continua. Si se ha usado el SSO cuando el dispositivo se encontraba en el perfil Spot Check (Comprobación puntual) o Intervals Monitoring (Monitorización por intervalos), aplicar un sensor de monitorización continua a un paciente automáticamente cerrará...
Página 77
Puesta en marcha 69 Instrucciones de uso Patient Protection (Protección de paciente) está activado, la pestaña Review (Revisión) aparece atenuada y no se puede acceder a ella, pero la información del paciente actual permanece visible en la pestaña Home (Inicio). En la pestaña Patients (Pacientes), la pestaña List (Lista) aparece atenuada y no se puede acceder a ella, pero el resto de la información a la que se accede desde la pestaña Patients (Pacientes) (pestañas Summary [Resumen] y Manual) permanece visible y editable en función de la configuración actual del dispositivo.
Página 78
70 Puesta en marcha Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Navegación La pantalla del monitor proporciona la interfaz que se usa para completar el flujo de trabajo. Para poder acceder a las características del monitor, debe pulsarse la pantalla. Pestaña Página de Inicio La pestaña Página de Inicio está compuesta por las siguientes áreas: Artículo Área Estado del dispositivo...
72 Navegación Dispositivos Welch Allyn® Connex® • Ubicación del dispositivo. • Fecha y hora. Pulse esta área para navegar en la configuración de fecha y hora. • Perfil actual. Toque esta área para navegar a la pestaña vertical Perfiles (en la pestaña Dispositivo), que muestra los perfiles disponibles.
Navegación 73 Instrucciones de uso • El monitor está conectado a una toma de corriente y la batería se está cargando o está cargada por completo. El nivel de carga estimado se muestra como porcentaje de la capacidad. • El monitor no está conectado a una toma de corriente y se está ejecutando con energía de la batería.
74 Navegación Dispositivos Welch Allyn® Connex® orden de prioridad. Después de presentar toda la pila de mensajes de alarma, la función de desplazamiento automático vuelve a empezar por el mensaje de mayor prioridad y repite la pila completa a menos que alguna alarma específica se descarte automáticamente o que restablezca o cancele alarmas específicas.
Navegación 75 Instrucciones de uso En el perfil Continuous Monitoring (Monitorización continua), los datos de las mediciones del paciente se guardan automáticamente en la pestaña Review (Revisar). En consecuencia, en la pestaña Home (Inicio) no hay botón Save (Guardar). (En su lugar, aparece un botón Pause [Pausa]. Consulte "Interrupción de la monitorización continua (modo Pause [Pausa])"...
76 Navegación Dispositivos Welch Allyn® Connex® • PSNI • BMI (incluidos el peso y la altura) • Paciente • Frecuencia del pulso • SpO2 • Temperatura • Dolor El área de contenido incluye también un botón Guardar que puede utilizar para guardar manualmente las mediciones actuales.
Navegación 77 Instrucciones de uso Bloqueo de pantalla El bloqueo de pantalla bloquea la presentación de la información del paciente y también impide la navegación por la pantalla y la entrada de datos, lo que puede resultar útil durante la limpieza de la pantalla.
78 Navegación Dispositivos Welch Allyn® Connex® Desbloqueo de la pantalla Toque cualquier lugar de la pantalla bloqueada. Si no se ha aplicado la configuración de seguridad, la pantalla se desbloquea de inmediato. Si se ha aplicado una configuración de seguridad o un inicio de sesión único (SSO) en el dispositivo, introduzca los credenciales que se le solicitan (número de ID, código de acceso o...
Página 87
Navegación 79 Instrucciones de uso NOTA Si un médico ha iniciado sesión, otro médico puede iniciar sesión y cerrar automáticamente la sesión del otro médico. La configuración del dispositivo y la política de seguridad de su centro determinan si aparecen cuadros de diálogo de confirmación y si la información del paciente continúa en la pantalla después del cierre de sesión de otro médico.
Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras Abrir el teclado numérico Pulse cualquier campo que incluya el icono de teclado numérico Aparecerá el teclado numérico. Teclado numérico El teclado numérico incluye los siguientes componentes: Componente Nombre Descripción...
82 Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras Dispositivos Welch Allyn® Connex® Componente Nombre Descripción Tecla de retroceso Al pulsarla, se elimina el número situado en el extremo derecho del campo de datos.
Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras 83 Instrucciones de uso El teclado incluye los siguientes componentes: Componente Nombre Descripción Campo de datos Muestra los caracteres que introduzca. NOTA Se puede configurar el teclado para enmascarar las entradas de caracteres y mostrarlos como...
84 Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras Dispositivos Welch Allyn® Connex® Componente Nombre Descripción Botón Siguiente Al pulsarlo, se acepta la entrada del campo actual y se borra el campo para permitir la entrada del siguiente campo.
Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras 85 Instrucciones de uso NOTA Para volver al diseño normal del teclado sin guardar los cambios, pulse Tecla de signos diacríticos Idioma(s) Ninguno (no aplicable) Danés, inglés, holandés, alemán, italiano Francés Finés, noruego, español, sueco Portugués...
Página 94
86 Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Consulte las instrucciones de uso del fabricante para asegurarse de que el lector está configurado en el modo (USB Com Emulation) Emulación COM USB.
Página 95
Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras 87 Instrucciones de uso NOTA Utilice la pestaña Gestión de datos de configuración avanzada para cambiar el aspecto del ID de médico si no desea que el ID aparezca en el área de estado del dispositivo.
Página 96
88 Uso del teclado numérico, el teclado estándar y el escáner de código de barras Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Información general Un monitor puede usarse como un dispositivo autónomo o conectarse en red a una estación central o a un sistema de host de Welch Allyn compatible. Esta sección describe la comunicación entre el monitor y el sistema host.
90 Sistema host Dispositivos Welch Allyn® Connex® sistema host en Configuración avanzada. Además, puede añadir pacientes a una lista de pacientes en el monitor y, a continuación, enviarlos al sistema host; también puede recuperar listas de pacientes desde un sistema host. En los perfiles Monitorización por intervalos y Spot Check, la recuperación de la lista de pacientes requiere la intervención del usuario.
Sistema host 91 Instrucciones de uso NOTA Esta pestaña solo es visible cuando está activo el perfil Monitorización continua. No está disponible en los perfiles Oficina, Spot Sheck o Monitorización por intervalos. NOTA El perfil Monitorización continua solo está disponible en dispositivos que tenga licencia para el perfil Monitorización continua.
92 Sistema host Dispositivos Welch Allyn® Connex® Aparecerá la pestaña Inicio. Monitorización continua del paciente Su dispositivo debe estar configurado con el perfil Monitorización continua para realizar la monitorización continua de pacientes. Términos clave Contexto de paciente Estado en el que se ha seleccionado el ID de paciente y el tipo de paciente en un dispositivo.
Sistema host 93 Instrucciones de uso Aparece un diálogo de confirmación con el siguiente mensaje: "Al cambiar al perfil de monitorización continua se borran de todos los datos de medición del dispositivo. ¿Continuar?" 1. Toque Sí (Sí) para confirmar o No para cancelar el cambio de perfil. NOTA Si selecciona No puede enviar los datos de constantes vitales captados en el dispositivo antes de cambiar de perfil.
94 Sistema host Dispositivos Welch Allyn® Connex® Reanudación de la monitorización continua Puede reanudar la monitorización continua después de una pausa, cuando los sensores de paciente estén conectados al paciente. El estado del temporizador de pausa determina el paso siguiente.
Sistema host 95 Instrucciones de uso Seleccione la opción que desee. NOTA Después de aproximadamente 30 segundos de inactividad, el diálogo "Finalizar monitorización" desaparece. Si no responde a este diálogo y se interrumpe la monitorización continua, aparece el diálogo "Confirmar paciente y ubicación". Debe responder a este diálogo antes de reanudar la monitorización continua.
Página 104
96 Sistema host Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Si se ha habilitado "Solicitar ID de paciente para guardar las mediciones" en la Configuración avanzada, aparece en la pantalla un indicador de progreso mientras el dispositivo consulta a un sistema host externo o la lista de pacientes del dispositivo para buscar un ID que coincida.
Perfiles Los perfiles son variaciones de la pestaña Página de Inicio. Cada perfil le da acceso a un conjunto de funciones diferente. Elija el perfil que mejor se acomode a sus necesidades. El monitor ofrece varios perfiles, entre los que se incluyen Monitorización continua, Monitorización por intervalos, Spot Check y Oficina, según la configuración y las licencias de actualización que haya adquirido.
Página 106
98 Perfiles Dispositivos Welch Allyn® Connex® Pestaña Página de Inicio basada en Oridion CO2 Pestaña Página de Inicio basada en Masimo RRa Pestaña Página de Inicio basada en EarlySense movimiento del paciente...
Perfiles 99 Instrucciones de uso Almacenamiento de mediciones de constantes vitales (perfil Monitorización continua) En el perfil Continuous Monitoring (Monitorización continua), las mediciones del paciente se guardan automáticamente de la manera siguiente: • Se guardan mediciones continuas (SpO2, SpHb, frecuencia de pulso, exCO2, FiCO2, IPI, frecuencia respiratoria y movimiento del paciente).
100 Perfiles Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Los datos de las constantes vitales del paciente se envían a una estación central solo en el perfil Monitorización continua. NOTA El perfil Intervals (Intervalos) requiere un inicio de sesión del médico para iniciar la monitorización por intervalos (en este perfil hay disponible un inicio SSO).
Perfiles 101 Instrucciones de uso Perfil Office (Oficina) El perfil Office (Consulta) está diseñado para un ámbito clínico ambulatorio, como la consulta de un médico, y tiene las siguientes características: • Programas de promedio de presión arterial no invasiva (PSNI): en estos programas se muestra el promedio de varias lecturas PSNI.
Página 110
102 Perfiles Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Durante los intervalos, las mediciones que se muestran en la pestaña Página de Inicio, junto con la identificación de cliente asociada, se guardan automáticamente después de adquirir la medición de cada intervalo y cuando se producen determinadas condiciones de alarma.
Perfiles 103 Instrucciones de uso Comparación de las funciones de los perfiles La siguiente tabla compara las funciones de los perfiles. Función Monitorizaci Monitorizaci Control Oficina ón continua ón por intervalos Realizar mediciones de PSNI, SpO2, temperatura y frecuencia del pulso Configurar y usar los programas de promedio de PSNI Realizar mediciones de SpHb (solo...
104 Perfiles Dispositivos Welch Allyn® Connex® Función Monitorizaci Monitorizaci Control Oficina ón continua ón por intervalos Guardar en la memoria del dispositivo los datos de constantes vitales mostrados en ese momento en la pantalla Borrar los datos del paciente sin guardar...
Perfiles 105 Instrucciones de uso Condiciones bajo las que se permiten cambios de perfil específicos Perfil activo Perfil de Contexto de Datos de Sensores destino paciente mediciones de recopilando establecido paciente activamente datos guardados de mediciones Monitorización Monitorización por continua intervalos o Spot Check Monitorización por...
106 Perfiles Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Los diálogos de cambio de perfil descritos en la sección siguiente, Cambio manual de perfil, aparecen en pantalla según corresponda en función del contexto de paciente establecido y/o de las mediciones del paciente en el dispositivo.
Página 115
Perfiles 107 Instrucciones de uso Seleccione el perfil que desee. Aparece un diálogo de confirmación con el siguiente mensaje: "Al cambiar al perfil de monitorización continua se borran de todos los datos de medición del dispositivo. ¿Continuar?" Toque Sí para confirmar o No para cancelar el cambio de perfil. NOTA Si selecciona No puede enviar los datos de constantes vitales captados en el dispositivo antes de cambiar de perfil.
Página 116
108 Perfiles Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA La finalización de la monitorización elimina todos los datos de mediciones del paciente del dispositivo. Seleccione la opción que desee y toque Seleccionar. Aparecerá la pestaña Página de Inicio. Repita el paso 1 y seleccione el perfil que desee en la pestaña vertical perfil.
Gestión de datos del paciente Los datos demográficos del paciente se gestionan en la pestaña Pacientes. En esta pestaña se puede realizar lo siguiente: • Recuperar una lista de pacientes de la red (por ejemplo, expedientes médicos electrónicos (EMR) o una estación central). •...
110 Gestión de datos del paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Puede usar un escáner de código de barras para añadir el ID del paciente en el campo ID de paciente. Toque en el campo ID de paciente, escanee el código de barras y toque Aceptar.
Página 119
Gestión de datos del paciente 111 Instrucciones de uso En función del texto en negrita que se presente, siga los pasos que se indican a continuación correspondientes a su paciente y al dispositivo. En todos los perfiles, cuando no se ha establecido el contexto del paciente en el dispositivo y el tipo de paciente continúa siendo el mismo: Toque la pestaña Pacientes.
112 Gestión de datos del paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Los datos de pacientes se pueden ordenar en orden ascendente o descendente. Para ello, seleccione la fila de encabezado y toque ▲ o ▼. Si en una columna no aparece un marcador de orden, toque el encabezado y aparecerá...
Gestión de datos del paciente 113 Instrucciones de uso Aparecerá el teclado. Introduzca la información del paciente. Toque , si se muestra, para recorrer los campos de datos del paciente. NOTA El ajuste "Etiqueta principal" de Configuración avanzada especifica los campos disponibles. Toque Aceptar.
Página 122
114 Gestión de datos del paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Si el dispositivo está configurado para monitorizar el movimiento del paciente, la pestaña Review (Revisar) puede tener un aspecto similar al del ejemplo siguiente. Modifique el intervalo de tendencia (la progresión de tiempo que se muestra en horizontal en la tabla) usando el cuadro de lista Vista.
Gestión de datos del paciente 115 Instrucciones de uso Toque el botón de tendencias de las tablas para volver a la vista de tablas. Toque Imprimir para imprimir el registro del paciente. Aparece el diálogo Opciones impresión. Seleccione el período de tiempo que desee y toque Imprimir. NOTA Si no hay ningún paciente seleccionado, el perfil Monitorización continua no está...
Página 124
116 Gestión de datos del paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Si el dispositivo está configurado para poder establecer puntuaciones personalizadas, la pestaña Revisar puede tener un aspecto similar al del ejemplo siguiente. NOTA Para ver los parámetros y puntuaciones específicos que generaron la puntuación total en la columna EWS (EAP) (que...
Gestión de datos del paciente 117 Instrucciones de uso Seleccione registros tocando la casilla de verificación. Toque Enviar para transmitir los registros a la red, Imprimir para imprimir los registros o Borrar para eliminar permanentemente los registros que desee. PRECAUCIÓN Compruebe la identidad del paciente en el monitor tras la introducción manual o de código de barras y antes de imprimir o transferir los registros del paciente.
Página 126
118 Gestión de datos del paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Informe Monitorización por intervalos Informe de Spot Check Informe de datos de tendencia Monitorización continua con capnografía Informe de datos de tendencia Monitorización continua con movimiento del paciente...
Gestión de datos del paciente 119 Instrucciones de uso Informe de datos de tendencia Continuous Monitoring (Monitorización continua) con ECG Lectura de las impresiones de ECG Las impresiones incluyen una marca de tiempo que indica la antigüedad de una lectura en minutos. Las entradas manuales incluyen un asterisco (*) impreso a la derecha del valor.
Página 128
120 Gestión de datos del paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
• Sistemas de llamada a enfermería • Sistemas de software Welch Allyn ADVERTENCIA El monitor es la fuente de alarmas principal del paciente y cualquier sistema externo (tal como un sistema de llamada a enfermería o un sistema de software) será una fuente de alarmas de reserva. El sistema externo solo es fiable mientras lo sea su red y solo se utilizará...
122 Alarms (Alarmas) Dispositivos Welch Allyn® Connex® Tipos de alarmas Tipo Prioridad Color Tono de la alarma Alto Rojo Tono de 10 pulsaciones • Se ha superado el límite de PSNI, SpO2, SpHb, etCO2, respiración, frecuencia de pulso o IPI •...
Alarms (Alarmas) 123 Instrucciones de uso Tipo Prioridad Color Tono de la alarma Alta Rojo Tono de 10 pulsos • Buscando respiración, provocada por un período prolongado sin señal de respiración Media Ámbar Tono de 3 pulsaciones • El módulo informa de que no se puede analizar la señal del ECG para Taqui V, Fib V o asístole (no se puede analizar el ECG)
124 Alarms (Alarmas) Dispositivos Welch Allyn® Connex® En instalaciones con un sistema de llamada a enfermera, el monitor notifica inmediatamente al sistema de llamada cuando se produce una alarma. En los ajustes de configuración de los dispositivos de su centro se especifican los ajustes de notificación del sistema de llamada a enfermera.
Alarms (Alarmas) 125 Instrucciones de uso Notificaciones de la pestaña Home (Inicio) Notificación Descripción ADVERTENCIA No detenga ni apague una alarma sonora si con ello se pone en peligro la seguridad del paciente. Una vez restablecido el tono, los indicadores visuales se mantienen hasta que se corrige el estado, hasta que se toma la siguiente medición o hasta que se cancela la alarma.
Se mostrará la indicación de alarmas visuales del dispositivo y sonarán las alarmas sonoras en un host compatible de Welch Allyn con indicaciones visuales. Aún se puede utilizar el dispositivo para hacer capturas adicionales de constantes vitales. Toque la pantalla, mientras está...
Alarms (Alarmas) 127 Instrucciones de uso Active el modo descanso del paciente Para activar el modo descanso del paciente desde el dispositivo: Toque la pestaña Alarmas. Aparecerá la pantalla Alarmas. En la pantalla Alarmas, toque Modo descanso del paciente activado. El modo descanso del paciente está...
128 Alarms (Alarmas) Dispositivos Welch Allyn® Connex® Se puede configurar un intervalo de pausa más largo en la pestaña Avanzado. Puede iniciar el intervalo de pausa configurado tocando Si ha respondido a una alarma de PSNI y se han superado varios límites de PSNI, el tono de alarma hace una pausa, el primer mensaje se borra y aparece el siguiente mensaje de límite de PSNI con un temporizador de cuenta atrás.
Alarms (Alarmas) 129 Instrucciones de uso Toque Toque la pestaña Página de Inicio y confirme que aparece en el cuadro de parámetros. Ajuste de los límites de las alarmas de constantes vitales Se pueden ajustar los límites de las alarmas de constantes vitales o desactivar el límite de alarma que comprueba los parámetros individuales.
130 Alarms (Alarmas) Dispositivos Welch Allyn® Connex® ADVERTENCIA Los límites de alarma son específicos del paciente. Para que las alarmas funcionen correctamente, debe establecer o verificar los límites de alarma correctos para cada paciente. Cada vez que encienda el monitor, debe comprobar que los ajustes de alarma son apropiados para el paciente antes de iniciar la supervisión.
Página 139
Alarms (Alarmas) 131 Instrucciones de uso En la pestaña General, modifique la notificación de alarmas sonoras. Para habilitar o deshabilitar las alarmas sonoras, seleccione Sonido de alarma encendido • o Sonido de alarma apagado. Si desactiva las alarmas sonoras, las señales de las alarmas visuales seguirán emitiéndose en la barra luminosa de LED, en el área de estado del dispositivo y en la pestaña Página de Inicio en los cuadros de parámetros.
132 Alarms (Alarmas) Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensajes de alarma y prioridades En las siguientes tablas se enumeran los mensajes de las alarmas técnicas y fisiológicas, así como su prioridad. Alarmas fisiológicas Mensajes de alarma Prioridad Límite de alarma superado. exCO2 ALTO.
Alarms (Alarmas) 133 Instrucciones de uso Mensajes de alarma Prioridad Frecuencia cardíaca/pulso BAJA. Alta Respiración ALTA. Alta Respiración BAJA. Alta Asístole detectada. Alta cardíaca Taquicardia ventricular detectada. Alta cardíaca Fibrilación ventricular detectada. Alta cardíaca Alarmas técnicas Mensajes de alarma Prioridad Batería baja.
Página 142
Error de funcionamiento. Llame al servicio técnico. Muy baja No se reconoce un dispositivo externo. Muy baja Dispositivo de Welch Allyn incompatible. Muy baja Fallo de comunicación de USB. Llame al servicio técnico. Muy baja Batería baja. Quedan 30 minutos o menos.
Página 143
Alarms (Alarmas) 135 Instrucciones de uso Mensajes de alarma Prioridad Reemplace el cable de SpO2. Muy baja Modo SpO2 sólo. Comprobar sensor o cable. Muy baja El sensor de SpO2 caduca en…. Muy baja Se produjo un reinicio inesperado. Llame al servicio técnico. Muy baja El peso no está...
136 Alarms (Alarmas) Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensajes de alarma Prioridad El sensor de cama caduca en <"1 mes", "1 semana", "1 día", "x horas"> Muy baja No se puede medir al paciente. Señal perdida o inestable. Muy baja No se puede medir la respiración.
Página 145
Alarms (Alarmas) 137 Instrucciones de uso ADVERTENCIA El monitor es la fuente de alarmas principal del paciente y cualquier sistema externo (tal como un sistema de llamada a enfermería o un sistema de software) será una fuente de alarmas de reserva. El sistema externo solo es fiable mientras lo sean sus componentes (por ejemplo, el cableado, el hardware, las bombillas y las conexiones) solo se utilizará...
La herramienta de configuración es una herramienta basada en Internet, situada en la web de Welch Allyn, que le permite configurar los ajustes del dispositivo para adaptarlo a su centro. Para obtener más información, consulte el manual de servicio de dicho dispositivo.
140 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Toque la pestaña Pacientes. Toque la pestaña Param. Manuales. Desplácese por la lista para buscar los parámetros que desee modificar y, a continuación, introduzca o seleccione los modificadores que desee. Toque Seleccionar.
Monitorización de paciente 141 Instrucciones de uso NOTA En el perfil Monitorización Continua, las mediciones introducidas manualmente se mantienen en la pantalla durante un minuto. En los perfiles episódicos, la medición manual se mantiene en el cuadro hasta que se toma la medición siguiente.
142 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® El tamaño del cuadro Movimiento y los datos que se muestran varían en función de la configuración. Si el recordatorio de giro del paciente está activo, el temporizador cuenta atrás hasta cero y, a continuación, muestra un recordatorio en el área de estado del dispositivo para que se realice y...
Monitorización de paciente 143 Instrucciones de uso NOTA Si está habilitado "Permitir cambio de perfil" en Configuración avanzada, el dispositivo intentará cambiar automáticamente al perfil Monitorización continua cuando conecte el cable del sensor. Toque la pestaña Alarmas. Toque la pestaña vertical Movimiento. Asegúrese de que los controles Exit alarm (Alarma de salida) y Motion alarm (Alarma de movimiento) estén encendidos.
Página 152
144 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® PRECAUCIÓN Riesgo de avería del sensor o de medición inexacta. Los pacientes no deben compartir la cama con otra persona durante la monitorización de EarlySense. PRECAUCIÓN Riesgo de mediciones imprecisas. La calidad de las mediciones podría verse afectada por las longitudes de los cables.
Monitorización de paciente 145 Instrucciones de uso Coloque el sensor de cama (unidad sensora) de la manera siguiente: • horizontalmente bajo el colchón del paciente • con la superficie superior de la unidad sensora orientada hacia el colchón • con la unidad sensora bajo la zona del tórax del paciente •...
146 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Un estado de baja confianza que persista más de 3 minutos activa una alarma técnica. Observación e informe de eventos de giro del paciente Según el programa de recordatorios de giro configurado en la pestaña Alarmas > Movimiento, el temporizador de cuenta atrás de giro del paciente indica el tiempo restante hasta el siguiente giro...
Monitorización de paciente 147 Instrucciones de uso Cuadro exCO2 El cuadro exCO2 muestra los datos y controles utilizados en la monitorización del nivel de CO2 en el aliento de un paciente (exCO2 y FiCO2). En el cuadro aparecen controles para interrumpir o reiniciar la bomba de CO2, así...
148 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Toque la pestaña Página de Inicio. Los nuevos ajustes tendrán efecto inmediatamente. Para configurar modificadores, si corresponde, toque la pestaña Pacientes. Toque la pestaña Param. Manuales. Desplácese por la lista para buscar la sección exCO2 y, a continuación, introduzca o seleccione los modificadores de exCO2 que desee.
Página 157
Monitorización de paciente 149 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Las conexiones sueltas o dañadas pueden perjudicar la ventilación o provocar una medición inexacta de los gases respiratorios. Conecte firmemente todos los componentes y compruebe las conexiones para ver si hay fugas, siguiendo los procedimientos clínicos estándar. ADVERTENCIA Cuando utilice una línea de muestreo para pacientes intubados con un sistema de succión cerrado, no coloque el adaptador de vías aéreas entre el catéter de succión y el tubo endotraqueal.
Página 158
150 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA La bomba de CO2 se pone en funcionamiento tan pronto como la bomba del sensor reconoce la línea de muestreo. Esto puede ocurrir antes de conectar por completo la línea de muestreo.
Monitorización de paciente 151 Instrucciones de uso Realice las comprobaciones siguientes: Compruebe si aparecen los valores de CO2 en el monitor. Compruebe el tipo de paciente. Asegúrese de que sean correctos para garantizar la exactitud del muestreo. Toque el control de alarma para asegurarse de que las alarmas se hayan definido correctamente.
152 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Frecuencia respiratoria Cuadro FR El cuadro FR muestra lo siguiente: • Frecuencia respiratoria en alientos por minuto (APM) • Control del límite de alarma NOTA La monitorización de FR solo se encuentra disponible en el perfil Monitorización continua.
Página 161
Monitorización de paciente 153 Instrucciones de uso NOTA Si el control de límite de alarma de algún parámetro está ajustado en APAG, no podrá ajustar los límites de alarma en la pestaña Alarma y no se producirá ninguna señal visual ni auditiva para ese parámetro específico.
154 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Intervalo del índice Estado del paciente 1–2 Requiere intervención inmediata Fuente: The microMediCO2 Module - OEM Manufacturers' Integration Guide (p. 13), Oridion Medical 1987 Ltd. NOTA La interpretación del valor de IPI de un paciente podría cambiar en diferentes condiciones clínicas.
Monitorización de paciente 155 Instrucciones de uso El gráfico muestra el valor de IPI en el eje Y y el tiempo en el eje X (los cálculos más antiguos se sitúan a la izquierda y los más nuevos, a la derecha). Los valores de IPI se actualizan una vez por segundo.
156 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Si selecciona Pediátrico como tipo de paciente, un mensaje informativo le pedirá que seleccione un rango de edad pediátrica cuando monitorice IPI en pacientes pediátricos, como se muestra aquí. Toque Seleccionar.
Monitorización de paciente 157 Instrucciones de uso Frecuencia respiratoria acústica (RRa) Los monitores configurados con tecnología Masimo rainbow Acoustic Monitoring miden de manera continua y no invasiva la frecuencia respiratoria sobre la base de los sonidos producidos en las vías respiratorias altas. Los sonidos respiratorios se detectan mediante un sensor que se coloca en el cuello del paciente.
158 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Opciones del selector de medias Rápida Media Tendencia Lenta ~60 segundos ~10 segundos ~20 segundos ~30 segundos Puede ajustar la media de RRa predeterminada en Advanced settings (Configuración avanzada). Cuando se da alguna de las siguientes circunstancias, se establece la configuración predeterminada: •...
Monitorización de paciente 159 Instrucciones de uso para activar una señal de alarma. Puede ajustar el valor predeterminado en Configuración avanzada. Toque la pestaña Página de Inicio. Los nuevos ajustes de alarma tendrán efecto inmediatamente. Medición de RRa La monitorización de RRa es solo para pacientes adultos que pesen más de 30 kilogramos (66 libras).
160 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA El sensor se utilizará con un único paciente. Puede reutilizar el sensor en el mismo paciente si está limpio y seco y el adhesivo continúa adhiriéndose a la piel. De lo contrario, utilice un sensor nuevo.
Monitorización de paciente 161 Instrucciones de uso Cuadro PSNI en el perfil Monitorización por intervalos Cuadro PSNI del perfil Spot Check Cuadro PSNI del Perfil de oficina Pantalla de mediciones de PSNI En todos los perfiles, se pueden mostrar las mediciones sistólicas y diastólicas y los cálculos de MAP en el cuadro.
Página 170
162 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Nombre de botón Imagen de botón Descripción NOTA En el cuadro PSNI aparece un indicador de proceso hasta que se inicializa el parámetro PSNI. Tóquelo para iniciar una medición manual o un ciclo de mediciones automáticas.
Monitorización de paciente 163 Instrucciones de uso Nombre de botón Imagen de botón Descripción Pulse el botón para mostrar la pestaña Alarmas. Selección de manguito ADVERTENCIA Utilice únicamente los manguitos y tubos flexibles de presión sanguínea que figuren como accesorios aprobados para garantizar la corrección y precisión de las mediciones de PSNI.
"Consejos para realizar lecturas precisas de presión arterial" (en inglés) en el sitio web de Welch Allyn. Configuración de PSNI Siga estos pasos para configurar los ajustes de parámetros de PSNI y configurar modificadores.
166 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Toque la pestaña Param. Manuales. Desplácese por la lista para buscar la sección PSNI y, a continuación, introduzca o seleccione los modificadores de PSNI que desee. • Sitio de manguito. Seleccione el sitio en el cuadro de lista.
Página 175
Monitorización de paciente 167 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Muchas variables medioambientales, incluidas la aplicación clínica y la fisiología del paciente, pueden afectar a la exactitud y al rendimiento del monitor. En consecuencia, debe verificar toda la información sobre las constantes vitales, especialmente NIBP y SpO2, antes de tratar al paciente. Si existe alguna duda sobre la exactitud de una medición, verifique la medición mediante otro método clínicamente aceptado.
Luer en los tubos de los manguitos de presión sanguínea de Welch Allyn. Si se usa este tipo de conectores en tubos de manguitos de presión sanguínea, se corre el riesgo de conectar por error este tubo a una línea intravenosa del paciente e introducir aire en el sistema circulatorio del paciente.
Monitorización de paciente 169 Instrucciones de uso Medición de PSNI a intervalos El monitor puede realizar mediciones de PSNI de manera automática siguiendo los intervalos que elija. En la pestaña Intervalos se proporcionan todas las características relacionadas con intervalos. En esta pestaña se puede realizar lo siguiente: •...
170 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Intervalos automáticos Se puede configurar el monitor para que tome mediciones de PSNI automáticas en intervalos iguales. Utilice el control numérico o el teclado para establecer el intervalo que desee. NOTA Una alarma no desactiva los intervalos. Las mediciones automáticas siguientes seguirán produciéndose según lo planificado.
Monitorización de paciente 171 Instrucciones de uso Inicio de intervalos de programa Siga estos pasos para configurar el monitor para que tome mediciones de PSNI automáticas en intervalos variables. Coloque correctamente el manguito de presión sanguínea del tamaño que corresponda alrededor de la parte superior del brazo desnudo del paciente.
172 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Cuando se selecciona la opción Stat, el monitor realiza mediciones de PSNI repetidamente durante 5 minutos e inicia un nuevo ciclo cada vez que el manguito se desinfla por debajo de la presión de retorno venoso segura (SVRP) durante 2 segundos.
Monitorización de paciente 173 Instrucciones de uso En la pestaña Página de Inicio, pulse el botón de temporizador de intervalo ( NOTA El tiempo restante real varía en función de la longitud del intervalo seleccionado y del tiempo caducado. Toque Detener intervalos. NOTA Si está...
174 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Cuando el programa ha realizado todas las lecturas, muestra la lectura promedio, como se indica a continuación: Número Característica Descripción Valor numérico Muestra el promedio de las lecturas. Indicador de vista Muestra “Promedio de NIBP”.
Monitorización de paciente 175 Instrucciones de uso Ajuste Acción/descripción Lecturas totales Número de lecturas realizadas por el programa. Descartar lecturas Lecturas que el programa excluye del promedio. Por ejemplo, "1, 2" indica que el programa excluye las lecturas primera y segunda. Retraso para iniciar Período que debe transcurrir entre el inicio del programa (el momento en el que se selecciona el...
176 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® • La lectura está incluida en el ajuste "Descartar lecturas" del programa. • La lectura es anterior a la lectura de línea de base. El programa establece la lectura de línea de base del siguiente modo: •...
Monitorización de paciente 177 Instrucciones de uso Cuadro Dolor En el cuadro Dolor se puede introducir manualmente el nivel de dolor del paciente. NOTA Este cuadro está disponible solo en el perfil de oficina. Introducción del nivel de dolor Asegúrese de que está utilizando el Perfil de oficina. Desde la pestaña Inicio, toque las teclas de flecha arriba y abajo o el teclado para ajustar manualmente el nivel de dolor.
"Rangos de temperatura corporal normal" (en inglés) en el sitio web de Welch Allyn. Retire la sonda de temperatura y toque el control de sitio de temperatura para alternar entre los puntos.
Monitorización de paciente 179 Instrucciones de uso NOTA El monitor muestra el modo timpánico cuando recibe una medición de temperatura del termómetro de oído. Oído Botones de temperatura Los botones situados en la parte derecha del cuadro permiten realizar distintas tareas, según el perfil que se esté...
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Realice siempre la medición de temperatura con una funda para sonda de un solo uso de Welch Allyn correctamente fijada. Si no utiliza una funda, podría provocar una contaminación cruzada entre pacientes y lecturas de temperatura inexactas, así como molestias en el paciente debido al calor de la sonda.
Monitorización de paciente 181 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Riesgo de mediciones inexactas. Aplique una fina capa de lubricante a la funda para sonda, si es necesario, para evitar molestias al paciente. El uso excesivo de lubricante podría afectar a la precisión de la lectura. ADVERTENCIA Muchas variables medioambientales, incluidas la aplicación clínica y la fisiología del paciente, pueden afectar a la exactitud y al rendimiento del monitor.
182 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® colocar una funda para sonda y sostener la punta de la sonda en su sitio en el lugar de medición. El monitor emite un sonido para indicar que la medición predictiva ha finalizado.
Página 191
Monitorización de paciente 183 Instrucciones de uso NOTA No entregue la sonda a los pacientes para que se la coloquen ellos mismos en la boca. Para medir la temperatura axilar, levante el brazo del paciente hasta que se vea fácilmente toda la axila y coloque la punta de la sonda lo más alto posible en la axila media.
184 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. En el modo Directo, no exceda la duración de la medición de la temperatura recomendada. Para obtener una medición exacta, se recomienda realizar mediciones continuas de 3 minutos de duración en las zonas oral y rectal, y de 5 minutos en la zona axilar.
Monitorización de paciente 185 Instrucciones de uso El monitor emitirá un tono cuando esté listo. Introduzca la sonda en una nueva funda y presione con firmeza el mango de la sonda. Toque el Control de sitio de temperatura para elegir entre estas zonas de medición: oral, axilar pediátrico o axilar adulto.
Página 194
186 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® PRECAUCIÓN Las fundas para sonda son desechables, no esterilizadas y de un solo uso. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave las sondas ni las fundas para sondas. Asegúrese que las fundas para sonda se desechan siguiendo los requisitos del centro o las disposiciones locales.
PRECAUCIÓN El termómetro no tiene partes que el usuario pueda reparar. Si se requiere asistencia técnica, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con el servicio técnico más cercano de Welch Allyn. PRECAUCIÓN Guarde el termómetro y las fundas para sonda en un lugar seco, libre de polvo y contaminación, y lejos de la luz solar directa.
Página 196
188 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® PRECAUCIÓN Riesgo de medición inexacta. Los siguientes factores pueden afectar a las mediciones de la temperatura del oído incluso durante 20 minutos: • El paciente estaba acostado sobre la oreja. • El paciente tenía la oreja tapada.
NOTA El paquete de baterías sigue cargándose mientras el monitor está en modo de ahorro de energía de la pantalla. NOTA Se recomienda encarecidamente que utilice solo el paquete de baterías recargable de Welch Allyn en el termómetro, ya que el soporte no puede cargar otras baterías. Selección del modo de temperatura El monitor equipado con el módulo de temperatura puede medir la temperatura del paciente...
190 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® ADVERTENCIA Riesgo de medición inexacta.Para garantizar una precisión óptima, confirme siempre que se han seleccionado el modo y la zona correctos. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. En el modo Directo, no exceda la duración de la medición de la temperatura recomendada.
Monitorización de paciente 191 Instrucciones de uso Perfiles Monitorización por intervalos y Monitorización Perfil Spot Check continua Sensor Masimo Perfil Monitorización por intervalos, sin licencia SpHb Perfil Spot Check Perfil Monitorización por intervalos, licencia SpHb activada Perfil Monitorización continua Amplitud de pulso La barra de amplitud del pulso indica las pulsaciones y muestra la intensidad relativa del pulso.
192 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Índice de perfusión El índice de perfusión (PI) es una función de SpO2 que está disponible únicamente en monitores equipados con Masimo. PI es una lectura relativa de la intensidad del pulso en el lugar de la monitorización. Los valores de PImostrados van de desde 0,1 % (intensidad de pulso muy débil) hasta 20 % (intensidad de pulso...
Monitorización de paciente 193 Instrucciones de uso Configuración de SpO2 Siga estos pasos para configurar los ajustes de parámetros de SpO2 y configurar modificadores. Toque la pestaña Ajustes. Toque la pestaña Instalación. Toque la pestaña vertical SpO2. Seleccione la Velocidad de barrido que desee. Toque la pestaña Página de Inicio.
194 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Asegúrese de que el control de límite de alarma de SpO2 esté ajustado en ENC. NOTA Si el control de límite de alarma de algún parámetro está ajustado en APAG, no podrá ajustar los límites de alarma en la pestaña Alarma y no se producirá...
Página 203
Monitorización de paciente 195 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Riesgo de mediciones imprecisas. La co-oximetría de pulso puede utilizarse durante la desfibrilación, pero es posible que la lectura sea imprecisa durante hasta 20 segundos. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. No intente reprocesar, reacondicionar ni modificar sensores o cables de pacientes, ya que podrían dañarse los componentes eléctricos.
Página 204
196 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® ADVERTENCIA La precisión de las mediciones de SpO2 puede verse afectada por cualquiera de los siguientes elementos: • niveles elevados de bilirrubina total • niveles elevados de metahemoglobina (MetHb) • niveles elevados de carboxihemoglobina (COHb) •...
Página 205
Monitorización de paciente 197 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Tenga cuidado cuando aplique un sensor a un paciente que tenga lesiones en la piel. Si aplica cinta adhesiva o presión a una región lesionada puede reducir la circulación y provocar más daños en la piel. NOTA Si se exige un sensor estéril, seleccione un sensor que sea apto para esterilización y siga las instrucciones de uso del fabricante del sensor para volver a esterilizarlo.
198 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Cuadro SpHb El cuadro SpHb muestra los datos y los controles utilizados en las mediciones de la hemoglobina total. NOTA SpHb solo se encuentra disponible en los perfiles Monitorización por intervalos y Monitorización continua.
Monitorización de paciente 199 Instrucciones de uso Toque la pestaña Ajustes. Toque la pestaña Instalación. Toque la pestaña vertical SpHb. Seleccione el Período de tendencias que desee. Toque la pestaña Página de Inicio. Los nuevos ajustes tendrán efecto inmediatamente. Configuración de alarmas de SpHb Siga estos pasos para configurar los límites de alarma para las mediciones de SpHb.
Página 208
200 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® ADVERTENCIA Riesgo de mediciones imprecisas. La co-oximetría de pulso puede utilizarse durante la desfibrilación, pero es posible que la lectura sea imprecisa durante hasta 20 segundos. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. No intente reprocesar, reacondicionar ni modificar sensores o cables de pacientes, ya que podrían...
Página 209
Monitorización de paciente 201 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. El sensor y los cables de extensión están diseñados únicamente para conectarse a un equipo de cooximetría de pulso. No intente conectar estos cables a un PC u otro dispositivo similar. Siga siempre las instrucciones de uso del fabricante del sensor para el cuidado y el uso del sensor.
202 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Si no lo ha hecho ya, conecte el módulo de ECG al dispositivo host Connex. (Consulte "Montaje y conexión del módulo de ECG" en la sección Configuración). Después de que el dispositivo arranque, si la monitorización continua es el perfil predeterminado, el cuadro ECG aparecerá...
Monitorización de paciente 203 Instrucciones de uso Cuadro de frecuencia respiratoria Artículo Descripción Cuadro Frecuencia respiratoria Etiqueta de la fuente de respiración Controles del límite de alarma de respiración Configuración de ECG/respiración por impedancia Siga estos pasos para configurar las opciones de parámetros de ECG. ADVERTENCIA La detección de arritmia (de Taqui V, Fib V y asístole) y respiración por impedancia no está...
204 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Ajuste la detección de marcapasos según sea necesario. Toque el cuadro de selección para activar o desactivar la visualización de los marcadores de picos de marcapasos, tal como se muestra a continuación.
Monitorización de paciente 205 Instrucciones de uso Derivación Color IEC Derivación Color AHA Colocación C o C1 Blanco V o V1 Marrón Cuarto espacio intercostal (IC), a la derecha de la línea esternal Negro Verde Pierna derecha Colocación de la derivación, 3 derivaciones R - Rojo L - Amarillo F - Verde...
206 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® N - Blanco R - Rojo L - Amarillo C - Blanco F - Verde RL - Verde RA - Blanco LA - Negro V - Marrón LL - Rojo Respiración por impedancia En algunos pacientes, la detección de la respiración por impedancia puede ser incorrecta al utilizar...
Cualquiera de estos acontecimientos podría contribuir al daño del paciente. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Utilice solo los accesorios aprobados por Welch Allyn, incluidos electrodos, cables de derivación y cables del paciente. Estos accesorios aprobados son necesarios para proteger al paciente de la electricidad durante la desfibrilación cardiaca.
Página 216
208 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® • Compruebe que el paciente esté cómodo, a buena temperatura y relajado. (Los temblores pueden originar un artefacto). • Coloque al paciente en posición decúbito supino. Prepare los puntos donde va a colocar los electrodos.
Monitorización de paciente 209 Instrucciones de uso Monitorización del paciente Toque Start (Iniciar) en el cuadro ECG para comenzar a adquirir una onda de ECG. Espere de 3 a 5 segundos hasta que aparezca en pantalla la forma de onda. La frecuencia cardíaca también aparece en el cuadro ECG.
210 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Interrupción de la monitorización continua (modo Pausa) Puede hacer una pausa temporal en la monitorización continua y conservar los datos del paciente en el dispositivo cuando el paciente necesite caminar, usar el aseo o salir de la unidad para una prueba.
Monitorización de paciente 211 Instrucciones de uso Para detener únicamente la medición de ECG, toque STOP (Parar) en el cuadro de ECG. El módulo de ECG detiene la recopilación de datos. Para detener todas las mediciones de parámetros, incluido el ECG, toque Pausa y, a continuación, toque Finalizar monitor.
212 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Perfil Monitorización por intervalos Perfil Control Configuración de la frecuencia de pulso Siga estos pasos para configurar los ajustes de parámetros de frecuencia de pulso. Toque la pestaña Ajustes. Toque la pestaña Instalación.
Monitorización de paciente 213 Instrucciones de uso Cuadro de parámetros manuales El cuadro de parámetros manuales, situado en la esquina inferior derecha de la pestaña Inicio (Home), permite introducir los parámetros manualmente y muestra las mediciones tomadas por algunos accesorios. NOTA En los perfiles Continous Monitoring (Monitorización continua) e Interval Monitoring (Monitorización a intervalos), el índice de masa corporal (IMC) solo está...
Página 222
214 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Toque el icono del teclado numérico en los campos seleccionados para abrir el teclado numérico y, a continuación, ajuste manualmente la altura, el peso, el nivel de dolor, la temperatura, la frecuencia respiratoria u otros parámetros.
Uso de los mangos del instrumento para la evaluación del estado físico Las asas suministran corriente a los instrumentos Welch Allyn de 3,5 V. En esta sección únicamente nos centramos en el funcionamiento de las asas. Consulte las instrucciones de uso para cada cabezal del instrumento para utilizarlo debidamente.
Página 224
216 Monitorización de paciente Dispositivos Welch Allyn® Connex® Al conectar el mango en la base se desconecta el sensor óptico OptiSense™ y el instrumento se apaga. NOTA Los mangos seguirán recibiendo alimentación siempre que el sistema de pared esté enchufado, tenga una batería cargada y en funcionamiento y esté...
Mantenimiento y servicio Comprobaciones periódicas Welch Allyn recomienda que todos los centros realicen comprobaciones periódicas de los monitores. Compruebe lo siguiente por lo menos una vez al día: • Audio, especialmente al inicio • Ventilador, especialmente durante el inicio •...
PRECAUCIÓN Los componentes de Wall System deberán ser sustituidos por centros de servicio técnico de Welch Allyn o personal de mantenimiento cualificado. Sustitución del papel de impresión (Connex VSM) La impresora se encuentra en la parte superior del monitor.
Mantenimiento y servicio 219 Instrucciones de uso Con una mano, tire suavemente del papel para tensarlo. Con la otra mano, empuje la puerta de la impresora para cerrarla hasta que oiga un clic. Asegúrese de que el papel no queda atrapado en la puerta de la impresora. Cambio de la batería (Connex VSM) Antes de quitar la batería, apague el monitor.
220 Mantenimiento y servicio Dispositivos Welch Allyn® Connex® Deslice la nueva batería para introducirla. Asegúrese de que inserta la batería nueva con la misma orientación que la antigua. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Para ello, coloque el extremo por debajo de presione con firmeza en el extremo opuesto.
Página 229
Mantenimiento y servicio 221 Instrucciones de uso Si hay algún accesorio USB conectado, afloje los dos tornillos de la pinza de sujeción del cable y retírela; después, desconecte todos los cables USB. Si el sistema de pared está configurado con SpO2, desconecte el cable del SpO2 y sáquelo del canal de la parte inferior del sistema de pared.
222 Mantenimiento y servicio Dispositivos Welch Allyn® Connex® Saque con cuidado el sistema de pared del soporte de raíl de montaje y colóquelo en una mesa o superficie de trabajo plana. Cambio de la batería (Connex IWS) Antes de retirar la batería, siga las instrucciones para sacar el sistema de pared de su soporte.
Mantenimiento y servicio 223 Instrucciones de uso Limpieza del monitor ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar el dispositivo, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de alimentación y del dispositivo. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. NO esterilice con autoclave el dispositivo o los accesorios.
224 Mantenimiento y servicio Dispositivos Welch Allyn® Connex® NOTA Consulte las instrucciones para la limpieza de accesorios que se proporcionan aparte. Preparación para limpiar el equipo PRECAUCIÓN Algunos agentes limpiadores no son compatibles con todos los componentes del dispositivo. Utilice solo agentes limpiadores aprobados. El uso de productos de limpieza no aprobados puede provocar daños en los...
Página 233
Para limpiar el módulo de ECG, siga las instrucciones proporcionadas en las indicaciones de uso del módulo ECG. (Solo Connex IWS) Para limpiar los cabezales del instrumento de Welch Allyn de 3,5 V que están fijados a las asas del instrumento de evaluación física, siga las instrucciones indicadas en las correspondientes instrucciones de uso.
Página 234
226 Mantenimiento y servicio Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Configuración avanzada La pestaña Advanced (Avanzado) proporciona acceso protegido por contraseña a la configuración Advanced (Avanzada) del monitor (o modo Admin [Administrador]). Esto permite a los administradores de enfermería, ingenieros biomédicos o ingenieros de servicio configurar características específicas. La pestaña Advanced (Avanzado) también presenta información de solo lectura sobre el monitor.
228 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Seleccione un idioma. Realice una de las siguientes acciones: • Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra pestaña. • Para salir de Advanced settings (Configuración avanzada) y volver a la pestaña Home (Inicio), toque Salir.
Configuración avanzada 229 Instrucciones de uso Toque la pestaña Settings. Toque la pestaña Avanzado (Contraseña). Toque Enter password. Introduzca la contraseña y toque. OK . Aparecerá la pestaña General. Toque la pestaña Alarmas. Especifique los ajustes. Opción Descripción General (pestaña vertical) Permitir al usuario desactivar las alarmas Seleccione esta opción para permitir a los médicos que desactiven o activen los límites de la alarma...
Página 238
230 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Perfil de monitorización continua y cuando el dispositivo está conectado a la estación central. Activar tono de alta prioridad de alarma cardíaca Seleccione esta opción para habilitar un tono de alarma alternativo para las alarmas de LTA de ECG.
Configuración avanzada 231 Instrucciones de uso "respiración válida" antes de activar la alarma fisiológica "No se detecta respiración". Si la configuración incluye RRa, especifique cuánto tiempo debe esperar el módulo Masimo antes de enviar un evento de pausa de respiración, que provocará...
232 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Nota Si se ha activado la función de inicio de sesión único (SSO) en este dispositivo, el periodo de inactividad de bloqueo de pantalla se establece de forma predeterminada en 2 minutos, pero sigue siendo configurable.
Configuración avanzada 233 Instrucciones de uso T. espera modo pausa Especifique el tiempo de espera predeterminado utilizado al entrar en el modo Pausa en el perfil Monitorización continua. Frecuencia de la red eléctrica Especifique la frecuencia de la red eléctrica para la alimentación CA suministrada al dispositivo.
234 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Parámetros Especificación de la configuración avanzada de IPI Acceda a Advanced settings (Configuración avanzada). Toque la pestaña Settings (Configuración). Toque la pestaña Avanzado. Toque Enter password. Introduzca la contraseña y toque. OK .
Configuración avanzada 235 Instrucciones de uso • Para continuar en Advanced settings (Configuración avanzada), toque otra pestaña. • Para salir de Advanced settings (Configuración avanzada) y volver a la pestaña Home (Inicio), toque Salir. Especificación de la configuración avanzada de SpO2 Acceda a Advanced settings (Configuración avanzada).
236 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Ajuste Acción/descripción Mostrar fuente Seleccione esta opción para mostrar la fuente de las mediciones de la frecuencia del pulso (PSNI o SpO2) en la pestaña Home (Inicio). Realice una de las siguientes acciones: •...
Configuración avanzada 237 Instrucciones de uso Última calibración Muestra la fecha (XX/XX/XXXX) y la hora (00:00:00) de la última calibración. Calibración anual Muestra la fecha del aniversario (XX/XX) de la calibración anual. • Si necesita más información sobre calibración, consulte el manual de servicio. Realice una de las siguientes acciones: •...
238 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Aparecerá la pestaña General. Toque la pestaña Parámetros. Toque la pestaña PSNI. Especifique los ajustes. Ajuste Acción/descripción Vista predeterminada Seleccione las vistas principal y secundaria. Display MAP Seleccione para mostrar la tensión arterial media (MAP) en el cuadro PSNI de la pestaña Home (Inicio).
Página 247
Configuración avanzada 239 Instrucciones de uso Toque la pestaña Parámetros (Contraseña). Toque la pestaña Programs (Contraseña). Toque el botón del programa que desea configurar. El icono de teclado aparece en el botón. (Opcional) Cambie el nombre del programa: Toque el icono de teclado. Escriba el nombre del programa y toque OK .
240 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® • Para salir de Advanced settings (Configuración avanzada) y volver a la pestaña Home (Inicio), toque Salir. El programa ahora está preparado para su uso. Especificación de la configuración avanzada de temperatura Acceda a Advanced settings (Configuración avanzada).
Configuración avanzada 241 Instrucciones de uso • Para salir de Advanced settings (Configuración avanzada) y volver a la pestaña Home (Inicio), toque Salir. Especificación de la configuración avanzada de ECG Acceda a Advanced settings (Configuración avanzada). Toque la pestaña Settings (Configuración). Toque la pestaña Avanzado.
Página 250
242 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Toque la pestaña Settings (Configuración). Toque la pestaña Avanzado. Toque Enter password. Introduzca la contraseña y toque. OK . Aparecerá la pestaña General. Toque la pestaña Parámetros. Toque la pestaña Param. Manuales. Seleccione un máximo de cuatro parámetros y unidades de medida asociadas para mostrarlos en el cuadro de parámetros manuales.
Configuración avanzada 243 Instrucciones de uso Especifique la configuración avanzada de las puntuaciones personalizadas Acceda a Advanced settings (Configuración avanzada). Toque la pestaña Settings (Configuración). Toque la pestaña Avanzado (Contraseña). Toque Enter password. Introduzca la contraseña y toque. OK . Aparecerá...
Página 252
244 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Toque Enter password. Introduzca la contraseña y toque. OK . Aparecerá la pestaña General. Toque la pestaña Gestión de datos. Toque la pestaña Paciente. Especifique los ajustes. Ajuste Acción/descripción Tipo paciente predet Seleccione un tipo de paciente predeterminado para este monitor.
EMR. Al volver a configurar el servidor en el host de Welch Allyn, se restaura la configuración de Retrieve list (Recuperar lista) a su estado anterior y se puede seleccionar.
Página 254
246 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Full name Abbreviation (Nombre completo), Clinician ID (Abreviatura), (ID de médico), Masked Clinician ID (ID de médico Symbol only anonimizado) o (Solo símbolo). Enable single sign-on (Activar inicio de sesión Seleccione esta opción para activar el inicio de único)
EMR. Al volver a configurar el servidor en el host de Welch Allyn, se restaura la configuración de Connect to CS (Conectar a CS) a su estado anterior y se puede seleccionar.
248 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Activar botón de borrado en pestaña Inicio Seleccione esta opción para activar el botón borrar en la pestaña Inicio de los perfiles Monitorización por intervalos, Oficina y Spot Check. Cuando no está seleccionado (está desactivado), el botón Borrar no aparece en la pestaña Inicio.
Página 257
Configuración avanzada 249 Instrucciones de uso Aparecerá la pestaña General. Toque la pestaña Red (Red). Toque la pestaña Radio (Radio). Especifique los ajustes. Ajuste Acción/descripción Habilitar radio Active la radio para la comunicación de dispositivos. Cuando esté desactivada, la radio no estará...
250 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Configure radio Configurar radio Toque para activar todos los nuevos ajustes de radio que no se seleccionaron anteriormente. NOTA No se aplicará ninguno de los ajustes de Configure radio modificados hasta que toque radio (Configurar radio).
Configuración avanzada 251 Instrucciones de uso Método Seleccione un método. A continuación, toque e introduzca los caracteres: Network key (Clave de red) (64 caracteres), o Passphrase (Contraseña) (8 to 63 caracteres). NOTA Los caracteres que introduzca para Network key (Clave de red) y Passphrase (Contraseña) aparecerán como asteriscos en el teclado y, a continuación, en el panel Radio.
Página 260
El rango de entrada es de 0 a 65535. Esta opción es compatible con la autenticación de servidor para el host de Welch Allyn (DataCatcher o NCE) o para la conexión EMR directa mediante HL-7. Seleccione el botón de opción para activarla.
Configuración avanzada 253 Instrucciones de uso respuesta DHCP43. Toque el teclado del campo de entrada Port (Puerto) e introduzca el número de puerto. El rango de entrada es de 0 a 65535. Test Después de tocar y conectarse correctamente al servidor, el dispositivo muestra las direcciones IP de NRS.
254 Configuración avanzada Dispositivos Welch Allyn® Connex® Tipo de ID de médico Toque el menú desplegable Clinician ID type (Tipo de ID de médico) para seleccionar el identificador del médico. Esta selección no afecta al aspecto de la información del especialista clínico en la pantalla.
Solución de problemas Esta sección presenta tablas de mensajes de alarmas técnicas y de información, así como descripciones de los problemas que no generan mensajes para ayudarle a solucionar problemas de su monitor. NOTA Las descripciones de los problemas sin mensajes aparecen al final de esta sección.
Página 264
256 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensaje Posible causa Acción sugerida cable de prolongación estén El sensor de cama está desconectado del firmes. cable de prolongación. El sensor de cama está boca El sensor de cama no se colocó...
Solución de problemas 257 Instrucciones de uso Mensaje Posible causa Acción sugerida Se está usando un tipo de colchón no Cambie a un tipo de colchón compatible compatible. No funciona EarlySense. Se ha producido un error en el módulo Llame al servicio técnico. El sensor de cama caduca El sensor de cama caducará...
Página 266
258 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensaje Posible causa Acción sugerida El módulo no está listo para la calibración Asegúrese de que la clavija de porque la línea de muestreo no está la línea de muestreo esté conectada al monitor firmemente conectada al monitor.
Solución de problemas 259 Instrucciones de uso Mensajes de RRa Mensaje Posible causa Acción sugerida Tiempo en espera de Ruido de entorno o ambiente excesivo Reduzca el nivel de ruido de la actualización respiratoria habitación. expirado. Colocación del sensor defectuosa en el Retire el sensor del paciente y paciente vuelva a aplicarlo.
Página 268
260 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensaje Posible causa Acción sugerida La temperatura ambiente está fuera del Utilice el monitor dentro del rango. rango de temperatura especificado. Imposible determinar PSNI; El módulo PSNI ha detectado un artefacto de Compruebe las conexiones;...
Solución de problemas 261 Instrucciones de uso Mensaje Posible causa Acción sugerida El tipo de tubo no coincide con El usuario está utilizando un tubo de luz Borre el mensaje. Modifique la la configuración del dispositivo. única con la siguiente configuración configuración o el uso del avanzada: tubo para que coincidan con...
262 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensaje Posible causa Acción sugerida El módulo SpO2 está defectuoso Retire el sensor del paciente y vuelva a aplicarlo. Solo modo SpO2. Compruebe El sensor está funcionando en un modo de Reconecte el cable al monitor.
Solución de problemas 263 Instrucciones de uso Mensaje Posible causa Acción sugerida correctamente con el tejido del paciente. Vuelva a medir la temperatura. Se ha producido un error de datos o en el Vuelva a intentar la medición calentador del sensor. de temperatura.
Página 272
264 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensaje Posible causa Acción sugerida ECG no funcional. Error del módulo de ECG, error de Reemplace el módulo WACP, fallo de datos de ECG. El módulo de ECG no ha transmitido datos de ECG durante los últimos 30 segundos.
Solución de problemas 265 Instrucciones de uso Mensajes de la balanza Mensaje Posible causa Acción sugerida Balanza no funcional. Llame al La balanza no funciona correctamente. Llame al servicio técnico. servicio técnico. Mangos de instrumentos de evaluación de estado físico Síntoma Posible causa Acción sugerida...
266 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensajes de gestión de datos del paciente Mensaje Posible causa Acción sugerida Número máximo de registros Se ha superado el número máximo de En la pestaña Revisar, borre los del paciente guardados.
Solución de problemas 267 Instrucciones de uso Mensaje del módulo de comunicaciones Mensaje Posible causa Acción sugerida El módulo de comunicaciones Error de comunicación Llame al servicio técnico. no se enciende correctamente. Apague el dispositivo. (Alarma de alta prioridad) Mensajes de radio Mensaje Posible causa Acción sugerida...
268 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensajes de USB y de la unidad flash USB Mensaje Posible causa Acción sugerida Error de comunicación USB. Se ha conectado un dispositivo interno o Apague y reinicie. Llame al servicio técnico.
Solución de problemas 269 Instrucciones de uso Mensaje Posible causa Acción sugerida Hay una condición de alarma fisiológica Responda o restablezca la activa. alarma. Las mediciones de Spot Check no se han Guarde las mediciones. guardado Se produjo un reinicio Un error del sistema ha provocado que el Llame al servicio técnico.
270 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Mensajes de la impresora Mensaje Posible causa Acción sugerida Batería baja, imposible imprimir; El voltaje de la batería del monitor es Conecte el monitor a la enchufe a una toma de demasiado bajo para admitir la impresión.
Solución de problemas 271 Instrucciones de uso Mensaje de red Mensaje Posible causa Acción sugerida Pérdida de conectividad con el servidor. La estación central u otra Confirme que la aplicación host aplicación host ha dejado de esté funcionando funcionar o no funciona correctamente.
272 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® Problema Posible causa Acción sugerida el módulo SpO2 contiene la licencia de SpHb . No se transfieren mediciones de La balanza no está conectada Revise los cables USB del peso de la báscula al monitor...
Solución de problemas 273 Instrucciones de uso • El gel del electrodo es escaso o está seco. • El paciente tiene la piel grasa o ha utilizado lociones corporales. • Ascenso y descenso del pecho durante respiración rápida o aprensiva. Acciones •...
274 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex® • Compruebe que el cable del paciente no esté tocando ningún metal. • Compruebe que el cable USB no esté tocando el cable de paciente. • Compruebe que se haya seleccionado el filtro de corriente alterna.
Página 283
Solución de problemas 275 Instrucciones de uso Estado Posible causa Acción sugerida artificialmente la frecuencia cardíaca. La señal de amplitud baja impide la detección. Frecuencia cardíaca baja La señal de amplitud baja impide la Mejore la preparación para la detección. conexión del paciente.
Página 284
276 Solución de problemas Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Especificaciones Especificaciones físicas Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor Característica Especificación Potencia eléctrica De 100 a 240 V CA, de 50 a 60 Hz, de 0,8 a 1,5 A Ciclo de trabajo Funcionamiento continuo Ciclo de guardia – asas de evaluación 2 minutos encendidos, 10 minutos apagados física Tipo de protección frente a descargas...
Página 286
278 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor Chasis ampliado: 19,1 cm (7.5 pulg) Peso (batería incluida) Chasis estándar: 4,3 kg (9,5 lb) Chasis ampliado: 4,7 kg (10,4 libras) Integrated Wall System Altura 26,8 cm (10,5 pulg.)
Especificaciones 279 Instrucciones de uso Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor Tiempo de subida (t 10 – 40% de t < t – t Tiempo de bajada Retardo máximo por pérdida de 4 segundos conexión con notificación al host NOTA El nivel depresión del sonido relativo de los componentes armónicos debería estar dentro de los 15 dB por encima o por debajo de la amplitud en la frecuencia del pulso.
Página 288
280 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Especificaciones de la batería 3 celdas (Integrated Wall 9 celdas (Vital Signs System) Monitor) rendimiento del monitor. Cuando quedan 5 minutos o menos de carga en la batería, se produce una alarma de alta prioridad. Al enchufar el monitor a una toma de corriente se inicia inmediatamente la recarga de la batería y se evita que el monitor se apague.
Especificaciones 281 Instrucciones de uso Especificaciones PSNI Tiempo de determinación de presión Típico: 15 segundos sanguínea Máximo: 150 segundos Precisión de presión sanguínea Cumple o supera las normas ANSI.AAMI SP10:2002 de precisión de presión sanguínea no invasiva, ±5 mmHg (0,7 kPa) error medio, 8 mmHg (1,1 kPa) desviación estándar Alcance (MAP) de la Presión Arterial Adulto: 23 a 230 mmHg (3,1 a 30,7 kPa) (StepBP, SureBP)
282 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Especificaciones del módulo de temperatura SureTemp Plus De 102,0 °F a 106,0 °F ± 0,3 °F Superior a 106,0 °F ± 0,4 °F Especificaciones del termómetro Braun ThermoScan PRO (consulte las instrucciones de uso del fabricante para obtener más información)
Página 291
Especificaciones 283 Instrucciones de uso Especificaciones de Nellcor (para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso que acompañan a cada accesorio) SpO2 NOTA Póngase en contacto con el fabricante del sensor para obtener más información sobre las pruebas clínicas de SpO2. NOTA Consulte las instrucciones de uso del fabricante del sensor para obtener más información sobre la...
284 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Especificaciones de Nellcor (para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso que acompañan a cada accesorio) D-YSE ± 4 dígitos D-YSPD ± 4 dígitos MAX-AI, MAX- ± 2 dígitos PI, MAX-II OXI-A/N Adultos: ± 3 dígitos Neonatos: ±...
Página 293
Especificaciones 285 Instrucciones de uso Especificaciones de Masimo (para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso que acompañan a cada accesorio) estándar. Más o menos una desviación estándar representa un 68% de la población. Precisión NOTA La precisión de la saturación varía según el tipo de sensor.
Página 294
286 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Especificaciones de Masimo (para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso que acompañan a cada accesorio) Rango de medición 0,0 a 25,0 g/dL (0,0 a 15,5 mmol/L) Adultos, pediátricos (ausencia de movimiento): de 8 a Precisión...
Especificaciones 287 Instrucciones de uso Especificaciones de Masimo (para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso que acompañan a cada accesorio) La precisión de la frecuencia respiratoria para el sensor y el instrumento de RRa se ha validado para el intervalo de 4 a 70 respiraciones por minuto en pruebas de banco.
Página 296
288 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Especificaciones de CO2 (para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso que acompañan a cada accesorio) medición de temperatura corporal, presión y saturación). Gases El emisor Microstream emite un haz enfocado de energía infrarroja caracterizado por la región estrecha (0,15 μm de ancho) del espectro en el que las...
Página 297
Especificaciones 289 Instrucciones de uso Especificaciones de CO2 (para obtener información adicional, consulte las instrucciones de uso que acompañan a cada accesorio) Unidad de medida Respiraciones por minuto Rango de visualización De 0 a 150 respiraciones por minuto Precisión De 0 a 70 respiraciones por minuto: ± 1 respiración por minuto De 71 a 120 respiraciones por minuto: ±2 respiraciones por minuto...
290 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Especificaciones del sensor EarlySense Conexión host USB Mini-B Fuente de alimentación del módulo Corriente eléctrica máxima absoluta, Mínimo: -0,3 V entrada de CC Máximo: 5,5 V Corriente de funcionamiento Fuente de alimentación principal: Mínimo: 4,9 V Típico: 5,0 V...
Página 299
Especificaciones 291 Instrucciones de uso Especificaciones del sensor EarlySense Rango de medición 30 a 170 pulsaciones por minuto Precisión ± 4 % o ± 5 latidos por minuto, lo que sea mayor Período de promedio 1 minuto El sistema detecta una frecuencia de pulso > 1,8 veces la frecuencia respiratoria. La precisión total del sistema incluyendo las señales no detectadas es igual al 90 %.
Página 300
292 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Especificaciones de ECG. Disminución de 80 a 40 latidos/minuto: 10 s Tiempo de respuesta del medidor de frecuencia cardíaca a los cambios en la frecuencia cardíaca Tiempo hasta alarma de taquicardia Curva B1 Amplitud – Tiempo medio hasta alarma: •...
Especificaciones 293 Instrucciones de uso Especificaciones de ECG. Resolución Datos de ECG de 14 bits, mínimo rango dinámico de 30 mV de pico a pico Detección de derivaciones 3 derivaciones o 5 derivaciones desactivadas Corrientes aplicadas Los fallos de conexión de las derivaciones se detectan mediante una corriente de sesgo respecto al electrodo de referencia.
Página 302
294 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Límites de Rango de límite superior de entrada Rango de límite inferior de entrada Alarma Diastólica Adulto: 22 a 235 mmHg (2,9 a 31,3 kPa). Adulto: 20 a 233 mmHg (2,7 a 31,1 kPa).
Especificaciones 295 Instrucciones de uso Límites de Rango de límite superior de entrada Rango de límite inferior de entrada Alarma Neonato: 2 a 150 mmHg (0,3 a 20,0 kPa). Neonato: 0 a 148 mmHg (0,0 a 19,7 kPa). Valor predeterminado de fábrica: 50 mmHg Valor predeterminado de fábrica: 20 mmHg (6,7 kPa).
Especificaciones 297 Instrucciones de uso Característica Especificación Valor predeterminado de umbral de taquicardia ventricular Configuración taquicardia ventricular 100 latidos por minuto a 150 latidos por minuto ±3 pulsaciones variable por minuto durante 6 latidos consecutivos Valor predeterminado de umbral de Sin latido perceptible durante más de 4 segundos asístole Valor predeterminado de umbral de...
298 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Parámetro Informe inicial Tiempo máximo para Nota después de la la recuperación desfibrilación No se puede analizar Depende de la frecuencia cardíaca del paciente Protección contra electrocirugía Protección electroquirúrgica según EN60601-2-27:2011. El dispositivo de ECG reanudará su funcionamiento según la tabla siguiente.
Especificaciones 299 Instrucciones de uso Parámetro Informe inicial Tiempo máximo para Nota después de la la recuperación desfibrilación No se puede analizar Depende de la frecuencia cardíaca del paciente Especificaciones ambientales Temperatura de funcionamiento De 10 ºC a 40 ºC (de 50 °F a 104 °F) Temperatura de transporte/almacenamiento De -20 ºC a 50 ºC (de -4 ºF a 122 ºF) Altitud de funcionamiento...
300 Especificaciones Dispositivos Welch Allyn® Connex® Protocolos de UDP/TCP/IP transferencia de datos Potencia de salida 39,81 mW típico, según el país Otros estándares 802.11d, 802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.1X IEEE No se admiten las contraseñas de un solo uso. Interfaz de red inalámbrica IEEE 802.11 b/g, 802.11a...
Especificaciones 301 Instrucciones de uso Modelo Descripción 6700 Estándar. Incluye conectividad para llamada a la enfermera, Ethernet y USB. La radio es opcional. 6800 Inalámbrico. Incluye todas las características del modelo Estándar, además de una radio interna 802.11 a/b/g. Integrated Wall System El Wall System está...
Normas y cumplimiento Normativa y cumplimiento general El monitor cumple las siguientes normas IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-6 IEC 60601-1-8 IEC 60601-2-27 IEC 80601-2-30 IEC 80601-2-49 ISO 80601-2-55 ISO 80601-2-56 ISO 80601-2-61 ISO 10993 IEC 62304 IEC 62366-1 La normativa es, en esencia, la serie de normas IEC 60601-1 más las desviaciones nacionales de los países enumerados (p.
(RAEE). Si el producto está contaminado, no se aplicará esta directiva. Para obtener información más específica sobre la eliminación o el cumplimiento, visite www.welchallyn.com/weee o llame al Servicio de Atención al Cliente de Welch Allyn, al teléfono +44 207 365 6780.
Welch Allyn no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión producidas por una modificación no autorizada de los dispositivos que se incluyen con este producto de Welch Allyn, o bien por la sustitución o la conexión de cables de conexión y equipo distintos de los especificados por Welch Allyn.
306 Normas y cumplimiento Dispositivos Welch Allyn® Connex® Corea del sur Korea Communications Commission ( 대 한민 국 방송통 신위원 회 ) - KCC Certification number: Este dispositivo cumple con el artículo 58-2 MSIP-CRM-LAI-WB45NBT de la ley de ondas de radio la Comisión de Comunicaciones de Corea.
Página 315
Normas y cumplimiento 307 Instrucciones de uso Australia y Marca de cumplimiento de radiocomunicaciones (RCM) de la Autoridad Australiana de Nueva Zelanda Comunicaciones y Medios de Información (ACMA) Nueva Zelanda mantiene un acuerdo de reconocimiento mutuo (ARM) con Australia. Autoridad Federal Contiene Módulo CNC I.D.
Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EF Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EC. English Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC.
Página 317
Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/EB Direktyvos nuostatas. Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/ Swedish Härmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med de...
Página 318
310 Normas y cumplimiento Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Información de emisiones e inmunidad Si desea información sobre compatibilidad electromagnética (EMC), consulte la página web de Welch Allyn: http://www.welchallyn.com/emc-CVSM-CIWS Puede pedir un ejemplar impreso sobre información de emisiones e inmunidad a Welch Allyn, que se entregará en un plazo de 7 días naturales.
Página 320
312 Guía y declaración del fabricante Dispositivos Welch Allyn® Connex®...
Apéndice Accesorios aprobados Las siguientes tablas incluyen los accesorios aprobados del sistema de pared y el monitor y la documentación. Para obtener información sobre las opciones, actualizaciones y licencias, consulte el manual de servicio. Manguitos FlexiPort (no fabricados con látex de caucho natural) Número de Modelo Descripción...
314 Apéndice Dispositivos Welch Allyn® Connex® Accesorios para presión sanguínea (no fabricados con látex de caucho natural) Número de Modelo Descripción componente 4500-30 SureBP Tubo flexible doble para presión arterial (1,5 m) (5 pies) 4500-31 SureBP Tubo flexible doble para presión arterial (3 m) (10 pies)
Apéndice 315 Instrucciones de uso Número de Modelo Descripción componente YI-AD LNCS Banda adhesiva multisitio para adulto/pediátrico/neonato para el sensor YI (100 por caja) YI-FM LNCS Banda de espuma multisitio para adulto/pediátrico/ neonato para el sensor YI (12 por caja) Masimo rainbow set (para uso con dispositivos con SpO2 y SpHb) Número de Modelo...
Las líneas de filtrado (líneas de muestreo) Oridion Microstream etCO2 se han sometido a pruebas de biocompatibilidad de conformidad con la ISO 10993 y son los únicos accesorios aprobados por Welch Allyn para la monitorización de CO2. Solo se pueden adquirir a través de Oridion. Para buscar un distribuidor de Oridion, consulte www.oridion.com.
318 Apéndice Dispositivos Welch Allyn® Connex® Número de componente Descripción 52432-U Espéculos de oído Universal KleenSpec® de 2,75 mm desechables (caja de 10 bolsas, 850/bolsa) 52434-U Espéculos de oído Universal KleenSpec® de 4,25 mm desechables (caja de 10 bolsas, 850/bolsa) 52100-PF Dispensador (lleno), espéculos de oído grandes...
Apéndice 319 Instrucciones de uso Número de componente Descripción 03800-LED Lámpara LED de sustitución 03100-U Lámpara halógena de sustitución 06500-U Lámpara halógena de sustitución 04900-U Lámpara halógena de sustitución 03800-U Lámpara halógena de sustitución Opciones de montaje Número de componente Descripción 4800-60 Soporte de gestión de cables de accesorios (ACM): soporte...
320 Apéndice Dispositivos Welch Allyn® Connex® Número de Descripción componente 6000-CBL5A Cable del paciente 5L AHA 6000-ECG3I Módulo + USB + Cable del paciente 3L IEC 6000-ECG3A Módulo + USB + Cable del paciente 3L AHA 6000-ECG5I Módulo + USB + Cable del paciente 5L IEC 6000-ECG5A Módulo + USB + Cable del paciente 5L AHA...
Apéndice 321 Instrucciones de uso Número de componente Descripción 6000-NC Cable de llamada a enfermera 6000-916HS Lector de códigos de barras 2D HS1-M 6000-916HSR Lector de códigos de barras 2D/Lector RFID 4500-925 Cable para conexión por cable 660-0320-00 Cable de conexión, 30,48 m (100 pies), RJ45 M/M CAT5E 660-0321-00 Cable de conexión, 15,24 m (50 pies), RJ45 M/M CAT5E 104384...
Página 330
S2-6000-ES-5 Programa Partner Biomédicos, 5 años, con ES PRV-ESS Programa preventivo de sustitución anual del sensor (países seleccionados) PRV-001 Servicio preventivo de reparación Welch Allyn, por unidad (países seleccionados) PRV-002 Servicio preventivo in situ, por unidad (países seleccionados) S4-6000 CVSM, ampliación de garantía, 1 año (países seleccionados) S4-6000-2 CVSM, ampliación de garantía, 2 años (países...
Apéndice 323 Instrucciones de uso Número de componente Descripción S4-6000-O2-5 CVSM con CO2, ampliación de garantía, 5 años (países seleccionados) S4-6000-ES CVSM con EarlySense, ampliación de garantía, 1 año (países seleccionados) S4-6000-ES-2 CVSM con EarlySense, ampliación de garantía, 2 años (países seleccionados) S4-6000-ES-5 CVSM con EarlySense, ampliación de garantía, 5 años...
Página 332
324 Apéndice Dispositivos Welch Allyn® Connex® Número de componente Descripción 4600-90E Tarjeta de precisión y variabilidad de presión arterial, en inglés Manuales de servicio 80026025 Manual de servicio, Connex VSM 2.4X, inglés 80026026 Manual de servicio, Connex VSM 2.4X, francés 80026027 Manual de servicio, Connex VSM 2.4X, italiano...
Welch Allyn o a sus distribuidores o agentes autorizados. Los cables enrollados llevan una garantía especial de 10 años contra roturas durante su uso normal.
Página 334
Deberá obtenerse un número de notificación de servicio de Wellch Allyn antes de devolver productos o accesorios a los centros de servicio designados por Welch Allyn's para su reparación. Para obtener un número de notificación de servicio, póngase en contacto con el servicio técnico de Wellch Allyn.