Descargar Imprimir esta página

BABYTREND Navigator Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEELS IN
STRAIGHT POSITION
• TRABE LAS RUEDAS DELANTERAS
GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA
• VERROUILLER LAS ROUES AVANT AND
POSITION DROITE
18) • SAFETY WRIST STRAP: Always connect the
safety strap to either wrist when jogging. This
strap will keep the stroller from rolling away
in the event that you trip while running
(Fig. 18a).
• The safety strap must remain connected to
the rear lower frame cross member at all
times. This location is intended to prevent the
stroller being tipped backward in the event
that you do fall to the ground. The safety
strap includes an attachment for storage, on
the left side of the stroller, when not in use
(Fig. 18b).
27
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MUÑECA: Siempre conecte la correa
de seguridad a cualquiera de las muñecas al trotar. Esta correa evitará que
el cochecito ruede fuera de su alcance en caso de que usted se tropiece
mientras corre (Fig. 18a).
• La correa de seguridad debe permanecer conectada al travesaño del
armazón inferior trasero en todo momento. Esta posición tiene como fin
evitar que el cochecito se incline hacia atrás en caso de que usted se
caiga al suelo. La correa de seguridad incluye un accesorio de para su
almacenaje, a la izquierda del cochecito, cuando no está en uso (Fig. 18b).
• DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours attacher au poignet la sangle de
sécurité en faisant du jogging. Cette sangle retiendra la Poussette, dans le
Fig. 18a
cas où vous tombez à la course (Fig. 18a).
• La sangle de sécurité doit toujours être connectée à l'arrière du cadre
inférieur. Cet emplacement est utilisé pour empêcher la Poussette de
basculer vers l'arrière dans le cas où vous tombez. La sangle de sécurité
comprend une attache sur le côté gauche de la Poussette pour le remisage
lorsqu'elle n'est pas utilisée (Fig. 18b).
TIRES
Fig. 18b
NEUMÁTICOS
PNEUS
• Tires are shipped un-inflated. The tires should be inflated on a regular basis
to the P.S.I. specified on each tire. Always use a bicycle style hand air pump
to inflate the tires. *Not included.
• Los neumáticos se entregan desinflados. Los neumáticos deben inflarse
regularmente de acuerdo al P.S.I. específico de cada neumático. Siempre
infle los neumáticos con un inflador de aire manual para bicicletas. *No
incluido.
• Les pneus sont livrés dégonflés. Les pneus doivent être gonflés de façon
régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu. Toujours utiliser une
pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus. *Non incluse.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dx60