ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Remove stroller from box. The front wheels, rear wheels, fender, and parent tray
need to be installed prior to use.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso se deben instalar las ruedas delanteras,
las ruedas traseras, el guardabarros y la bandeja para padres.
Enlever la poussette de la boîte. Les roues avant, les roues arrière, le pare-chocs,
et le plateau parents doivent être installés avant utilisation.
FRONT WHEELS
RUEDAS DELANTERA
ROUES AVANT
WARNING:
double nut locking system. Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Failure
to follow these instructions could result in serious
injury or death.
ADVERTENCIA:
sistema de traba de tuerca doble para la rueda
delantera. Para proteger la seguridad de su hijo, por
favor siga todas las instrucciones al pié de la letra. No
seguir las instrucciones podría resultar en lesiones
graves o incluso la muerte.
AVERTISSEMENT :
est équipée d'un dispositif de blocage de sécurité
à écrous couplés. Prière de suivre toutes ces
instructions afin d'assurer la sécurité de votre enfant.
Négliger de respecter ces directives pourrait entraîner
des blessures graves ou même la mort.
To attach the front wheels:
Para colocar la ruedas delantera:
Pour fixer la roues avant:
1) • Lift up on the stroller handle with both hands
until the stroller frame is erect and locked in
the open position (Fig. 1).
9
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
This wheel utilizes a front wheel
Esta rueda tiene un
Cette roue avant
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• Lean the stroller backwards so that it rests on the handle and rear axle frame
and the front wheel forks are pointing upward.
• Levante la manija de la carreola ahacia arriba con dos manos asta que el
armazón de la carreola esté derecha y firmamente sujetada en la posición
abierta (Fig. 1).
• Incline la carriola hacia atras para que se apoye en la manija y en el armazón
del ejé trasero y que la horquilla de la rueda delantera este apuntando
hacia arriba.
• Soulever la poignée de la poussette avec les deux mains jusqu'à ce que le
cadre de la poussette soit en érection et verouillé en position ouverte (Fig. 1).
• Pencher la poussette vers l'arrière afin qu'elle repose sur la poignée arrière et
l'essieu du cadre et les fourches des roues avant pointent vers le haut.
2) • Slide the front wheels onto the front forks
(Fig 2).
• Deslice y encaje las ruedas delanteras en las
horquillas delanteras (Fig 2).
• Faites glisser las roues avant sur les fourches
avant (Fig 2).
3) • Be sure that the raised tabs are pointing toward
the fork and slide the retainer plate onto the
fork. The smallest tab on the retainer plate
must be lined up with the slot before tightening
the wheel (Fig. 3).
• Inserte la placa de retención en el eje de la
rueda. Asegurese que los rebordes elevados
esten apuntando hacia las horquillas y inserte
el más pequeño en la ranura en el tenedor.
El grifo de la placa de retención debe estar
alineada con la ranura antes de atornillar las
tuercas para asegurar la rueda (Fig. 3).
• Assurez-vous que les onglets sont soulevés
pointant vers la fourche et glisser la plaque de
retenue sur la fourche. Le petit onglet sur la
plaque de fixation doit être aligné avec la fente
Fig. 1
avant de serrer la roue (Fig.3).
6
7
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 2
Slot
Front Fork
Ranura
Horquilla Delantera
Fente
Fourche Avant
Retainer Plate
Axel and Hub
Placa de Retención
Eje y Cubo
Plaque d'arrêt
Essieu et Moyeu
Axel Nut
Tuerca del Eje
Écrou d'essieu
Fig. 3
10