Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE ELEGANCE Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48645...
Informationen für den Fachhandel ....17 Protection de l’environnement ....36 Bestellformular .........18 Service ............19 Service-Adressen ........19 Gebruiksaanwijzing Model 48645 Instructions for use Model 48645 Technische gegevens ........37 Technical Specifications ......20 Verklaring van de symbolen ......37 Explanation of the symbols ......20 Veiligheidsinstructies ........37 Safety Information ........20...
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48645 Návod k obsluze Modelu 48645 Dati tecnici ..........45 Technické údaje ........61 Significato dei simboli ......45 Vysvětlení symbolů ........61 Avvertenze di sicurezza ......45 Bezpečnostní pokyny .........61 Prima del primo utilizzo ......48 Před prvním použitím ........63...
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 45 Spritzschutz mit Gabelarretierung Protetta contro gli spruzzi, con blocco forchetta Edelstahltopf Pentola in acciaio inox Keramiktopf Pentola in ceramica Kunststoffring für Saucen-Töpfe Anello plastico per pentole per Heizbasis sugo...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48645 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Maße (B/T/H): Ca. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 1,9 kg Füllmenge: Edelstahltopf: min. 500 ml, max. 1.500 ml Öl oder Brühe Keramiktopf: max.
Página 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aufsicht durchgeführt wer- 9. Das Gerät bzw. die Zuleitung den. niemals mit nassen Händen 2. Kinder unter 3 Jahren soll- berühren. ten dem Gerät fernbleiben 10. Schalter, Unterteil und Kabel oder durchgehend beauf- dürfen nicht mit Wasser sichtigt werden.
Página 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Legen Sie die Zuleitung so, einem Deckel o. ä. abde- dass das Gerät nicht verse- cken, um die Flammen zu hentlich heruntergerissen ersticken. werden kann. Besondere 20. Schütten Sie niemals Was- Vorsicht ist bei der Verwen- ser in heißes oder brennen-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungs- Keramiktopf materialien. Käse oder Schokolade max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bei starken Verkrustungen wei- Verbrauchtes Fett nie in den Aus- chen Sie die Töpfe über Nacht guss gießen, sondern abkühlen ein. lassen, in ein verschließbares Die Heizbasis darf zum Reinigen Gefäß füllen und entsprechend auf keinen Fall in Wasser oder örtlichen...
Página 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fette. Das Fett darf weder sprit- tung das Fleisch aus der Marinade zen noch qualmen. nehmen und trocken tupfen. Das Fon- 11. Verwenden Sie das Fett maxi- dueöl in den Topf füllen, auf die Platte mal 3 bis 4 mal.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Servieren Sie dazu Fonduesaucen, die verquirlten Eier in die Brühe geben z. B. Currysauce oder Cocktailsauce und diese in Suppenschalen servieren. oder eine süßsaure chinesische Sauce. Zum Abschluss die eingeweichten Glasnudeln, das restliche Gemüse und KÄSEFONDUE...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mehl und Butter verkneten. Weißwein Milch, 3-4 EL Tomatenketchup, 1 TL aufkochen, mit der Mehlbutter binden Speisestärke, 1-2 EL heller Portwein, und die Milch-Käsemischung einrüh- Weißbrot/Walnussbrot, 6-8 Stangen ren. Zum Schluss das verquirlte Eigelb Staudensellerie, 3-4 feste Birnen einrühren.
Página 16
1 EL Zitronensaft, 1 Zimtstange, 1 Sternanis, 1 EL Rum, 500 ml Rot- Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich das Fondue 48645 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) befindet.
BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr. Bezeichnung 4864508 Fondue-Gabeln (Set mit 8 Gabeln) 4864530 Keramiktopf 4864540 Edelstahltopf 4864520 Keramiktöpfchen 4864545 Gabel-Ring 4864525 Haltering für Keramiktöpfchen Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48645 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1,000 W, 230 V, 50 Hz Dimensions Approx. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (W/D/H): Power supply cord: Approx. 100 cm Weight: Approx. 1.9 kg Capacity: Stainless steel fondue pot: min 500 ml, max.
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de be made by children without 11. The switch, heating base supervision. cable should never 2. Children of less than 3 years come into contact with water should be kept away unless or other liquids. In case this continuously supervised.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cables. When using a cable 22. When transporting the appli- drum, the cable has to be ance, always remember that completely unrolled. boiling fat can cause severe 18. The plate becomes very hot burns. We recommend not during operation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The half-round notch should be Adjust the appliance to the level exactly over the manual control indicated in the recipe and heat element. up the liquid. Place the appliance in the centre Please follow the indications in...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE WITH OIL OR STOCK 12. Always replace complete quantity of oil. Do not mix used and fresh oil. 13. Do not mix different types of oil and fat. 14. Only use lean and tender meat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pick up the meat with the forks and Wash the spinach leafs and stalks. dip it into the hot oil. Prepare carrots and celery and cut Season the meat after cooking with into slices. Beat the eggs. Arrange the salt and pepper and serve it with fon- ingredients in separated dishes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de mix the starch with the kirsch and add avoid clotting. Warp the ham around it to the cheese. Season with pepper. the grissini and dip it into the cheese. Cut the baguette into cubes and dip Serve Italian antipasti with this fondue.
Página 27
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48645 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions (L/L/H) : Env. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm Cordon d’alimentation : Env. 100 cm Poids : Env. 1,9 kg Capacité...
Página 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de enfants uniquement sous 9. Pour des raisons de sécurité surveillance. électrique, ne mettez pas 2. Les enfants en dessous de l’appareil au lave-vaisselle. 3 ans doivent être tenus 10. Ne touchez jamais l’appareil éloignés de l‘appareil ou ou le cordon avec des mains surveiller en permanence.
Página 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Veillez à ce que le cordon veuillez tirer fiche n’entre pas en contact avec électrique et recouvrir le des parties brûlantes de caquelon avec un couvercle l’appareil. ou autre pour étouffer les 17. Posez le cordon de façon flammes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les emballages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Si l’appareil n’est plus utilisable, en 9. Avant de ranger l’appareil séchez tous les disposez selon les régulations régionaux éléments soigneusement. (voir page TRAITEMENT DES DECHATE). LES FONDUES À L‘HUILE OU AU BOUILLON 4. N’utilisez l’huile que 3.4 fois. L’huile usée commence à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Piquez les morceaux de viande avec les Trempez les vermicelles environ 10 minutes fourchettes et faites-les cuire dans l’huile. dans l’eau chaude. Salez et poivrez la viande cuite et servez-la avec Lavez l’épinard, les carottes et le céleri , des sauces, p.e.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Râpez fromage, mélangez-le avec lait, 3-4 gr.cl. de ketchup de tomates, 1 pt.cl. mascarpone et le lait et laissez-le infuser d’amidon, 1-2 gr.cl. de porto quelques heures dans le frigidaire. Mélangez la Pain blanc ou pain aux noix, 6-8 tiges de céleri, farine avec le beurre.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48645 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen (B/D/H): Ca. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm Voedingskabel: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 1,9 kg Vulhoeveelheid: Edelstalen pan: min 500 ml, max. 1.500 ml olie of bouillon Keramische pan: max.
Página 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de of permanent onder toezicht 11. Schakelaar, verwarmingsba- staan. sis en snoer mogen niet met 3. Kinderen tussen de 3 en 8 water of andere vloeistoffen jaar mogen het apparaat uits- in contact komen. Wanneer luitend in- en uitschakelen,...
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de snoerhaspel gebruikt, moet vet zware verbrandingen kan het snoer altijd volledig uit- veroorzaken. Wij adviseren gerold worden. om het hete apparaat resp. 18. De plaat wordt tijdens het de met hete vloeistoffen gebruik zeer heet. Schakel...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Keramische pan 2. Neem de verwarmingsbasis voor het eerste Kaas of chocolade max. 900 ml gebruik met een vochtige doek af. Spoel 6. Plaats de pan op de verwarmingsplaat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE MET VLEES OF VLEESBOUILLON 6. Gebruik nooit een mengsel van verschillende soorten vet. 7. Gebruik alleen mager, zacht vlees. Snijd het vlees in gelijkmatige, niet te grote stukken. 8. Diepgevroren materiaal moet van tevoren worden ontdooid.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de kipbouillon, 2 EL droge sherry of witte wijn, grediënten in aparte schotels opdienen. Kip- 2 eieren bouillon met sherry op de hoogste stand op de Vlees, gepoetste ingewanden en vis in dunne plaat verwarmen. Zodra de bouillon heet is, naar plakjes snijden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Britse kaasfondue De klaas in kleine stukjes snijden en met de Voor 4 à 6 personen boter en de slagroom al roerend smelten. De to- 250 g cheddar kaas, 150 g stilton kaas, 3 EL boter, matenketchup toevoegen.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48645 DATI TECNICI Potenza: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Ingombro: 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (B/P/A) ca. Cavo: 100 cm ca. Peso: 1,9 kg ca. Livello di Pentola in acciaio inox: min 500 ml, max. 1.500 ml...
Página 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de essere sorvegliati costante- 11. Tasto, base riscaldante e mente. cavo non devono venire a 3. I bambini età com- contatto con acqua o altri presa tra 3 e 8 anni dov- fluidi. Se ciò dovesse suc-...
Página 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de il relativo cavo deve sempre 22. Attenzione durante il tras- essere srotolato completa- porto dell’apparecchio: mente. grasso bollente può cau- 18. La piastra diventa molto sare ferimenti seri. Consi- calda durante l’utilizzo. gliamo di non trasportare Secondo possibilità,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuova tutti i materiali di imballo. Pentola in acciaio inox 2. Prima del primo utilizzo, passi sulla base Olio o brodo di carne max. 1.500 ml riscaldante un panno umido. Sciacqui le ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUTA CON GRASSO O BRODO DI CARNE riconosce dalla schiuma, dall’odore rancido e dalla viscosità. 5. Sostituire sempre tutto il grasso. Mai mescolare grasso consumato e fresco oppure diversi tipi di grasso. 6. Utilizzare solo carne magra e tenera.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonduta cinese tagliarli a fettine. Preparare gli ingredienti in Per 4-6 persone ciotole separate. Scaldare il brodo di gallina Per ogni 200 gr di filetto di manzo, di maiale con lo Sherry sulla piastra alla temperatura o di pollo, di fegato di pollame, reni di vitello, massima.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonduta di formaggio italiana riposare l’impasto una notte in frigorifero. Per 4-6 persone Impastare la farina con il burro. Fare bollire 100 g rispettivamente di formaggio Asiago, il vino bianco, aggiungervi l’impasto di burro Fontina, Provolone, 100 g di Mascarpone, circa e farina e l‘insieme dei formaggi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48645 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1 000 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (A/P/A) Cable de Apox. 100 cm alimentación: Peso: Aprox. 1,9 kg Capacidad: Fondue de acero inoxidable: mín 500 ml, max.
Página 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Mantenga vigilados o aleja- otros líquidos bajo ningún dos del aparato a los niños concepto. menores de 3 años. 12. Por razones de seguridad 3. Los niños de entre 3 y 8 eléctrica, no limpie el equipo años solo podrán conectar y...
Página 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tacto con los componentes el equipo de la toma de cor- calientes del equipo. riente y tape la fondue con 20. Tienda el cable de alimen- una tapa o similar para sofo- tación de tal forma que el car las llamas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Elimine los aparatos inservibles según 9. Antes de guardar el aparato o de volver a las normativas locales sobre gestión de utilizarlo, todas las piezas deben estar residuos. completamente secas. FONDUE CON ACEITE O CALDO DE CARNE 4.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pinche los trozos de carne con el tenedor y en remojo los fideos durante aprox. 10 min. en cuézalos al gusto en el aceite caliente. agua caliente. Limpie las espinacas, quite los Sirva esta carne sazonada con sal y pimienta y tallos duros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fondue de queso al estilo italiano noche. Amase la harina y la mantequilla. Hierva Para 4-6 personas. el vino blanco, mézclelo con la masa de harina Queso Asagio, Fontina, y Provolone (100 g de y mantequilla, y añada removiendo la mezcla de cada), 100 g de mascarpone, 75 ml de leche leche y queso.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48645 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (Š/H/V) Přívod: Cca. 100 cm Hmotnost: Cca. 1,9 kg Množství Hrnec z ušlechtilé oceli: min. 500 ml, max. 1500 ml oleje náplně:...
Página 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de byly poučeny o bezpečném 13. Spotřebič umístěte na pev- používání přístroje nou podložku odolnou vůči porozuměly z něj vyplýva- působení vysokých teplot jícím rizikům. Děti mezi 3 a uprostřed stolu. 8 roky by neměly přístroj ani 14.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de kými povrchy a nedotýkejte umístili na místo použití se horkého hrnce. Případně a olej, vývar atd. zahřáli až použijte chňapku. tam. 20. Dbejte na to, aby se tuk 23. Přístroj nesmí být používán nepřehřál. Dojde-li díky...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uvědomte si, že deska a dno hrnce 8. Dbejte prosím poznámek uvedených v jsou velmi horké i nějakou dobu po receptech! . 9. Do dodaných keramických misek můžete dle vypnutí. přání naplnit omáčky nebo dipy.
Página 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. K fondue servírujte omáčky a dipy dle vaší zakryté marinovat v lednici. Před přípravou chuti. vyjměte maso z marinády a oklepejte z něj olej. Olej pro fondue naplňte do hrnce, postavte na Pokyny ke smažení v tuku varnou desku a v otevřeném hrnci zahřívejte...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MEZINÁRODNÍ SÝROVÉ FONDUE Stroužek česneku rozpulte a vytřete jím keramický hrnec. Sýr spolu s vínem za stálého míchání roztavte na středním teplotním stupni. Jakmile je roztaven všechen sýr a začíná vařit, promíchejte škrobovou moučku s višňovkou a vmíchejte ji do sýrové...
Página 67
Ovoce dle chuti, např. banány, jahody, ananas, hrušky, mandarinky Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48645 DANE TECHNICZNE Moc: 1000W, 230V~, 50Hz Wymiary: Ca. 29,6 x 27,5 x 21,5cm Kabel: Ca. 100 cm Waga: Ca. 1,9 kg Pojemność: Garnek ze stali szlachetnej: min 500ml maks. 1.500ml, oleju lub sosu Garnek ceramiczny: maks.
Página 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de poniżej 3 lat lub nadzorować 8. Nie zanurzać w żadnym je przez cały czas. wypadku urządzenia w wod- 3. Dzieci w wieku od 3 do 8 innych płynach. lat mogą włączyć i wyłączyć Urządzenia nie można myć...
Página 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Płyta grzewcza i powierzchnia do używania przez gości garnków są bardzo gorące w hotelach, motelach lub w trakcie pracy. Pamiętaj, innych gościńcach, że również po wyłączeniu w pensjonatach prywatnych pozostaną one przez jakiś...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe. ser lub czekolada 2. Przed pierwszym użyciem przemyj płytę 5. Włącz wtyczkę do gniazdka z prądem grzewczą wilgotną ściereczką. Umyj zgodnym z tabliczką znamionową. zdejmowane elementy (garnek ceramiczny 6.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE NA TŁUSZCZU LUB SOSIE MIĘSNYM 6. Nie mieszaj różnych rodzajów tłuszczu. 7. Używaj tylko chudego, kruchego mięsa. Potnij mięso w równe, nie za duże kawałki. 8. Zamrożone składniki muszą być wcześniej rozmrożone. 9. Składniki muszą być kompletnie wysuszone, aby zapobiec pryskaniu przy zanurzaniu w tłuszczu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 125g makaronu szklistego (chińskiego), 125g Rosół z kurczaka z sherry podgrzać na płycie z liści szpinaku, 125g selera naciowego, 125g ustawioną maksymalną temperaturą. Jak tylko marchewek, 800ml rosołu z kurczaka, 2 łyżki rosół będzie gorący, zmniejszyć temperaturę na wytrawnej sherry lub białego wina, 2 jajka...
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.