Nederman FilterCart W3 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FilterCart W3:

Publicidad

Enlaces rápidos

W 3
Motor
Motor
Protector
Reset
Reset
No. 148664/02
Date 2004-03-01
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nederman FilterCart W3

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION Motor Motor Protector Reset Reset MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE No. 148664/02 INSTRUKTIONSMANUAL Date 2004-03-01...
  • Página 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL To guarantee a correct func- Um optimale Funktion und Para garantizar un funciona- Pour assurer le bon fonction- tion and a minimal service, minimalen Servicebedarf zu miento correcto y una mínima nement du matériel et réduire it is important to read and gewährleisten, ist es wichtig, necesidad de servicio, es...
  • Página 4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS List of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières page Seite page Technical data.......... Technische Daten........Caractéristiques techniques..... Dimensions..........Abmessungen.......... Dimensiones..........Fitting the Fume Extractor hood....Montage der Abzugshaube...... Mise en place de la hotte d’aspiration..Wiring diagram........Anschlußschema........Schema électrique........
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL List of contents Inhaltsverzeichnis Tabla de materias pág. Datos técnicos.......... Table des matières Dimensiones..........Tabla de materias Montaje de la campana de extracción..Esquema de circuitos......Indice Instrucciones de arranque....... Inhoudsopgave Protector de sobrecarga......Instrucciones de uso....... Sisällysluettelo Instrucciones de seguridad..... Indicaciones del panel de control....
  • Página 6: Technische Daten

    ENGLISH DEUTSCH Technical data Technische Daten 600 - 1050 m /h (350 - 620 cfm) 600 - 1050 m Capacity Kapazität Filtration efficiency Filtrierungsgrad - Hauptfilter > 99 % nach Gewicht * - main filter > 99 % average weight filtration * - HEPA filter >...
  • Página 7: Datos Técnicos

    FRANÇAIS ESPAÑOL Caractéristiques techniques Datos técnicos 600 - 1050 m Capacité Capacidad 600 - 1050 m Taux de filtrage Eficacia de filtrado - filtro principal - filtre principal > 99 % poids moyen * > 99 % de peso medio * - filtre HEPA >...
  • Página 8: Dati Tecnici

    ITALIANO NEDERLANDS Dati tecnici Technische gegevens 600 - 1050 m 600 - 1050 m Capacità Capaciteit Capacità di filtraggio Filtreringsgraad - filtro principale > 99 % efficienza media * - hoofdfilter > 99 % gemiddelde - filtro HEPA > 99,97 % H13 gewichtsfiltrering * - HEPA-filter >...
  • Página 9: Tekniska Data

    SUOMI SVENSKA DANSK Tekniset tiedot Tekniska data 600 - 1050 m 600 - 1050 m Kapasiteetti Kapacitet Erotusaste Avskiljningsgrad (filtreringsgrad) - pääsuodatin > 99 % keskimääräinen - huvudfilter > 99 % medelvikts- suodatusaste * avskiljning * - HEPA-suodatin > 99,97 % H13 - HEPA-filter >...
  • Página 10: Dimensiones

    Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones horizontally swiveling arm horizontal drehbarer Arm Dimensioni bras orientable horizontale Afmetingen brazo articulado horizontal braccio girevole orizzontale Mitat horizontale draaibare arm Dimensioner vaaka kääntyvä imuvarsisto horisontellt vridbar arm horisontal svingarm ~ 240° min. 685 (27") max. 2000 (79") 3000 (118") 1145 (45") 770 (30.3")
  • Página 11 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL This product is designed to meet Dieses Produkt wurde unter Ce produit est conçu pour ré- Este producto está diseñado y the requirements of the relevant Berücksichtigung der in den EG- pondre aux normes des directives construido para cumplir con los EC directives.
  • Página 12: Montaje De La Campana De Extracción

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Fitting the Fume Montage der Mise en place de la hotte Montaje de la campana d’aspiration des fumées de extracción de humos Extractor hood Abzugshaube Le bras d’aspiration des fumées El brazo extractor de humos ya The Fume Extractor arm is Die Punktabsaugung ist bereits est déjà...
  • Página 14: Esquema De Circuitos

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Wiring diagram Anschlussschema Schéma électrique Esquema de circuitos M1 Fan motor, 0,75 kW M1 Ventilatormotor, 0,75 kW M1 Moteur du ventilateur, 075 kW M1 Motor del ventilador, 0,75 kW A1 Circuit card A1 Leiterkarte A1 Carte de circuits A1 Placa de circuito T1 Transformer, T1 Transformator,...
  • Página 15 Wiring diagram Anschluss- schema Schéma électrique Esquema de circuitos Schema elettrico Elektrisch aansluit- schema 3 2 1 Kytken- täkaavio Kopplings- * voltage: depending on model * voltaggio: a seconda del modello schema * Spannung: modelabhängig * spanning: afhankelijk van het model * tension: en fonction du modèle * jännite: mallista riippuen * tensión: según el modelo...
  • Página 16: Initial Operation

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Initial operation Inbetriebnahmeanweisungen Instructions de mise en marche 1. Ensure the FilterCart has not been 1. Kontrollieren des FilterCart auf Transport- 1. Contrôler que le FilterCart n’a pas subi damaged during transport. schäden. de dommages en cours de transport. 2.
  • Página 17: Instrucciones De Arranque

    ESPAÑOL Instrucciones de arranque 1. Compruebe que el FilterCart no haya sufrido daños durante el transporte. 2. Compruebe que la tensión de la red sea la misma que en la placa de características del FilterCart. 3. Conecte el cable con el enchufe a la red. Motor Los diodos luminosos en B brillan con luz fija Protector...
  • Página 18 NEDERLANDS ITALIANO SUOMI Istruzioni per l’avviamento Startintructies Käynnistysohjeet 1. Controllare che il FilterCart non sia stato 1. Controleer of de FilterCart niet is bescha- 1. Varmista, että FilterCart ei ole vaurioitunut danneggiato durante il trasporto. digd tijdens het transport. kuljetuksen aikana. 2.
  • Página 19: Startinstruktion

    SVENSKA DANSK Startinstruktion 1. Kontrollera att FilterCarten inte är transportskadad. 2. Kontrollera att aktuell nätspänning stämmer med FilterCartens märkspänning. 3. Anslut anslutningskabelns stickpropp (slut tilslutningskablets stik) till ledningsnätet. Motor Lysdioderna vid B visar fast sken (lyser per- Protector Reset manent) och en alarmsignal ljuder en kort stund.
  • Página 20: Directions For Use

    ENGLISH DEUTSCH Directions for use Gebrauchsanweisung The FilterCart is only intended for indoor use and is designed for Der FilterCart ist ausschließlich für den Innenraumgebrauch zur extraction and filtration of welding fumes, class W3. It must not be Absaugung und Filtrierung von Schweißrauch Klasse W3 vorgesehen. used for extraction of fluids.
  • Página 21 Directions for use Gebrauchsanweisung...
  • Página 22: Instrucciones De Uso

    FRANÇAIS ESPAÑOL Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Le FilterCart n’est destiné qu’à l’usage intérieur et est avant tout à El FilterCart está destinado a ser utilizado en interiores exclusiva- l’extraction et au filtrage des fumées de soudage, classe mente y está previsto para la extracción y filtrado de humos de le FilterCart ne peut servir à...
  • Página 23 Instructions d’utilisation Instrucciones de uso...
  • Página 24: Veiligheidsvoorschriften

    ITALIANO NEDERLANDS Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Il FilterCart è progettato esclusivamente per l’uso in interni e per De FilterCart is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en l’estrazione ed il filtraggio dei fumi di saldatura, classe W3. Non is bedoeld voor afzuiging van lasrook, klasse W3. Het mag niet usare il filtro per liquidi.
  • Página 25 Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 26: Bruksanvisning

    SUOMI SVENSKA DANSK Käyttöohje Bruksanvisning FilterCart on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa FilterCarten är endast (udelukkende) avsedd (beregnet) för ja tarkoitettu hitsauskäryjen poistamiseen ja suodatukseen inomhusbruk (indendørsbrug) och skall användas för utsugning (luokka W3). FilterCart ei sovellu nesteiden poistoon. och filtrering av svetsrök (svejserøg), klass W3. Den får inte användas för uppsugning av vätskor.
  • Página 27 Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Página 28: The Control Board Indications

    ENGLISH DEUTSCH The control board indications Anzeigen der Bedientafel A. When the mains plug is connected the light emission diodes A. Nach dem Anschließen des Steckers leuchten alle Dioden indicate fixed light and an alarm signal sounds a short time. stetig und ein kurzes Alarmsignal wird ausgegeben.
  • Página 29 Motor Motor Motor Protector Protector Protector yellow Reset Reset Reset green green green green green Motor Motor Motor Motor Protector Protector Protector Protector yellow yellow Reset Reset Reset Reset green green green green FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK sivu / sida 34 pagina / pag.
  • Página 30: Indicaciones Del Panel De Control

    FRANÇAIS ESPAÑOL Indications du tableau de commande Indicaciones del panel de control A. Une fois la fiche branchée sur le secteur, les diodes lumine- A. Al conectar la clavija de alimentación, los diodos luminosos brillan scentes émettent une lumière continue et un bref signal d’alarme con luz fija y se emite una señal de alarma durante un breve lapso.
  • Página 31 Motor Motor Motor Protector Protector Protector yellow Reset Reset Reset green green green green green Motor Motor Motor Motor Protector Protector Protector Protector yellow yellow Reset Reset Reset Reset green green green green ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK sivu / sida 34 pagina / pag.
  • Página 32: Indicazioni Sul Quadro Di Comando

    ITALIANO NEDERLANDS Indicazioni sul quadro di comando Symbolen bedieningspaneel A. Quando l’alimentazione di rete è collegata, i LED rimangono A. Als de stekker is aangesloten, branden de lichtdiodes continu accesi e viene emesso un breve segnale acustico di allarme. en klinkt een kort alarmsignaal. B.
  • Página 33 Motor Motor Motor Protector Protector Protector yellow Reset Reset Reset green green green green green Motor Motor Motor Motor Protector Protector Protector Protector yellow yellow Reset Reset Reset Reset green green green green SUOMI SVENSKA DANSK sivu / sida 34...
  • Página 34: Käyttöpaneelin Ilmaisut

    SUOMI SVENSKA DANSK Käyttöpaneelin ilmaisut Manöverpanelens indikationer A. Kun pistoke on liitetty pistorasiaan, valodiodit palavat yhtäjak- A. Efter det att stickproppen har anslutits lyser lysdioderna perma- soisesti ja hälytyssignaali soi lyhyesti. nent och en alarmsignal ljuder en kort stund. B. Vihreä valodiodi vilkkuu:FilterCart on liitetty sähköverkkoon B.
  • Página 35 Motor Motor Motor Protector Protector Protector yellow Reset Reset Reset green green green green green Motor Motor Motor Motor Protector Protector Protector Protector yellow yellow Reset Reset Reset Reset green green green green...
  • Página 36: Changing The Filter Cartridge

    ENGLISH DEUTSCH Changing the filter cartridge Austausch der Filterpatrone The filter cartridge is disposable and should be thrown-away after Die Einweg-Filterpatrone wird nach Sättigung ausgetauscht. Die use. The life of the filter cartridge varies greatly depending on how Lebensdauer der Filterpatrone hängt wesentlich davon ab, wie the FilterCart is used and how much and what type of pollutants das Aggregat verwendet wird und welche Verunreinigungen ab- are collected.
  • Página 37 Changing the filter cartridge Austausch der Filterpatrone FRANÇAIS ESPAÑOL pag. 38 ITALIANO NEDERLANDS pag. 40 SUOMI SVENSKA DANSK sivu/sida 42...
  • Página 38: Cambio Del Cartucho Filtrante

    FRANÇAIS ESPAÑOL Changement de cartouche filtrante Cambio del cartucho filtrante La cartouche filtrante dont est muni l’appareil ne sert qu’une fois et El cartucho filtrante es del tipo no recuperable por lo que debe de- doit être jetée une fois usagée. La durée de la cartouche peut varier secharse cuando se ha consumido.
  • Página 39 Changement de cartouche filtrante Cambio del cartucho filtrante ITALIANO NEDERLANDS pag. 40 SUOMI SVENSKA DANSK sivu/sida 42...
  • Página 40: Sostituzione Della Cartuccia

    ITALIANO NEDERLANDS Sostituzione della cartuccia Vervanging van het filterpatroon La cartuccia del filtro è del tipo a perdere e deve essere gettata Het filterpatroon in het aggregaat is voor eenmalig gebruik en moet dopo l’uso. La durata del filtro varia a seconda dell’uso e della nadien worden weggegooid.
  • Página 41 Sostituzione della cartuccia Vervanging van het filterpatroon SUOMI SVENSKA DANSK sivu/sida 42...
  • Página 42: Byte Av Filterpatron

    SUOMI SVENSKA DANSK Suodatinpatruunan vaihto Byte av filterpatron Käytetty suodatinpatruuna tulee hävittää käytön jälkeen. Suodatin- Filterpatronen är av engångstyp och skall slängas (kasseres) då panoksen käyttöikä vaihtelee suuresti riippuen käyttökertojen den är förbrukad. Patronens livslängd varierar väsentligt beroende taajuudesta, suodatettavista epäpuhtauksista ja epäpuhtauksien på...
  • Página 43 Suodatin- patruunan vaihto Byte av filterpatron...
  • Página 44: Changement De Filtre Hepa

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Changing the HEPA filter Austausch des HEPA Filters Changement de filtre HEPA (accessory) (Zubehör) (accessoire) If the FilterCart has been supplied with a Wurde der FilterCart mit einem HEPA-Filter ge- Si le FilterCart a été fourni sans filtre HEPA, HEPA filter, this should be changed at the liefert, so sollte dieser jeweils zusammen mit le remplacer lors du remplacement de la...
  • Página 45: Cambio Del Filtro Hepa

    ESPAÑOL Cambio del filtro HEPA (accesorio) Si el FilterCart fue suministrado con un filtro HEPA, éste debe cambiarse al mismo tiempo que el cartucho principal. Use los equipos necesarios de seguridad personal al cambiar el filtro HEPA. Cambie el cartucho filtrante HEPA de la siguiente manera: N.B.
  • Página 46: Sostituzione Del Filtro Hepa

    NEDERLANDS ITALIANO SUOMI HEPA-suodattimen vaihto Sostituzione del filtro HEPA Vervanging van het HEPA-filter (accessorio) (accessoire) (tarvikkeet) Se il FilterCart è dotato di filtro HEPA, esso Wanneer de FilterCart geleverd wordt met Jos FilterCart on varustettu HEPA- deve essere sostituito in occasione della een HEPA-filter, dient het filter op hetzelfde suodattimella, se on vaihdettava yhtä...
  • Página 47: Se Svenska Dk Dansk

    SVENSKA DANSK Byte av HEPA-filter (tillbehör) Om FilterCarten har försetts med HEPA- filter skall detta bytas samtidigt med byte av huvudfilter. Använd erforderlig (tilstrækkelig) personlig skyddsutrustning vid byte av HEPA-filter. Byt HEPA-filter på följande sätt: 1. Koppla ifrån nätkabeln. 2. Skruva loss topplocket. 3.
  • Página 48 ENGLISH DEUTSCH Maintenance Wartung Is recommended at least once a year. Wird mindestens einmal jährlich empfohlen. WARNING! WARNUNG! Risk for personal injuries! Gefahr von Personenschäden! • Disconnect the mains connection cable before starting • Vor Beginn von Wartungsarbeiten zuerst das Netz- any maintenance work.
  • Página 49 Maintenance Wartung Motor Protector FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK Reset pag. 50 pag. 52 sivu/sida 54...
  • Página 50: Mantenimiento

    FRANÇAIS ESPAÑOL Entretien Mantenimiento Rec. au moins une fois par an. Se recomienda como minimo una vez al año. ATTENTION! ¡ADVERTENCIA! Risque de blessure personnelles! ¡Peligro de daños personales! • Desconecte siempre el cable de alimentación de la red • Toujours déconnecter le câble de connexion au antes de comenzar los trabajos de mantenimiento.
  • Página 51 Entretien Mantenimiento Motor Protector ITALIANO NEDERLANDS Reset SUOMI SVENSKA DANSK pag. 52 sivu/sida 54...
  • Página 52: Piezas De Repuesto

    ITALIANO NEDERLANDS Manutenzione Onderhoud Da eseguire almeno una volta all’anno. Aanbevolen minstens één keer per jaar. ATTENZIONE! WAARSCHUWING! Rischio di lesioni personali! Gevaar voor lichamelijk letsel! • Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima • De stroomkabel altijd loskoppelen voordat met di qualsiasi intervento di manutenzione.
  • Página 53 Manutenzione Onderhoud Motor SUOMI SVENSKA DANSK Protector Reset sivu/sida 54...
  • Página 54: Service (Vedligeholdelse)

    SVENSKA DANSK SUOMI Service (vedligeholdelse) Kunnossapito Vähintään kerran vuodessa. Rekommenderas minst 1 gång per år. VAROITUS! VARNING! Henkilövahinkojen vaara! Risk för personskador! • Kytke aina puhallinmoottori irti turvakytkimellä ennen • Koppla alltid ifrån nätkabeln innan service- (vedlige- kunnossapito- tai huoltotöitä. holdelse-) -arbeten påbörjas (påbegyndes).
  • Página 55 Kunnossapito Service (vedlige- holdelse) Motor Protector Reset...
  • Página 56: Spare Parts

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de repuesto When ordering parts always state: Bei der Bestellung immer angeben: Lors de la commande toujours Cuando pida repuestos especifique • Part no. and control no. (from • Modell- und Kontrollnummer spécifier: siempre: the type label of the product).
  • Página 57 Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de repuesto Motor Motor Protector Protector Reset Reset 54/55 ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK pag. / sivu / sida 58 - 59...
  • Página 58: Parti Di Ricambio

    NEDERLANDS SUOMI ITALIANO SVENSKA DANSK Reserveonderdelen Reservdelar Parti di ricambio Varaosat Geef bij het bestellen het Vid beställning anges (oppgi) alltid: Quando si ordinano citare sempre: Varaosia tilattaessa ilmoita aina: volgende aan: • Artikelnr. och kontrollnr. (se • Il numero di codice e il numero •...
  • Página 59 Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar Motor Motor Protector Protector Reset Reset 54/55...
  • Página 60: Tillbehör

    Accessories HEPA filter cartridge H13 Part no. 12374016 Zubehör Accessoires Accesorios Accessori Accessoires Tarvikkeet Tillbehör...

Tabla de contenido