Resol DeltaSol AL E Manual Para El Instalador Especializado

Resol DeltaSol AL E Manual Para El Instalador Especializado

Regulador solar para sistemas solares estándar con calentamiento auxiliar eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DeltaSol
Solarregler für Standard-Solarsysteme mit elektrischer Nachheizung
Handbuch für den
Fachhandwerker
Montage
Anschluss
Bedienung
Fehlersuche
Vielen Dank für den Kauf dieses RESOL-Gerätes.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu können.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
AL E
®
de
Handbuch
en
Manual
fr
Manuel
es
Manual
www.resol.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Resol DeltaSol AL E

  • Página 1 Fachhandwerker Montage Anschluss Bedienung Fehlersuche Handbuch Manual Manuel Vielen Dank für den Kauf dieses RESOL-Gerätes. Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. www.resol.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Angaben zum Gerät Inhalt Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise genau, Bestimmungsgemäße Verwendung Übersicht ............ 3 um Gefahren und Schäden für Menschen und Sach- Installation ..........4 Der Solarregler ist für den Einsatz in thermischen werte auszuschließen. 2.1 Montage ..............4 Standard-Solarsystemen mit elektrischer Nachhei- 2.2 Elektrischer Anschluss ..........5 zung (Elektroheizstab) unter Berücksichtigung der...
  • Página 3: Übersicht

    Nachheizung • System-Monitoring-Display • Wärmemengenbilanzierung • Funktionskontrolle • Betriebsstundenzähler • Intuitives Bedienkonzept • Schiebeschalter 0 Auto I • RESOL VBus ® -Datenschnittstelle • Energiesparendes Schaltnetzteil • Umschaltung zwischen °C und °F • Auswahl des Sensortyps (Pt1000 oder KTY) Lieferumfang: Technische Daten Gehäuse: Kunststoff, PC-ABS und PMMA...
  • Página 4: Installation

    Installation Aufhängung Montage Kreuzschlitz- Das Gerät ausschließlich in trockenen Innenräumen schraube montieren. Für eine einwandfreie Funktion an dem ausgewählten Ort das Gerät keinen starken elektro- magnetischen Feldern aussetzten. Der Regler muss über eine zusätzliche Einrichtung mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig bzw.
  • Página 5: Elektrischer Anschluss

    ä., angeschlossen werden kann: angeschlossen werden, z. B.: schließen: • RESOL Großanzeige GA3 ab Version 1.31 Erdungsleiter Neutralleiter N • RESOL Smart Display SD3 ab Version 1.31 Erdungsleiter • RESOL Datenlogger DL2 Leiter L Leiter R1-R (Ruhekontakt) • RESOL Schnittstellenadapter VBus / USB ®...
  • Página 6: Klemmenbelegung

    Klemmenbelegung Standard Solaranlage mit elektrischer Nach- heizung mit 1 Speicher, 1 Pumpe und 3 Sensoren. Die Sensoren S1/S2 werden auch zur Wärme - mengenbilanzierung verwendet. 100 ... 240 V~ 100 ... 240 V~ max. 3 kW max. 14 A Symbol Beschreibung Kollektorsensor Speichersensor unten...
  • Página 7: Bedienung

    Bedienung Kanäle anwählen und Werte einstellen 3.3.2 Symbolleiste Tasten Î Kanal mit den Tasten 1 und 2 anwählen Î Taste 3 kurz drücken, die Anzeige blinkt Der Regler wird über die 3 Tasten neben dem Display (Einstellmodus) bedient, die folgende Funktionen haben: Î...
  • Página 8: Schiebeschalter

    3.3.3 System-Anzeige Schiebeschalter Die System-Anzeige zeigt das Anlagenschema. Es be- Mit dem Schiebeschalter kann das zugewiesene Relais steht aus mehreren Systemkomponenten-Symbolen, (siehe S. 13) manuell eingeschaltet (I), ausgeschaltet (0) die je nach Anlagenzustand blinken. (s. auch Kap. 3.5.1) oder in den Automatikmodus (Auto) gesetzt werden: •...
  • Página 9: Regelparameter Und Anzeigekanäle

    Regelparameter und Anzeige- kanäle Kanalübersicht Kanal Bezeichnung Seite Kanal Bezeichnung Seite Temperatur Kollektor DT E Einschaltdifferenz Temperatur Speicher unten DT A Ausschaltdifferenz TSPO Temperatur Speicher oben SMAX Speichermaximaltemperatur h P1 Betriebsstunden Relais 1 KNOT Kollektorgrenztemperatur h P2 Betriebsstunden Relais 2 Option Kollektorkühlung Wärmemenge kWh KMAX...
  • Página 10: Anzeigekanäle

    Anzeigekanäle Die aufsummierten Betriebsstunden können zurückge- Das Display-Symbol blinkt und der Wert für die setzt werden. Sobald der Betriebsstundenkanal angewählt Wärmemenge wird auf 0 zurückgesetzt. Anzeige Kollektortemperatur ist, erscheint im Display dauerhaft das Symbol Î Den RESET-Vorgang mit der Taste bestäti- KOL: Î...
  • Página 11: Einstellkanäle

    Einstellkanäle Speichermaximaltemperatur Kollektorkühlung SMAX: OKK: Zur Einstellung nach letztem Anzeigekanal die Taste 2 Speichermaximal- Option Kollektorkühlung ca. drei Sekunden gedrückt halten. Wird im Display ein temperatur Auswahl: OFF/ON Einstellwert angezeigt, erscheint in der Anzeige Einstellbereich: Werkseinstellung: OFF Danach kann durch Betätigen der Taste 3 in den Einga- 4 ...
  • Página 12 Die Kollektorminimalbegrenzung soll ein zu häufiges Die Frostschutzfunktion aktiviert den Ladekreis zwi- Temperatur (neuer Bezugspunkt) wieder um 2 K Einschalten der Solarpumpe bei geringen Kollektor- schen Kollektor und Speicher, wenn die Kollektortem- (4 °Ra) überschritten wird, schaltet sich die Solarpum- peratur unter die eingestellte Temperatur FSTE fällt.
  • Página 13 Grundsätzlich findet eine Wärmemengenbilanzierung t1 (2, 3) E: Einstellkanal für die Temperatureinheit. Die Umschal- zwische S1 und S2 statt. Thermostateinschaltzeit tung zwischen °C und °F ist auch im laufenden Betrieb Î Den am Flowmeter abzulesenden Volumenstrom Einstellbereich: möglich. (l/min) im Kanal VMAX einstellen. 00:00 23:45 Temperaturen und Temperaturdifferenzen in °C und K Î...
  • Página 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Betriebskontrolllampe blinkt rot. Im Display WARNUNG! Elektrischer Schlag! Tritt ein Störfall ein, wird über die Symbole im Display erscheint das Symbol und das Symbol Bei geöffnetem Gehäuse liegen ein Fehlercode angezeigt (siehe Kap. 3.3.2). blinkt. stromführende Bauteile frei! Î Vor jedem Öffnen des Sensordefekt.
  • Página 15: Verschiedenes

    Pumpe läuft kurz an, schaltet ab, schaltet wieder Die Temperaturdifferenz zwischen Speicher und Betriebskontrolllampe ist dauerhaft erloschen an usw. („Reglerflattern“) Kollektor wird während des Betriebes sehr groß; der Kollektorkreis kann die Wärme nicht Bei erloschener Betriebskontrolllampe die abführen Temperaturdifferenz Stromversorgung des Reglers kontrollieren. Ist am Regler zu klein? diese unterbrochen? Kollektorkreis-...
  • Página 16 Die Solarkreispumpe läuft nicht, obwohl der Speicher kühlt über Nacht aus Kollektor deutlich wärmer als der Speicher ist Warmwasserzirkulati- Zirkulationspumpe on läuft sehr lange? Kollektorkreispumpe mit Schaltuhr und Leuchten der Kont- läuft nachts? nein Abschaltthermostat roll-LED am Regler? nein einsetzen (energieefizi- Reglerfunktion Kein Strom vor- Zirkulationspum-...
  • Página 17: Zubehör

    Sensoren Smart Display SD3 / Großanzeige GA3 über längere Zeiträume aufzeichnen. Der DL2 kann Unser Angebot umfasst Hochtemperatursensoren, Die RESOL-Fernanzeigen GA3 und SD3 dienen der über sein integriertes Web-Interface mit einem Flachanlegesensoren, Außentemperatursensoren, Raum- Visualisierung der vom Regler ausgegebenen Kollek-...
  • Página 18 Eine Verwendung außerhalb des Urheberrechts bedarf der Zeichnungen und Texte aus, sie haben lediglich Beispielcharakter. Werden darin Zustimmung der Firma RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Dies gilt insbe- vermittelte Inhalte benutzt oder angewendet, so geschieht dies ausdrücklich auf sondere für Vervielfältigungen / Kopien, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die...
  • Página 19 Solar controller for standard solar systems with electric afterheating Manual for the specialised craftsman Mounting Connection Operation Troubleshooting Manual Thank you for buying this RESOL product. Please read this manual carefully to get the best performance from this unit. Please keep this manual carefully. www.resol.com...
  • Página 20: Information About The Product

    Only qualified electricians should carry out electrical mark. The Declaration of Conformity is availa- Control parameters and works. ble upon request, please contact RESOL. display channels ........27 Initial installation must be effected by qualified per- 4.1 Channel overview ..........27 sonnel named by the manufacturer.
  • Página 21: Overview

    • Heat quantity measurement • Function control • Operating hours counter • Intuitive operating concept • Slide switch 0 Auto I • RESOL VBus interface ® • Energy-saving switch-mode power supply • Selection between °C and °F • Selection of sensor type (Pt1000 or KTY)
  • Página 22: Installation

    Installation upper fastening Mounting crosshead The unit must only be located in dry interior rooms. screw It is not suitable for installation in hazardous locations and should be protected against electromagnetic fields. The controller must additionally be supplied from a double pole switch with contact gap of at least 3 mm.
  • Página 23: Electrical Connection

    Electrical connection Data communication / Bus Connect the RESOL VBus to the terminals marked The controller is equipped with the RESOL VBus Note: ® ® “VBus” with either polarity: data transfer with and energy supply to external mo- Connecting the device to the power supply dules.
  • Página 24: Terminal Allocation

    Terminal allocation Standard solar system with electric after- heating with one store, one pump and three sen- sors. Sensors S1 / S2 are also used for heat quantity measurement. 100 ... 240 V~ 100 ... 240 V~ max. 3 kW max.
  • Página 25: Operation

    Selecting channels and adjusting values 3.3.2 Tool bar Operation Î Select the requested channel using buttons 1 and 2 Buttons Î Briefly press button 3, flashes (adjustment The controller is operated via the 3 buttons next to mode) the display.They have the following functions: Î...
  • Página 26: System Screen

    3.3.3 System screen Slide switch The system screen shows the system. The screen con- The allocated relay (see p. 13) can be manually switched sists of several system component symbols, which are on (I), switched off (O) or put into automatic mode flashing depending on the current status of the system (AUTO) by means of the slide switch.
  • Página 27: Control Parameters And Display Channels

    Control parameters and display channels Channel overview Channel Designation Page Channel Designation Page Temperature collector DT O Switch-on difference t1(2, 3) F Thermostat switch-off time 1 (2, 3) Temperature store base DT F Switch-off difference FMAX Maximum flow rate TSTT Temperature store top SMAX Maximum store...
  • Página 28: Display Channels

    Display channels The accumulated operating hours value can be set Î Confirm the reset with the button in order back to 0. As soon as one operating hours channel is to finish the reset. Display of collector temperature selected, the symbol is displayed.
  • Página 29 ∆T - regulation Note: CMAX: DT O: The controller is also equipped with a non- Collector maximum Switch-on temperature adjustable emergency shutdown if the store temperature difference reaches 95 °C (200 °F). Adjustment range: Adjustment range: 70 ... 160 °C 1.0 ...
  • Página 30 The collector minimum limitation option prevents the The antifreeze function activates the loading circuit switched on for about 30 s in order to detect the solar pump from being switched on too often at low between the collector and the store when the tempe- fluid temperature.
  • Página 31: Temperature Units

    The thermostat function is deactivated, if the ther- MED%: Temperature units UNIT: mostat switch-on temperature and the thermostat concentration of antifreeze switch-off temperature are set to an identical value. in (Vol-) % Temperature unit MED% is “hidden” when Selection: °C / °F °C t1 (2, 3) O: MEDT 0 or 3 is used...
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Operating control lamp flashes red. The symbol is indicated on the display and the symbol WARNING! Electric shock! If a malfunction occurs, the tool bar symbols will dis- Upon opening the housing, live flashes. play an error code (see chap. 3.3.2). parts are exposed.
  • Página 33: Miscellaneous

    Operating control lamp is permanently off. Pump starts for a short moment, switches off, The temperature difference between store and switches on again, etc. collector increases enormously during operation; the collector circuit cannot dissipate the heat. Check the power supply of the controller. Is it Temperature disconnected? difference at the cont-...
  • Página 34 The solar circuit pump does not work, although Stores cool down at night. Does the warm water the collector is considerably warmer than the Use the circulation circulation run for a store. Collector circuit pump with timer and very long time? pump runs during the switch-off thermos- night?
  • Página 35: Accessories

    The product range includes high-precision platinum The RESOL GA3 and SD3 display modules are used period of time. The DL2 can be confi gured and read- temperature sensors, flatscrew sensors, outdoor tem-...
  • Página 36 We took a lot of care with the texts and drawings of this manual and to the best of use outside the copyright requires the approval of RESOL - Elektronische Rege- our knowledge and consent. As faults can never be excluded, please note: lungen GmbH.
  • Página 37 électrique Manuel pour le technicien habilité Montage Raccordement Commande Détection de pannes Merci d'avoir acheté ce produit RESOL. Manuel Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l’appareil de manière optimale. Veuillez conserver ce mode d’emploi. www.resol.fr...
  • Página 38 Recommandations de sécurité Informations concernant l’appareil Inhalt Veuillez lire attentivement les recommandations de Utilisation conforme Vue d‘ensemble ........39 sécurité suivantes afin d‘éviter tout dommage aux Installation ..........40 Le régulateur est conçu pour l'utilisation dans les sys- personnes et aux biens. 2.1 Montage ..............40 tèmes de chauffage solaire standards avec chauffage 2.2 Raccordement électrique ........41...
  • Página 39: Vue D'eNsemble

    • Bilan calorimétrique • Contrôle de fonctionnement • Compteur d'heures de fonctionnement • Concept de commande intuitif • Commutateur 0 Auto I • Interface RESOL VBus ® • Alimentation à découpage à faible consommation électrique • Sélection entre °C et °F •...
  • Página 40: Installation

    oeillet de suspension Installation Montage Réalisez le montage de l’appareil dans une pièce in- cruciforme térieure sèche. Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, veillez à ne pas exposer ce dernier à des champs électromagnétiques trop élevés. Le régulateur doit pouvoir être séparé du réseau élec- trique par le biais d‘un dispositif supplémentaire (avec une distance minimum de séparation de 3 mm sur tous les pôles) ou par le biais d’un dispositif de sépara-...
  • Página 41: Raccordement Électrique

    1.31 conducteur R1-R (contact repos) Fixez les câbles sur le boîtier à l‘aide des serre-fils • Petit panneau d'affichage RESOL SD3 à partir de la conducteur R1-A (contact travail) inclus dans le matériel de montage et des vis corre- version 1.31...
  • Página 42: Emplacement Des Bornes

    Emplacement des bornes Système solaire standard avec appoint électrique à 1 réservoir, 1 pompe et 3 sondes. Les sondes S1/S2 s‘utilisent également pour le bilan calorimétrique. 100 ... 240 V~ 100 ... 240 V~ max. 3 kW max. 14 A Symbole Signification Sonde capteur Sonde réservoir en bas...
  • Página 43: Commande

    Choix des canaux et réglage des valeurs 3.3.2 Barre de symboles Commande Î Sélectionnez le canal désiré en appuyant sur les Touches touches 1 et 2. Le régulateur se manie avec les 3 touches de réglage Î Appuyez brièvement sur la touche 3, l‘affichage situées à...
  • Página 44: Commutateur

    3.3.3 Ecran system screen Commutateur L'écran system screen montre le schéma de système. A travers le commutateur, le relais attribué (voir 13) Cet affichage se compose de plusieurs symboles de peut être activé (I), désactivé (0) ou mis au mode au- système qui, selon l’état actuel du système de chauffa- tomatique (Auto) manuellement: ge, clignotent (voir chap.
  • Página 45: Paramètres De Réglage Et Canaux D'aFfichage

    Paramètres de réglage et ca- Canal Description Page naux d'affichage RMAX Température maximale du ré- servoir Présentation des canaux Température limite du capteur 11 Canal Description Page Option refroidissement capteur Température du capteur CMAX R* Température maximale Température du réservoir en capteur OCMN Option limitation minimale...
  • Página 46: Canaux D'aFfichage

    Canaux d'affichage que les heures de fonctionnement de l'appoint (h P2). Le symbole clignote et la valeur de quantité de L'écran affiche uniquement les heures, pas les minutes. chaleur se remet à zéro. Affichage de la température du capteur Le compteur d‘heures de fonctionnement peut être Î...
  • Página 47: Canaux De Réglage

    Canaux de réglage Température maximale du réservoir La température limite est préréglée sur 140°C (280 RMAX: °F), mais elle peut être modifiée dans la gamme de ré- Pour passer du menu d‘affichage au menu de régla- Température maximale du glage de 80 ... 200 °C (170 ... 390 °F). Lorsque la tem- ge, avancez jusqu‘au dernier canal d‘affichage et ap- réservoir pérature limite du capteur est dépassée,...
  • Página 48 Option limitation de température minimale TAGF: maximal préréglé (RMAX) et que la température du du capteur Température de capteur est inférieure à celle du réservoir, le système OCMN: désactivation antigel se met en marche afin de refroidir le réservoir jusqu'à Limitation de la tempéra- gamme de réglage: ce que la température du réservoir soit inférieure à...
  • Página 49 t1 (2, 3) F: Fonction thermostat pour le chauffage d'appoint Î En cas d'utilisation du glycol propylénique ou TH O: Heure de désactivation du thermostat du glycol éthylénique, réglez la concentration gamme de réglage: Température d'activation d'antigel du caloporteur dans le canal GEL%. 00:00 ...
  • Página 50 Unité de mesure de la température Type de sonde UNIT: T1 (2, 3) Unité de mesure de la Type de sonde température sélection: 1, 2 sélection: °C / °F réglage d’usine: 1 °C réglage d’usine: °C Canal de réglage pour l'unité de mesure de la tem- Ce canal permet de sélectionner le type de sonde.
  • Página 51: Détection De Pannes

    Détection de pannes Le témoin lumineux de contrôle LED clignote en rouge. Le symbole s'affiche sur l'écran et le En cas de panne, un code erreur s'affiche sur l'écran à AVERTISSEMENT ! Choc électrique ! symbole clignote. travers les symboles (voir chap. 3.3.2). Lorsque le boîtier est ouvert, des composants sous tension Sonde défectueuse.
  • Página 52: Divers

    Le témoin lumineux de contrôle est tout le La pompe démarre puis s'arrête soudainement, La différence de température entre le réservoir temps éteint. redémarre et s'arrête à nouveau, et ainsi de suite. et le capteur augmente beaucoup lorsque le système est activé; le circuit du capteur n'arrive pas à...
  • Página 53 La pompe du circuit solaire ne marche pas alors que Le réservoir se refroidit pendant la nuit. le capteur est nettement plus chaud que le réservoir. L'eau chaude circule- Utilisez une pompe La pompe du circuit t-elle pendant très du capteur fonction- de circulation dotée Les témoins lumi- longtemps ?
  • Página 54: Accessoires

    Le DL2 peut être Les modules d'affichage RESOL GA3 et SD3 servent des sondes de mesure de la température extérieure, des configuré et lu avec un navigateur Internet standard à...
  • Página 55 à travers une LED rouge en cas de panne. En outre, le module est doté d‘une sortie relais per- mettant le branchement sur un système de gestion technique du bâtiment. Par conséquent, l‘AM1 peut donner un message d‘erreur centralisé en cas de panne. RESOL AM1 180 008 70...
  • Página 56 Toute utilisation en dehors de ces d’exclure toute erreur, veuillez prendre en considération ce qui suit: mêmes droits d’auteur requiert l’autorisation de la société RESOL – Elektronische Vos projets doivent se fonder exclusivement sur vos propres calculs et plans, con- Regelungen GmbH.
  • Página 57: Regulador Solar Para Sistemas Solares Estándar Con Calentamiento Auxiliar Eléctrico

    Regulador solar para sistemas solares estándar con calentamiento auxiliar eléctrico Manual para el instalador especializado Montaje Conexionado eléctrico Manejo Resolución de problemas Manual Gracias por comprar este producto RESOL. Lea detenidamente este manual para obtener las máximas prestaciones de esta unidad. Conserve este manual cuidadosamente. www.resol.com...
  • Página 58 A petición, puede en- Î Las flechas indican los pasos de las instrucciones tregarnos los equipos RESOL usados y garantizar que deben llevarse a cabo. un tratamiento ambientalmente respetuoso.
  • Página 59: Descripción Del Producto

    • Contador de horas de funcionamiento • Manejo intuitivo • Interruptor 0 Auto I • Interfaz VBus ® de RESOL • Fuente de alimentación conmutada de bajo consumo • Selección entre °C y °F • Selección del tipo de sonda (Pt1000 o KTY) Incluye: Datos técnicos:...
  • Página 60: Instalación

    Instalación punto de sujeción superior Montaje tornillo de El regulador se debe montar únicamente en espacios estrella interiores libres de humedad. No es apto para insta- larse en sitios arbitrarios y tiene que ser protegido de campos electromagnéticos. En su línea de alimentación, debe instalarse un inter- ruptor bipolar con una separación mínima de 3 mm entre contactos.
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    Conecte la alimentación general en los siguientes ter- cial al que se puede conectar cargas eléctricas como minales: una bomba, una válvula, etc: • Gran Panel de Visualización GA3 de RESOL, desde la versión 1.31 neutro N terminal de conexión a tierra •...
  • Página 62: Asignación De Relés Y Sondas

    Asignación de relés y sondas Sistema solar estándar con calentamiento auxiliar eléctrico y un acumulador, una bomba y tres sondas. Las sondas S1 / S2 se utilizan también para el balance de energía. 100 ... 240 V~ 100 ... 240 V~ max.
  • Página 63: Manejo Y Funcionamiento

    Selección y ajuste de los parámetros 3.3.2 Barra de símbolos Manejo y funcionamiento Î Seleccione el parámetro requerido usando las te- Teclas clas 1 y 2 El regulador se maneja con 3 teclas situadas al lado de Î Pulse brevemente la tecla 3, parpadea (modo la pantalla.
  • Página 64: Esquema Del Sistema

    3.3.3 Esquema del sistema Interruptor El esquema del sistema muestra el sistema solar. Utilizando el interruptor se puede activar (I) o des- Consta de varios símbolos que representan los com- activar (O) manualmente el relé asignado (see p. 13), o ponentes del sistema.
  • Página 65: Parámetros De Ajuste Y Valores

    Parámetros de ajuste y valores visualizados Lista de parámetros Parámetro de Parámetro de Descripción Page Descripción Page visualización ajuste Temperatura del captador DT O Diferencia de temperatura AH O Temperatura de conexión de conexión del termostato Temperatura inferior del acumulador DT F Diferencia de temperatura AH F...
  • Página 66: Parámetros De Visualización

    Parámetros de visualización Muestra la temperatura actual de la parte superior Para calcular la cantidad de calor transmitida se utili- del acumulador. zan los valores de caudal, tipo de anticongelante (y su Visualización de la temperatura del captador • TSTT: Temperatura superior del acumulador concentración) y la diferencia de temperatura entre COL: los sensores de referencia S1 (impulsión) y S2 (retor-...
  • Página 67 aproximadamente. Cuando se visualiza un parámetro Si la diferencia de temperatura decae por debajo del Histéresis: 10 K; 20 [°Ra] valor de desconexión (DT F) el regulador desactiva de ajuste en la pantalla, se muestra el icono . Para Cuando se supera la temperatura límite del captador ajustar ese valor, pulse brevemente la tecla 3.
  • Página 68: Función Anticongelante

    Temperatura mínima del captador CFRO: Nota: OCMN: Temperatura de conexión de la función anticongelante Está función sólo se activará si la temperatu- Opción de mínima temperatura del captador ra del acumulador es superior a la del cap- tador. Refrigeración del acumulador OSTC: Rango de ajuste: Opción de refrigeración del acumulador...
  • Página 69 cionamiento durante 30 segundos para que la sonda Nota: El intervalo horario se desactiva si se establece la mis- pueda medir la temperatura real del fluido térmico. Al ma hora de conexión y de desconexión. La temperatura de conexión del termostato finalizar el tiempo de funcionamiento, se memoriza la Si se ajustan todos los intervalos horarios a 00:00, la sólo puede ser inferior o igual a la tempera-...
  • Página 70 Tipo de fluido anticongelante: Ajuste de fábrica: °C ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el sistema! agua Este parámetro permite escoger la unidad de tem- Seleccionar un tipo de sonda propilenglicol peratura. La unidad se puede cambiar entre °C y °F erróneo dará lugar a acciones no etilenglicol durante el funcionamiento.
  • Página 71: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas ¡ADVERTEN- ¡Riesgo de descargas eléctricas! El piloto de control parpadea en rojo. Aparece CIA! Sea precavido al abrir la carcasa: en pantalla el símbolo y el símbolo Si se produce un fallo en el sistema se muestra un có- ¡componentes bajo tensión! parpadea.
  • Página 72 La bomba arranca por un breve momento, se La diferencia de temperatura entre el acumulador El piloto de control está permanentemente para, arranca de nuevo, y así sucesivamente. y el captador aumenta mucho cuando el sistema apagadp. está activo; el circuito del captador no puede evacuar el calor.
  • Página 73 La bomba del circuito solar no entra en fun- El acumulador se enfrían durante la noche. ¿La recirculación de cionamiento, sin embargo el captador está más Utilice la bomba de ACS funciona durante caliente que el acumulador. ¿La bomba del circuito recirculación con un mucho tiempo? del captador funciona...
  • Página 74: Accesorios

    El DL2 es apropiado para todos reguladores con VBus® nel de lejos e incluso en ambientes con mucha luz. Los de RESOL. Se puede conectar directamente a un PC o a dos paneles se conectan al regulador mediante el VBus ®...
  • Página 76: Pie De Imprenta

    Como no se pueden excluir errores, le recomendamos leer las informa- RESOL -Elektronische Regelungen GmbH. Esto es válido sobre todo para copias, ciones siguientes: La base de sus proyectos deben ser esclusivamente sus propias traducciones, microfilmaciones y el almacenamiento en sistemas electrónicos.

Tabla de contenido