7. connecting Hoses
A. To connect leader hose (16), thread male end of leader
hose into in-tube (13). Thread female end of leader
hose onto faucet.
B. To connect garden hose, thread female end of garden
hose onto out-tube (15) as shown.
cAUTION
If freezing may occur, remove from faucet and
drain water out of hose and reel. Otherwise
freezing of trapped water may cause damage to
reel or water pipes. Store indoors during colder
months.
8. To replace O-rings
A. With handle folded down, press the ½" diameter hole
from the outside of the left reel side. At the same time,
lift firmly on the reel crossbrace to disengage snap.
Repeat for right side.
B. To service in-tube, grasp release tabs on out-tube and
pull. Remove in-tube to replace o-rings.
C. Coat new o-rings with silicone-based lubricant.
D. To reconnect, slip out-tube over in-tube until it locks into
it with a click.
E. Replace reel crossbrace.
16
7. Branchement des boyaux
A. Pour brancher le boyau de raccordement (16),
visser son extrémité mâle sur le tube d'entrée. Visser
l'extrémité femelle du boyau de raccordement sur le
robinet.
B. Pour brancher le boyau d'arrosage, passer son
extrémité femelle dans le Slide Trak et la visser sur le
tube de sortie, comme illustré.
PREcAUTION
En cas de gel, dé branchez le tuyau du robinet et
vidangez l´eau du tuyau et du tambour pour éviter
que le gel de l´eau n'endommage le tambour ou les
conduites d´eau. Gardez à l´intérieur pendant la
saison froide.
8. Remplacement des joints toriques
A. La poignée étant repliée, appuyer sur le trou de 1/2 po
(23 mm) de diamètre depuis l'extérieur du flasque de
bobine gauche. En même temps, tirer fermement sur
la traverse de bobine pour désengager l'encliquetage.
Répéter l'opération sur le flasque de droite.
B. Pour procéder à l'entretien du tube d'entrée, saisir les
languettes de blocage du tube de sortie et tirer. Retirer
le tube d'entrée pour remplacer les joints toriques.
C. Enduire les nouveaux joints toriques de lubrifiant aux
silicones.
D. Pour rebrancher, glisser le tube de sortie sur le tube
d'entrée jusqu'à ce qu'un déclic se produise, indiquant
le verrouillage.
E. Remettre la traverse de bobine en place.
13
15
7. Para conectar las mangueras
A. Para conectar la manguera guía (16), enrosque el
extremo macho de la manguera en el tubo de entrada
y el extremo con rosca hembra de la manguera en el
grifo o llave de agua.
B. Para conectar la manguera de jardín, pase el extremo
hembra de la manguera a través del Slide Trak y
enrósquelo en el tubo de salida como se muestra.
PREcAUcION
Si hay temperaturas bajo cero, retire de la toma de
agua y drene el agua de la manguera y carretel. De
lo contrario el congelamiento del agua atrapada
puede causar daños al carretel o las tuberías de
agua. Almacene en el interior durante los meses
fríos
8. Para reemplazar las juntas tóricas
A. Con la manija doblada hacia abajo, oprima el agujero
de ½" de diámetro desde el exterior del lado izquierdo
del carretel. Al mismo tiempo, levante firmemente de
la barra transversal del carretel para desengancharla.
Repita para el lado derecho.
B. Para reparar el tubo de entrada, agarre las lengüetas
soltadoras en el tubo de salida y jale. Saque el tubo de
entrada para cambiar las juntas tóricas.
C. Cubra las juntas tóricas nuevas con lubricante sil-
icónico.
D. Para reconectar, deslice el tubo de salida por encima
del tubo de entrada hasta que se trabe en su lugar con
un chasquido.
E. Vuelva a colocar la barra transversal del carretel.