Noise Information; Mode D'uTilisation; Niveau Sonore - REMS Swing Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Swing:
Tabla de contenido

Publicidad

eng / fra
1.2. Capacity
Soft copper tubes, also thin-walled
Coated soft copper tubes, also thin-walled heating tubes
according to DIN EN 1057
Coated C-Stahl tubes of pressfitting systems
Soft precision steel tubes according to DIN 2391–2394
black or coated
Muliti-layer composite tubes
Hard copper pipes have to be annealed!

1.3. Noise information

Emission at workplace
2. Setting up
Put the crossbar (1) on the bender unit (2), so that the sliding pieces (3) for the
desired pipe size are positioned towards the dented rod (4). The sliding pieces are
marked with the various pipe sizes. Fasten the crossbar with the wing screw (5).
Choose the correct former (6) and put it on the ratchet bar (4). Press the feed lever
(7) in indicated direction (8) down wards and push the former (ratchet bar) back
towards the handle. Release feed lever (7).
3. Operation
Turn the sliding pieces (3) as such, that the related radius of the indicated pipe size
is positioned opposite the former. Put the pipe in between the form and sliding piece.
Press feed lever a few times in indicated direction (8) and drive the former as far
as desired. Push the feed lever towards indi cated direction (8) and push the form if
necessary with the bent pipe back wards. Take the pipe out.
The upper side of the formers (6) show marks (9), which allow precision bending.
To this the marking point where the bend should end has to be posi tioned to the
marking (9).
Attention! The formers and the sliding pieces are made of glass-fibre rein forced
polyamide. This artificial material has a special positive sliding ef fect, is highly-tensile
and resistant to heat up to app. 150°C. Annealed copper pipes should therefore be
cooled down to below this temperature.
4. Service / Repair
The unit is maintenance-free, no service required.
5. Manufacturer's Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the first
user but shall be a maximum of 24 months after delivery to the Dealer. The date of
delivery shall be documented by the submission of the original purchase documents,
which must include the date of purchase and the designation of the product. All func-
tional defects occurring within the warranty period, which clearly the consequence
of defects in production or materials, will be remedied free of charge. The remedy
of defects shall not extend or renew the guarantee period for the product. Damage
attributable to natural wear and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe
the operational instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use
for unauthorized purposes, interventions by the Customer or a third party or other
reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty.
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the product
is returned to a customer service station authorized by REMS without prior inter-
ference in an unassembled condition. Replaced products and parts shall become
the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of users, in particular the right to claim damages from the Dealer,
shall not be affected. This manufacturer's warranty shall apply only to new products
purchased in the European Union, in Norway or Switzerland.
fra
A lire avant que de mettre l'appareil en service!
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon les plus récentes connaissan ces techniques
et en tenant compte des règles de sécurité en vigueur. L'emploi abusif ou inapproprié
de l'appareil peut cependant être la source de dangers aussi bien pour l'opérateur
que des tiers se tenant dans son voisinage, ou causer des dégâts matériels. Pour
cette raison, lire attenti vement les remarques relatives à la sécurité!
Remarques concernant la sécurité générale
● N'utiliser l'appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spé-
cialement conçu, et se conformer aux prescriptions élémen taires relatives à la
Sécurité du Travail et à la Prévention d'Accidents.
● L'appareil ne doit être opéré que par du personnel spécialement formé. Apprentis
ou jeunes gens ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils sont âgés de 16 ans au
moins, uniquement dans le cadre de la Formation Professionnelle, et à condition
d'être surveillés par un instructeur qualifié.
● Toujours maintenir le poste de travail bien rangé: le désordre est un fac teur
Ø 10 – 22 mm
d'accidents!
Ø ⅜ – ⅞"
● Ne pas exposer l'appareil à la pluie, ni l'utiliser dans une atmosphère humide ou
s ≤ 1 mm
mouillée. Toujours entreposer la machine dans un endroit sec et protégé.
● Assurer un éclairage suffisant au poste de travail.
Ø 10 – 18 mm
● Porter des vêtements de travail appropriés, protéger par un casque ou nouer des
Ø ⅜ – ⅝"
cheveux longs, éviter le port de gants et de bijoux ou pendentifs quelconques.
s ≤ 1 mm
● Utiliser autant que possible des équipements de protection person nelle: lunettes,
Ø 12 – 18 mm
casques insonorisants, par exemple.
● Tenir éloignées toutes tierces personnes, enfants en particulier.
Ø 10 – 18 mm
● Ne jamais empoigner ou intervenir sur une pièce en mouvement.
s ≤ 1 mm
● Veiller à prendre une positon de travail correcte et sûre.
Ø 14 – 32 mm
● Contrôler périodiquement le bon état de l'appareil et s'assurer de son fonc-
tionnement correct.
● Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
● Pour votre sécurité personnelle, pour l'utilisation de l'appareil aux fins pour
70 dB (A)
lesquelles il a été prévu, et également pour justifier d'éventuelles revendications
de garantie, n'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d'origine.
● Pour d'évidentes raisons de sécurité, toute intervention ou modification de l'ap-
pareil, sans notre assentiment exprès donné par écrit, est formellement interdite.
● Des tâches de maintenance ou de réparation ne doivent être accomplies que
par du personnel qualifié ou spécialement formé.
1. Données techniques
1.1. Nº d'articles
Formes de cintrage
Entraînement de cintrage
Porte-coulisseau universel 10 – 26 (⅜ – ⅞)
Porte-coulisseau 32
Coffret métallique
Dispositif pour coudes renversés sur tubes posés

1.2. Mode d'utilisation

Tubes cuivre recuit, également à paroi mince
Tubes cuivre recuit enrobés, également à paroi mince
pour chauffage DIN EN 1057
Tubes acier C-Stahl enrobés des systèmes Pressfitting
Tubes en acier de précision DIN 2391–2394,
nus ou enrobés
Tubes multicouche
Les tubes en cuivre écroui doivent être recuit!

1.3. Niveau sonore

Nuisance acoustique au poste de travail
2. Mise en service
Placer la contre forme sur le mécanisme d'avance (2), régler le coulisseau de la
dimension du tube choisi vers la direction de la tige d'avance. L'indication des
dimensions du tubes figurent sur les contres formes. Fixer la contre forme avec la
vis papillon (5). Placer la forme de cintrage (6), sui vant la dimension choisi sur la
tige d'avance. Appuyer la poignée (7) vers le bas dans la direction (8) de la flèche,
reculer la forme de cintrage jusqu'à la butée. Relâcher la poignée (7).
3. Utilisation
Régler la contre forme afin qu'elle soit positionné dans la direction de la forme de
cintrage. Placer le tube entre la forme, et la contre forme. Actionner la poignée à
plusieurs reprise dans la direction opposée de la flèche, jusqu'à la réalisation du
cintrage voulu. Appuyer la poignée dans la direction (8) de la flèche, pour faire
reculer la forme et le tube. Enlevez le tube.
La partie supérieure des formes de cintrage (6) est dotée d'un marquage (9) permettant
un cintrage plus précis. Pour celà, indiquer un repère sur le tube, ou le coude doit
se terminer, puis placer ce repère face au marquage (9) de la forme de cintrage.
Attention! Les formes et contres formes sont en polyamide. Cette matière présente
d'intéressantes propriétés coulissantes, et très résistante, et peut suppor ter une
chaleur jusqu'à 150°. Veuillez refroidir les tubes cuivres après les avoir recuits.
4. Entretien
L'appareil nécessite aucun entretien.
5. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de prise en charge du
nouveau produit par le premier utilisateur, au plus 24 mois à compter de la date de
livraison chez le revendeur. La date de la délivrance est à justifier par l'envoi des
documents d'achat originaux, qui doivent contenir les ren seignements sur la date
d'achat et la désignation du produit. Tous les défauts de fonctionnement qui se
présentent pendant le délai de garantie et qui sont dus à des vices de fabrication
ou de matériel, seront remis en état gratuitement. Le délai de garantie pour le pro-
duit n'est ni prolongé ni renouvelé par la remise en état. Sont exclus de la garantie
tous les dommages consécutifs à l'usure naturelle, à l'emploi et traitement non
fra
voir tableau
153100
153125
153115
153265
153140
Ø 10 – 22 mm
Ø ⅜ – ⅞"
s ≤ 1 mm
Ø 10 – 18 mm
Ø ⅜ – ⅝"
s ≤ 1 mm
Ø 12 – 18 mm
Ø 10 – 18 mm
s ≤ 1 mm
Ø 14 – 32 mm
70 dB (A)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido