Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 123

Enlaces rápidos

XMS 1111 U
CD MIKROSYSTÉM
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
CD MIKROSYSTÉM
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
MINIWIEŻA CD
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CD MIKRO HIFI RENDSZER
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CD MIKROSYSTEM
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD MICROSYSTEM
GB
INSTRUCTION MANUAL
CD MIKRO SUSTAV
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
MIKROSISTEM S CD PREDVAJALNIKOM
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
XMS 1111 U_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_sr_fr_it_es_et_lt_lv.indb 1
CD MIKRO SISTEM
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
MICROSYSTEME CD
FR
MODE D'EMPLOI
CD MICROSYSTEM
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
MICROSISTEMA DE CD
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD MIKROSÜSTEEM
ET
KASUTUSJUHEND
CD MIKROSISTEMA
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
CD MIKROSISTĒMA
LV
ROKASGRĀMATA
17.07.2016 16:00:38

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECD XMS 1111 U

  • Página 1 XMS 1111 U CD MIKROSYSTÉM CD MIKRO SISTEM SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU CD MIKROSYSTÉM MICROSYSTEME CD NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI MINIWIEŻA CD CD MICROSYSTEM INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI CD MIKRO HIFI RENDSZER MICROSISTEMA DE CD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2 XMS 1111 U_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_sr_fr_it_es_et_lt_lv.indb 2 17.07.2016 16:00:38...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CD MIKROSYSTÉM OBSAH BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................................ 3 POPIS PŘÍSTROJE ....................................4 DÁLKOVÝ OVLADAČ .................................... 5 SESTAVENÍ A INSTALACE..................................5 ZAČÍNÁME ........................................ 6 POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE..................................7 PÉČE A ÚDRŽBA ....................................11 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ....................................... 11 TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................... 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Pozorně...
  • Página 4: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE Pohled zepředu Pohled zezadu Pohled shora LCD displej 12. Zastavení reprodukce CD 2. Dvířka CD 13. FM: Ladění nahoru/dolu Vestavěné reproduktory CD: Předchozí/následující skladba 4. Otvory pro nástěnnou montáž CD: Podržení – posun vpřed/vzad Zdířka napájení DC IN 14.
  • Página 5: Dálkový Ovladač

    DÁLKOVÝ OVLADAČ Indikátor funkce dálkového ovladače Předvolba FM: Volba pozice stanice Poslech FM: Vyvolání předvolené stanice CD: Předchozí/následující skladba CD: Podržení – posun vpřed/vzad ./> FM: Ladění nahoru/dolu Potvrzení výběru při nastavení SELECT CD: Otevření/zavření dvířek CD CD: Přehrávání/Pauza CD: Zastavení reprodukce Selektor režimu (RADIO/CD/AUX) FUNCTION CD: Programování...
  • Página 6: Začínáme

    Nástěnná montáž • Ujistěte se, že v místě, kam chcete přístroj připevnit, nevedou zdi žádné kabely nebo potrubí. Nástěnnou montáž doporučujeme svěřit odborníkům. Pro připevnění na zeď použijte dodávaný montážní materiál a šablonu. • Na zeď si vyznačte místa pro vyvrtání...
  • Página 7: Používání Přístroje

    Poznámka k magneticky nestíněným reproduktorům Tento spotřebič není magneticky stíněn a může způsobovat barevný posun v obraze některých televizorů nebo monitorů. V takovém případě je třeba přístroj umístit do větší vzdálenosti od televizoru tak, aby nedocházelo ke zkreslení barev. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Zapnutí...
  • Página 8 Aktivace/Deaktivace budíku • Chcete-li aktivovat dříve nastavený budík, stiskněte příslušné tlačítko ALARM (1 nebo 2) tak, aby se na displeji objevil symbol budíku nebo . V přednastaveném čase se nyní ozve budík. Chcete-li budík deaktivovat, stiskněte příslušné tlačítko ALARM (1 nebo 2) tak, aby z displeje zmizel •...
  • Página 9 Vyvolání předvolené stanice z paměti • Chcete-li vyvolat stanici uloženou v paměti, stiskněte v režimu rozhlasového přijímače opakovaně tlačítko v nebo V, dokud není naladěna požadovaná předvolba. Poznámka: V případě výpadku napájení bude třeba hodiny přístroje a předvolené rozhlasové stanice nastavit znovu.
  • Página 10 Externí vstup AUX K přístroji můžete připojit audio výstup externího zařízení, například MP3 přehrávače, a poslouchat zvuk prostřednictvím reproduktorů tohoto přístroje. • Pro připojení externího zařízení k AUX konektoru tohoto přístroje použijte standardní audio kabel s 3,5mm konektory (není přiložen). Jeden konec kabelu zapojte do konektoru AUX IN na přístroji a druhý...
  • Página 11: Péče A Údržba

    Používání sluchátek Připojení sluchátek (nejsou přiložena) do sluchátkového konektoru přístroje umožní privátní poslech. Při použití sluchátek jsou reproduktory přístroje automaticky odpojeny. • Vyvarujte se dlouhodobého hlasitého poslechu pomocí sluchátek. Dlouhodobý hlasitý poslech může poškodit váš sluch. • V případě zvonění v uších snižte hlasitost nebo ukončete poslech. •...
  • Página 12: Technické Údaje

    Symptom Příčina Náprava Nepracuje dálkové • Baterie jsou vybité. • Vyměňte baterie za nové. ovládání • Dálkový ovladač není nasměrován na snímač • Ujistěte se, že je dálkový ovladač nasměrován na snímač dálkového ovládání. dálkového ovládání. • Dálkový ovladač je mimo pracovní dosah. •...
  • Página 13 VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty. LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění...
  • Página 14: Bezpečnostné Upozornenia

    CD MIKROSYSTÉM OBSAH BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ..............................14 POPIS PRÍSTROJA ....................................15 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ..................................16 ZOSTAVENIE A INŠTALÁCIA ................................16 ZAČÍNAME ......................................17 POUŽÍVANIE PRÍSTROJA ...................................18 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ................................22 RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ .....................................22 TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................23 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pozorne si prečítajte a uložte na ďalšie použitie! •...
  • Página 15: Popis Prístroja

    POPIS PRÍSTROJA Pohľad spredu Pohľad zozadu Pohľad zhora LCD displej 12. Zastavenie reprodukcie CD Dvierka CD 13. FM: Ladenie hore/dole Vstavané reproduktory CD: Predchádzajúca/nasledujúca skladba Otvory na nástennú montáž CD: Podržanie – posun vpred/vzad Zdierka napájania DC IN 14. CD: Prehrávanie/Pauza Stojanček 15.
  • Página 16: Diaľkový Ovládač

    DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ. Indikátor funkcie diaľkového ovládača Predvoľba FM: Voľba pozície stanice Počúvanie FM: Vyvolanie predvolenej stanice CD: Predchádzajúca/nasledujúca skladba CD: Podržanie – posun vpred/vzad ./> FM: Ladenie hore/dole SELECT Potvrdenie výberu pri nastavení CD: Otvorenie/zatvorenie dvierok CD CD: Prehrávanie/Pauza CD: Zastavenie reprodukcie Selektor režimu (RADIO/CD/AUX) FUNCTION CD: Programovanie skladieb CD...
  • Página 17: Začíname

    Nástenná montáž • Uistite sa, že v mieste, kam chcete prístroj pripevniť, nevedú v stene žiadne káble alebo potrubie. Nástennú montáž odporúčame zveriť odborníkom. Na pripevnenie na stenu použite dodávaný montážny materiál a šablónu. • Na stenu si vyznačte miesta na vyvŕtanie otvorov na rozperky.
  • Página 18: Používanie Prístroja

    Poznámka k magneticky netieneným reproduktorom Tento spotrebič nie je magneticky tienený a môže spôsobovať farebný posun v obraze niektorých televízorov alebo monitorov. V takom prípade je potrebné prístroj umiestniť do väčšej vzdialenosti od televízora tak, aby nedochádzalo k skresleniu farieb. POUŽÍVANIE PRÍSTROJA Zapnutie a vypnutie prístroja V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo POWER 1 na prístroji alebo diaľkovom ovládači.
  • Página 19: Aktivácia/Deaktivácia Budíka

    Aktivácia/Deaktivácia budíka • Ak chcete aktivovať predtým nastavený budík, stlačte príslušné tlačidlo ALARM (1 alebo 2) tak, aby sa na displeji objavil symbol budíka alebo . V prednastavenom čase sa teraz ozve budík. Ak chcete budík deaktivovať, stlačte príslušné tlačidlo ALARM (1 alebo 2) tak, aby z displeja zmizol symbol •...
  • Página 20 Vyvolanie predvolenej stanice z pamäte • Ak chcete vyvolať stanicu uloženú v pamäti, stlačte v režime rozhlasového prijímača opakovane tlačidlo v alebo V, kým nie je naladená požadovaná predvoľba. Poznámka: V prípade výpadku napájania bude potrebné hodiny prístroja a predvolené rozhlasové stanice nastaviť...
  • Página 21 Reprodukciu zastavíte stlačením tlačidla STOP x. Ak chcete program vymazať, stlačte tlačidlo STOP x dvakrát. Z displeja zmizne indikátor „PROG“. Externý vstup AUX K prístroju môžete pripojiť audio výstup externého zariadenia, napríklad MP3 prehrávača, a počúvať zvuk prostredníctvom reproduktorov tohto prístroja. •...
  • Página 22: Starostlivosť A Údržba

    • Po pripojení k USB portu je normálne, že sa nabíjané zariadenie zahrieva. • Nenabíjajte telefón nepretržite dlhšie než 12 hodín. Po plnom nabití telefón alebo iné prenosné zariadenie odpojte od USB portu prístroja. Používanie slúchadiel Pripojenie slúchadiel (nie sú priložené) do slúchadlového konektora prístroja umožní privátne počúvanie. Pri použití...
  • Página 23: Technické Údaje

    Symptóm Príčina Náprava Prístroj nereaguje na • Prístroj je rušený statickou elektrinou atď. • Prístroj vypnite a odpojte od napájania. Potom len znovu povely pripojte k napájaniu a zapnite. Nepracuje diaľkové • Batérie sú vybité. • Vymeňte batérie za nové. ovládanie •...
  • Página 24 VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty. LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený...
  • Página 25: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MINIWIEŻA CD SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..............................25 OPIS URZĄDZENIA ....................................26 PILOT .........................................27 MONTAŻ I INSTALACJA ..................................27 ZACZYNAMY ......................................28 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA ...............................29 KONSERWACJA .....................................33 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..............................34 DANE TECHNICZNE .....................................34 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! • Przed podłączeniem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Página 26: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Widok z przodu Widok z tyłu Widok z góry Ekran LCD 13. FM: Strojenie w górę/w dół Drzwiczki CD CD: Poprzedni/następny utwór Wbudowane głośniki CD: Przytrzymanie – przewijanie do przodu/do Otwory do montażu na ścianie tyłu Złącze zasilania DC IN 14.
  • Página 27: Pilot

    PILOT Wskaźnik działania zdalnego sterowania Program FM: Wybór pozycji stacji Słuchanie radia FM: Przywołanie zaprogramowanej stacji CD: Poprzedni/następny utwór CD: Przytrzymanie – przewijanie do przodu/ ./> do tyłu FM: Strojenie w górę/w dół Potwierdzenie wyboru podczas ustawiania SELECT CD: Otwieranie/zamykanie drzwiczek CD CD: Odtwarzanie/Pauza CD: Zatrzymanie odtwarzania FUNCTION...
  • Página 28: Zaczynamy

    Montaż na ścianie • Upewnij się, że w miejscu, w którym chcesz przymocować urządzenie, nie znajdują się żadne kable lub rurociąg. Montaż ścienny najlepiej powierzyć profesjonalistom. Do montażu na ścianie należy użyć dostarczanych materiałów montażowych i szablonu. • Zaznacz ścianie miejsca wywiercenia otworów...
  • Página 29: Korzystanie Z Urządzenia

    • UWAGA: Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem. Wymieniaj wyłącznie na baterie tego samego rodzaju. Włóż uchwyt baterii z powrotem do pilota zdalnego sterowania. Uwaga dotycząca nieekranowanych magnetycznie głośników Urządzenie nie jest ekranowane magnetycznie i może powodować zniekształcenia obrazu niektórych telewizorów lub monitorów. W takim wypadku należy umieścić urządzenie w większej odległości od telewizora tak, aby nie dochodziło do zniekształceń...
  • Página 30 Urządzenia posiada dwa niezależne budziki, które można ustawić za pomocą przycisków ALARM1 • i ALARM2. • Jeżeli zostało wybrane budzenia za pomocą CD, a w urządzeniu w momencie budzenia nie znajduje się żadna płyta, zostanie uruchomiony brzęczyk. • Podczas budzenia za pomocą radia urządzenia nastroi ostatnio słuchaną stację. Włączenie/Wyłączenie budzika Aby włączyć...
  • Página 31: Odtwarzanie Płyt

    Szybkie wybieranie stacji radiowych W pamięci urządzenia można zapisać do 20 stacji radiowych. Naciśnij przycisk POWER 1, aby włączyć urządzenie. Przycisk FUNCTION służy do wyboru trybu odbiornika radiowego. Dostrój stację, którą chcesz zapisać za pomocą strojenia ręcznego lub automatycznego. Naciśnij przycisk PROG/PRESET. Pierwszy wolny numer szybkiego wyboru zacznie migać (np. „P01”, jeżeli programowanie jest przeprowadzane po raz pierwszy).
  • Página 32 Programowanie utworów (tylko pilot zdalnego sterowania) Można stworzyć program, w którym utwory są odtwarzane w wybranej kolejności. Program można utworzyć tylko wtedy, kiedy odtwarzanie jest zatrzymane. Naciśnij przycisk PROG/PRESET, kiedy odtwarzanie jest zatrzymane. Na ekranie pojawi się ikona „PROG” wraz z numerem utworu „00” i wolną pozycją programu (na początku programowania pojawi się „00 P-01”). Za pomocą...
  • Página 33: Używanie Słuchawek

    Obserwuj wskaźnik ładowania urządzenia i upewnij się, czy ładowania przebiega normalnie. Po naładowaniu urządzenia należy odłączyć kabel. Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem ładowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia, które ma zostać naładowane i upewnić się, czy nie jest konieczny większy prąd ładowania od 1A. Przeciążenia obwodu ładowania może spowodować...
  • Página 34: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Resetowanie urządzenia Jeżeli urządzenie nie reaguje lub wykazuje nieprawidłowe zachowanie, urządzenie mogło być narażone na wyładowania elektrostatyczne lub przepięcie, które spowodowało zablokowanie wewnętrznego procesora urządzenia. W takim wypadku należy odłączyć zasilacz sieciowy, poczekać 10 minut i ponownie podłączyć zasilanie.
  • Página 35 Moc wyjściowa / całkowita maksymalna moc muzyczna 2 × 15 W / 2 × 30 W Wzmacniacz Pasmo przenoszenia 10 Hz ~ 20 kHz Pilot Baterie 3V CR2025 Wymiary jednostki centralnej (szer. × wys. × głęb.) 548 × 247 × 114 Masa netto 3,5 kg Masa brutto...
  • Página 36: Biztonsági Figyelmeztetések

    CD MIKRO HIFI RENDSZER TARTALOM BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ..............................36 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ..................................37 TÁVIRÁNYÍTÓ ......................................38 ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS INSTALLÁLÁS ..............................38 KEZDÉS ........................................39 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ................................40 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS ................................44 HIBAELHÁRÍTÁS....................................44 MŰSZAKI ADATOK ....................................45 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! •...
  • Página 37: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Nézet előről Nézet hátulról Felülnézet LCD kijelző 12. CD lejátszás megállítása CD mechanika fedél 13. FM: Hangolás fel/le Beépített hangszóró CD: Előző/Következő szám Fali szerelés nyílásai CD: Megtartás – előre/hátra DC IN töltés nyílásai 14. CD: Lejátszás/Szünet Állvány 15.
  • Página 38: Távirányító

    TÁVIRÁNYÍTÓ Távirányító funkció jelzője FM Programozás: Állomás pozíció választó FM hallgatás: URH beállított állomás előhívása CD: Előző/Következő szám CD: Megtartás – előre/hátra ./> FM: Hangolás fel/le SELECT Beállítás választás megerősítése CD: CD ajtó nyítás/zárás CD: Lejátszás/Szünet CD: Lejátszás megállítása Mód választás (RADIO/CD/AUX) FUNCTION CD: CD lejátszás programozása PROG/PRESET...
  • Página 39: Kezdés

    Fali szerelés • Győződjön meg róla, hogy hova szeretné a készüléket felerősíteni, a falban nem vezet semmilyen kábel vagy csővezeték. A falra szerelést javasoljuk szakemberrel végeztetni. A falra szereléshez használja a szállított szerelési anyagot és sablont. • Jelölje ki a falon a furatok helyére, amik a tiplik számára készülnek.
  • Página 40: A Készülék Használata

    Megjegyzés a mágnesesen nem árnyékolt hangszórókhoz Ez a készülék mágnesesen nem árnyékolt, némely televízió vagy monitor képében színeltérést okozhat. Ilyen esetben a készüléket helyezze a TV-től távolabb úgy, hogy az a képet ne befolyásolja. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A készülék be- és kikapcsolása Készenléti állapotban nyomja le a POWER 1 gombot a készüléken vagy a távirányítón.
  • Página 41 Az előzőleg beállított ébresztés deaktiválása esetén, nyomja le az ALARM (1 vagy 2) gombot úgy, hogy • a képernyőről tűnjön elaz ébresztő szimbólum vagy . Az ébresztő nem aktív, nem fog szólni. Ébresztő rádió, CD vagy berregő segítségével • A beállított időben megszólal a CD, rádió vagy berregő. 60 perc után az ébresztő automatikusan kikapcsol és átkapcsol a következő...
  • Página 42 CD-vezérlés Lemez lejátszása POWER 1 gomb megnyomásával a készüléket kapcsolja be. gomb megnyomásával a készüléken vagy a FUNCTION gombbal a távirányítón válassza ki a CD OPEN/CLOSE gombbal nyissa ki a CD-tartót. lejátszót és az Helyezze be a lemezt kifelé húzással. A gomb ismételt megnyomásával a zárja be a lemeztartót.
  • Página 43: Fejhallgató Használata

    A kábel egyik végét csatlakoztassa az AUX IN konnektorba a készüléken, a másik végét a kimenetbe vagy • a lejátszó fejhallgató csatlakozójába. • Kapcsolja be a készüléket és a külső lejátszót. • FUNCTION gomb megnyomásával válassza ki az AUX módot, a kijelzőn megjelenik „AUX-IN”. •...
  • Página 44: Ápolás És Karbantartás

    • Fülzúgáskor csökkentse a hangerőt vagy fejezze be a hallgatást. • Ne állítson be feleslegesen túl erős hangerőt, akkor sem ha nyitott rendszerű fülhallgatót visel. A túl hangos hallgatás nem teszi lehetővé a külső környezetből érkező hangot észlelését. ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS •...
  • Página 45: Hu Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK URH frekvenciasáv 87,5 ~ 108 MHz Rádió URH rádióadó memória Frekvencia karakterisztika 10Hz ~ 20kHz S/N viszony (A-szűrő) 60 dB CD lejátszó Dinamikus tartomány 85 dB Torzítás és zaj 15 % (Max. Power) Támogatott CD lemez típusok CD / CD-R / CD-RW / MP3-CD USB 2.0 vagy USB1.1, 500 mA Támogatott fájltípusok USB lemezen FAT12, FAT16, FAT32...
  • Página 46: Sicherheitshinweise

    CD MIKROSYSTEM INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..................................46 BESCHREIBUNG DES GERÄTS................................47 FERNBEDIENUNG ....................................48 ZUSAMMENSTELLUNG UND INSTALLATION ..........................48 VORABINFORMATIONEN ..................................49 VERWENDUNG DES GERÄTS ................................50 INSTANDHALTUNG UND WARTUNG ............................54 PROBLEMLÖSUNG ....................................55 TECHNISCHE ANGABEN ..................................56 SICHERHEITSHINWEISE Aufmerksam durchlesen und gut aufbewahren! • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb setzen, lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung durch.
  • Página 47: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Ansicht vorne Ansicht hinten Ansicht von oben LCD Display 12. Stoppen der CD Wiedergabe CD Deckel 13. FM: Abstimmung nach oben/unten Eingebaute Lautsprecher CD: Vorheriges/nächstes Musikstück Löcher für Wandmontage CD: Halten - vorwärts/rückwärts Verschieben Anschlussbuchse DC IN 14.
  • Página 48: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Funktionsanzeige für Fernschalter FM Vorwahl: Auswahl der Senderposition FM Empfang: Vorgewählte Station aufrufen CD: Vorheriges/nächstes Musikstück CD: Halten - vorwärts/rückwärts Verschieben ./> FM: Abstimmung nach oben/unten Bestätigung der Auswahl während der SELECT Einstellung CD: Ö nen/Schließen des CD Deckels CD: Abspielen/Pause CD: Stoppen der Wiedergabe Modus-Selektor (RADIO/CD/AUX)
  • Página 49: Vorabinformationen

    Wandmontage • Vergewissern Sie sich, dass an der Stelle, an der Sie das Gerät befestigen möchten, keine Kabel oder Leitungen führen. Sie sollten die Wandmontage einem Sachverständigen anvertrauen. Verwenden Sie bei der Befestigung Wand mitgelieferte Montagematerial und die Schablone. • Markieren Sie an der Wand Bohrlöcher für Dübel.
  • Página 50: Verwendung Des Geräts

    Fernbedienung Die Fernbedienung benötigt eine Lithiumbatterie Typs CR2025 (Teil des Lieferumfangs). Falls Sie die Fernbedienung aktivieren möchten, entfernen Sie das Isolierband im Batteriefach. Falls sich die Funktion oder die Reichweite der Fernbedienung verschlechtert, wechseln Sie die originelle Batterie gegen eine neue Lithiumbatterie (3V) aus. Halter mit Batterie aus der Fernbedienung herausziehen.
  • Página 51 Im Standbymodus, Taste ALARM1 oder ALARM2 drücken. Auf dem Display wird folgende Weckerzeit angezeigt: AM 12:00. Taste ALARM drücken und halten, bis die Weckerstunde blinkt. Mit den Tasten die gewünschte Stundenangabe einstellen und mit der Taste SELECT bestätigen. Die Minutenangabe blinkt. die gewünschte Minutenangabe einstellen und mit der Taste SELECT bestätigen.
  • Página 52: Abspielen Von Cds

    Taste wiederholt drücken, um den gewünschten Rundfunksender manuell einzustellen. Die manuelle Abstimmung dient zur Einstellung von schwächeren Sendern, die bei der automatischen Abstimmung übersprungen wurden. Möchten Sie den nächstgelegenen Sender automatisch einstellten, Taste oder 2 Sekunden gedrückt halten, bis sich die Frequenz auf dem Display ändert. Taste loslassen. Sobald der Empfänger einen Sender mit einem ausreichenden Signal ndet, wird die Frequenzsuche beendet.
  • Página 53: Verschiedene Wiedergabemodi

    Verschiedene Wiedergabemodi Sie können jederzeit beim Abspielen der CD mit der Taste FM ST/MODE zwischen einzelnen Abspielmodi wechseln. Beim Abspielen der CD werden die Modi wie folgt gewechselt: Wiederholen 1 c Alles wiederholen c Zufälliges Abspielen c Normales Abspielen Beim Abspielen der MP3 CD werden die Modi wie folgt gewechselt: Wiederholen 1 c Datei wiederholen c Alles wiederholen c Zufälliges Abspielen c Normales Abspielen Wiederholung 1: Das aktuell abgespielte Musikstück wird wiederholt abgespielt.
  • Página 54: Verwendung Von Kopfhörern

    Equalizereinstellung (nur Fernbedienung) Sie können beim Abspielen wiederholt die Taste EQ drücken, um somit die Equalizereinstellung zu ändern. Sie können zwischen 5 Modi auswählen. Stummschalten (nur Fernbedienung) • Taste MUTE auf der Fernbedienung drücken, um den Tonausgang aus dem Lautsprecher vorübergehend stumm zu schalten.
  • Página 55: Problemlösung

    • Gerät nicht dort aufstellen, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzten ist oder wo es heiß, feucht und staubig ist. • Gerät außer Reichweite von Heizkörpern oder Quellen elektromagnetischer Störungen platzieren (z.B. Leuchtsto röhren oder Motoren). • Kommt es beim Abspielen der CD zu Ausfällen ggf. springt die abgespielte CD, ist diese mit einem speziellen Reinigungstuch zu reinigen.
  • Página 56: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN FM-Bandbreite 87.5 ~ 108 MHz Tuner Anzahl der FM-Sender-Vorwahlen Frequenzeigenschaften 10Hz ~ 20kHz Abstand S/N (Filter A) 60 dB Dynamischer Bereich 85 dB Tonverzerrung und Rausch 15 % (Max. Power) Kompatible CD Dateitypen CD / CD-R / CD-RW / MP3-CD USB 2.0 oder USB1.1, 500 mA Kompatible USB Dateitypen FAT12, FAT16, FAT32...
  • Página 57: Safety Information

    CD MICROSYSTEM CONTENTS SAFETY INFORMATION..................................57 DESCRIPTION ......................................58 REMOTE CONTROLLER ..................................59 ASSEMBLY AND INSTALLATION ..............................59 LET'S START ......................................60 USING THE SYSTEM ....................................61 CARE AND MAINTENANCE ................................65 TROUBLESHOOTING ..................................65 TECHNICAL SPECIFICATIONS................................66 SAFETY INFORMATION Read carefully and keep for future use! • Read this manual thoroughly before connecting and using the device. Keep the manual for future reference.
  • Página 58: Description

    DESCRIPTION Front view Rear view View from the top LCD display 12. Stop CD playback CD Door 13. FM: Tuning up/down Built-in Speakers CD: Previous/Next track Openings for wall mount CD: Pause – move forward/back DC IN power supply jack 14.
  • Página 59: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Remote control function indicator Preset FM: Selecting position of a station Listening to FM: Retrieving preset station CD: Previous/Next track CD: Pause – move forward/back ./> FM: Tuning up/down SELECT Selection con rmation in settings CD: Open/Close CD door CD: Play/Pause CD: Stopping playback Mode selector (RADIO/CD/AUX)
  • Página 60: Wall Mounting

    Wall mounting • Make sure that the place where you want to attach the device is free from any cables or pipes inside the wall. We recommend that the wall mounting is done by professionals. Use the supplied installation material and template for wall mounting.
  • Página 61: Using The System

    Note regarding magnetically unshielded speakers This appliance is not magnetically shielded and can cause color shift on the screen of some TV sets or monitors. In this case, the device should be placed farther away from the TV to prevent color distortion. USING THE SYSTEM Turning the device on and o Press the button POWER 1 in the standby mode on the device or on the remote control.
  • Página 62: Snooze Function

    Activation/deactivation of the alarm • If you want to activate previously set alarm, press the appropriate button ALARM (1 or 2) so that the alarm clock symbol appears on the display . The alarm will sound in preset time. If you want to deactivate the alarm, press the appropriate button ALARM (1 or 2) so that the alarm clock •...
  • Página 63: Disc Playback

    Retrieving the preset stations from memory • If you want to call up a station stored in memory, press repeatedly the button v or V in the standby mode until the required preset is tuned in. Note: In the event of a power failure the clock of the device and the preset radio stations must be set again. The display will ash “12:00”, indicating a power outage.
  • Página 64 External input AUX You can connect to the device an external audio output device such as an MP3 player, and listen to the sound through the speakers of this device. • To connect an external device to the AUX connector of this device, use a standard audio cable with 3.5mm connectors (not supplied).
  • Página 65: Using Headphones

    • Do not charge a phone continually for longer than 12 hours. After a full charge of the phone or other portable device, disconnect the device from the USB port. Using headphones Connecting the headphones (not included) to the headphones jack of the device allows for private listening. When using headphones, the speakers of the device are automatically disconnected.
  • Página 66: Technical Specifications

    Symptom Cause Correction The remote • The batteries are empty. • Replace old batteries with new ones. controller does not • The remote controller is not directed at the remote • Make sure the remote controller is directed at the remote work controller sensor.
  • Página 67 USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers. DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
  • Página 68: Sigurnosna Upozorenja

    CD MIKRO SUSTAV SADRŽAJ SIGURNOSNA UPOZORENJA ................................68 OPIS UREĐAJA ......................................69 DALJINSKI UPRAVLJAČ..................................70 SASTAVLJANJE I MONTAŽA ................................70 POČNIMO!.......................................71 KORIŠTENJE UREĐAJA ..................................72 BRIGA I ODRŽAVANJE ..................................76 OTKLANJANJE POTEŠKOĆA ................................76 TEHNIČKI PODACI ....................................77 SIGURNOSNA UPOZORENJA Pažljivo pročitajte i pohranite za kasniju uporabu! • Pažljivo pročitajte ovu uputu prije nego uključite i pokrenete uređaj.
  • Página 69: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA Pogled Sprijeda Pogled straga Pogled s gornje strane HR/BIH LCD zaslon 12. Zaustavljanje reprodukcije CD-a Vrata uložnice za CD 13. FM: Traženje gore/dolje Ugrađeni zvučnici CD: Prethodni/sljedeći zapis Rupe za zidnu montažu CD: Držanje – pomicanje naprijed/natrag Priključak za napajanje DC IN 14.
  • Página 70: Daljinski Upravljač

    DALJINSKI UPRAVLJAČ Indikator funkcije daljinskog upravljača Odabir pohranjenih FM stanica: Odabir položaja stanice Slušanje FM programa: Odabir pohranjenih stanica CD: Prethodni/sljedeći zapis CD: Držanje – pomicanje naprijed/natrag ./> FM: Traženje gore/dolje Potvrđivanje odabira kod podešavanja SELECT CD: Otvaranje/zatvaranje vrata uložnice CD-a CD: Reprodukcija/pauza CD: Zaustavljanje reprodukcije FUNCTION...
  • Página 71: Počnimo

    Zidna montaža • Uvjerite se da na mjestu na kojem želite montirati uređaj nema podžbuknih instalacija – cijevi ili kablova. Zidnu montažu treba povjeriti profesionalcima. Za zidnu montažu koristite isporučeni montažni pribor i šablonu. • Na zidu označite mjesta za bušenje rupa za tiple.
  • Página 72: Korištenje Uređaja

    Napomena uz magnetski nezaštićene zvučnike Ovaj aparat nije magnetski oklopljen i može uzrokovati promjenu boje na zaslonima nekih televizora ili monitora. U tom slučaju, uređaj bi trebao biti postavljen dalje od TV prijemnika tako da ne dođe do distorzije boja. KORIŠTENJE UREĐAJA Uključivanje i isključivanje uređaja Kad je uređaj u stanju pripravnosti, pritisnite tipku POWER 1 na uređaju ili na daljinskom upravljaču.
  • Página 73 Uključivanje/isključivanje alarma • Ako želite aktivirati ranije podešenu budlilicu, pritisnite odgovarajuću tipku ALARM (1 ili 2) sve dok se na zaslonu ne pojavi . U vrijeme koje ste odredili oglasit će se budilica. Ako želite otkazati budilicu, pritisnite odgovarajući tipku ALARM (1 ili 2) sve dok se sa zaslona ne ukloni •...
  • Página 74 Ponovite korake 3–6 kako biste spremili druge podešene stanice. Pozivanje pohranjenih stanica iz memorije • Da biste pozvali stanicu koja je pohranjena u memoriji, u načinu rada radio prijema pritisnite višestruko tipku v ili V, sve dok se ne bude naznačena željena predmemorija. Napomena: U slučaju nestanka struje, biti će potrebno ponovno podesiti vrijeme i pohraniti izabrane memorirane radio stanice.
  • Página 75 Pritiskom na tipku FM ST/MODE možete odabrati želite li da se zapisi programa izvode nasumično ili ponovljeno. Reprodukciju zaustavite pritiskom tipke STOP x. Želite li program obrisati, pritisnite tipku STOP x dva puta. Indikator „PROG” će nestati sa zaslona. AUX ulaz Na uređaj se može spojiti vanjski audio izlaz uređaja, kao npr.
  • Página 76: Briga I Održavanje

    Napomene • Neki pametni telefoni i prijenosni uređaji koriste vlastite USB spojeve i sklopove i kod njih se može dogoditi da se nakon priključivanja neće početi puniti. Prije nego pokušate punjenje, provjerite svoj priručnik za uporabu tog uređaja. • Nakon spajanja na USB priključak, normalno je da se onaj uređaj koji se puni istovremeno i zagrije. •...
  • Página 77: Tehnički Podaci

    Simptom Uzrok Rješenje Preskakanje ili • Prljav ili oštećen disk. • Očistite disk ili koristite drugi disk. isprekidani zvuk iz • Leća čitača je prljava. • Upotrijebite disk za čišćenje leća čitača. CD-a • Uređaj je izložen jakim vibracijama ili udarcima. •...
  • Página 78 UPORABA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton predati na odlagalište. Foliju, PE vrećice i plastične dijelove ambalaže odložiti u za njih predviđene kontejnere. ODLAGANJE PROIZVODA PO PRESTANKU KORIŠTENJA Odlaganje električnih i elektroničkih uređaja (vrijedi u zemljama članicama EU i drugim zemljama u kojima je uveden sustav recikliranja) Simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se proizvod ne može tretirati kao komunalni otpad domaćinstva.
  • Página 79: Varnostna Opozorila

    MIKROSISTEM S CD PREDVAJALNIKOM KAZALO VARNOSTNA OPOZORILA ................................79 OPIS APARATA .......................................80 DALJINSKI UPRAVLJALNIK ................................81 MONTAŽA IN INŠTALACIJA ................................81 ZAČENJAMO ......................................82 UPORABA APARATA ....................................83 NEGA IN VZDRŽEVANJE ..................................87 REŠEVANJE TEŽAV ....................................87 TEHNIČNI PODATKI .....................................88 VARNOSTNA OPOZORILA Pozorno preberite in shranite za nadaljnjo uporabo! •...
  • Página 80: Opis Aparata

    OPIS APARATA Pogled od spredaj Pogled od zadaj Pogled od zgoraj Zaslon LCD 12. Zaustavitev predvajanja CD Vratca CD 13. FM: Nastavljanje navzgor/navzdol Vgrajeni zvočniki CD: Prejšnja/naslednja skladba Odprtine za stensko montažo CD: Podržati – premik naprej/nazaj Reža za napajanje DC IN 14.
  • Página 81: Daljinski Upravljalnik

    DALJINSKI UPRAVLJALNIK Kazalec funkcije daljinskega upravljalnika Predizbor FM: Izbira lege postaje Poslušanje FM: Priklic vnaprej izbrane postaje CD: Prejšnja/naslednja skladba CD: Podržati – premik naprej/nazaj ./> FM: Nastavljanje navzgor/navzdol SELECT Potrditev izbora pri nastavitvi CD: Odpiranje/zapiranje vratc CD CD: Predvajanje/Pavza CD: Zaustavitev predvajanja Izbirnik načina (RADIO/CD/AUX) FUNCTION...
  • Página 82: Montaža Na Steno

    Montaža na steno • Prepričajte se, da na mestu, kamor želite napravo pritrditi, niso napeljani kabli cevovod. Priporočamo, montažo steno zaupate strokovnjakom. pritrditev steno uporabite dobavljen montažni material in šablono. • Na steni si označite točke za vrtanje odprtin za čepe. Pred vrtanjem se prepričajte, da so odprtine označene vodoravno.
  • Página 83: Uporaba Aparata

    Opomba glede magnetne nezaščitenosti zvočnikov Ta aparat ni magnetno zaščiten in lahko povzroči barvni premik v sliki nekaterih televizorjev ali zaslonov. V takšnem primeru je potrebno aparat namestiti v večjo razdaljo od televizorja, tako da ne prihaja do popačitve barv. UPORABA APARATA Vklop in izklop aparata V načinu pripravljenosti pritisnite na tipko POWER 1 na aparatu ali na daljinskem upravljalniku.
  • Página 84 Aktivacija/Deaktivacija budilke • Če želite aktivirati prej nastavljeno budilko, pritisnite na ustrezno tipko ALARM (1 ali 2), tako da se bo na zaslonu pojavil simbol budilke . Sedaj se bo budilka oglasila ob prej nastavljenem času. Če želite budilko deaktivirati, pritisnite ustrezno tipko ALARM (1 ali 2), tako da bo z zaslona izginil simbol •...
  • Página 85 Priklic predizbrane postaje iz spomina • Če želite izbrati shranjeno postajo iz spomina, večkrat v načinu radijskega sprejemnika pritisnite na tipko v ali V, dokler ni nastavljen želeni predizbor. Opomba: V primeru izpada napajanja bo potrebno uro aparata in predizbrane radijske postaje nastaviti znova.
  • Página 86 Zunanji vhod AUX K aparatu lahko priključite avdio vhod zunanje naprave, na primer predvajalnika MP3, in poslušate zvok prek zvočnikov tega aparata. • Za priključitev zunanje naprave h konektorju AUX tega aparata uporabite standardni avdio kabel s 3,5 mm konektorji (ni priložen). En konec kabla priključite v konektor AUX IN na aparatu in drugi konec v vhodni ali konektor za slušalke •...
  • Página 87: Nega In Vzdrževanje

    Uporaba slušalk Priključitev slušalk (niso priložene) v konektor za slušalke aparata omogoča zasebno poslušanje. Pri uporabi slušalk so zvočniki aparata samodejno izklopljeni. • Izogibajte se dolgotrajnemu glasnemu poslušanju s pomočjo slušalk. Dolgotrajno glasno poslušanje lahko poškoduje vaš sluh. • V primeru zvonjenja v ušesih znižajte glasnost ali končajte poslušanje. •...
  • Página 88: Tehnični Podatki

    Znak Vzrok Rešitev Ne dela daljinsko • Baterije so prazne. • Zamenjajte baterije za nove. upravljanje • Daljinski upravljalnik ni usmerjen na senzor • Prepričajte se, da je daljinski upravljalnik usmerjen na daljinskega upravljanja. senzor daljinskega upravljanja. • Daljinski upravljalnik je izven delovnega dosega. •...
  • Página 89 UPORABA IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV Papir in karton dostaviti depoju. Foliju embalaže, PE vrečke, plastične elemente vržiti v kontejner za odlaganje plastike za recikliranje. ODSTRANJEVANJE IZDELKA PO IZTEKU TRAJANJA Odstranjevanje električne in elektronske opreme (velja za države članice Evropske unije in druge evropske države, ki izvajajo sistem recikliranja).
  • Página 90: Bezbednosna Upozorenja

    CD MIKRO SISTEM SADRŽAJ BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ...............................90 OPIS UREĐAJA ......................................91 DALJINSKI UPRAVLJAČ..................................92 SASTAVLJANJE I MONTAŽA ................................92 POČNIMO!.......................................93 KORIŠĆENJE UREĐAJA ..................................94 NEGA I ODRŽAVANJE ..................................98 OTKLANJANJE POTEŠKOĆA ................................98 TEHNIČKI PODACI ....................................99 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Pažljivo pročitajte i sačuvajte za kasniju upotrebu! • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što uključite i pokrenete uređaj.
  • Página 91: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA Pogled s prednje strane Pogled otpozadi Pogled s gornje strane SR/MNE LCD displej 12. Zaustavljanje reprodukcije CD-a Vrata za CD 13. FM: Traženje gore/dole Ugrađeni zvučnici CD: Prethodna/sledeća numera Rupe za zidnu montažu CD: Držanje – pomeranje napred/nazad Priključak za napajanje DC IN 14.
  • Página 92: Daljinski Upravljač

    DALJINSKI UPRAVLJAČ Indikator funkcije daljinskog upravljača Izbor memorisanih FM stanica: Izbor položaja stanice Slušanje FM programa: Izbor memorisanih CD: Prethodna/sledeća numera CD: Držanje – pomeranje napred/nazad ./> FM: Traženje gore/dole Potvrđivanje izbora pri podešavanju SELECT CD: Otvaranje/zatvaranje vrata za CD CD: Reprodukcija/pauza CD: Zaustavljanje reprodukcije Taster za izbor funkcije (RADIO/CD/AUX)
  • Página 93: Počnimo

    Zidna montaža • Uverite se da na mestu na koje želite da montirate uređaj nema skrivenih instalacija u zidu – cevi ili kablova. Zidnu montažu treba poveriti stručnjacima. zidnu montažu koristite isporučeni montažni pribor i šablon. • Na zidu označite mesta za bušenje rupa za tiplove.
  • Página 94: Korišćenje Uređaja

    Napomena uz magnetski nezaštićene zvučnike Ovaj aparat nije magnetski oklopljen i može prouzrokovati promenu boje na ekranima nekih televizora ili monitora. U tom slučaju, uređaj bi trebalo da bude postavljen dalje od TV prijemnika tako da ne dođe do distorzije boja. KORIŠĆENJE UREĐAJA Uključivanje i isključivanje uređaja Kada je uređaj u stanju pripravnosti, pritisnite taster POWER 1 na uređaju ili na daljinskom upravljaču.
  • Página 95 Uključivanje/isključivanje alarma za buđenje • Ako želite da aktivirate ranije podešeni alarm za buđenje, pritisnite odgovarajući taster ALARM (1 ili 2) sve dok se na ekranu ne pojavi . U vreme koje ste odredili oglasiće se alarm za buđenje. Ako želite da otkažete alarm za buđenje, pritisnite odgovarajući taster ALARM (1 ili 2) sve dok sa ekrana ne •...
  • Página 96 Ponovite korake 3–6 da biste sačuvali druge podešene stanice. Pozivanje sačuvanih stanica iz memorije • Da biste pozvali stanicu koja je sačuvana u memoriji, u režimu rada radio prijema pritisnite više puta taster v ili V, sve dok ne bude naznačena željena pred-memorija. Napomena: U slučaju nestanka struje, biće potrebno da se ponovo podesi vreme i sačuvaju izabrane memorisane radio stanice.
  • Página 97 Pritiskom na taster FM ST/MODE možete izabrati da li želite da se numere programa izvode nasumično ili ponovljeno. Reprodukciju zaustavite pritiskom na taster STOP x. Ako želite da obrišete program, pritisnite taster STOP x dva puta. Indikator „PROG” će nestati sa displeja. Linijski ulaz AUX Na uređaj se može spojiti spoljni audio izlaz uređaja, kao npr.
  • Página 98: Nega I Održavanje

    Napomene • Neki pametni telefoni i prenosni uređaji koriste sopstvene USB spojeve i sklopove i kod njih se može dogoditi da nakon priključivanja ne počnu da pune. Pre nego što pokušate punjenje, proverite svoj priručnik za upotrebu tog uređaja. • Nakon spajanja na USB priključak, normalno je da se onaj uređaj koji se puni istovremeno i zagreje.
  • Página 99: Tehnički Podaci

    Simptom Uzrok Rešenje Preskakanje ili • Prljav ili oštećen disk. • Očistite disk ili koristite drugi disk. isprekidani zvuk iz • Sočivo čitača je prljavo. • Upotrebite disk za čišćenje sočiva čitača. CD-a • Uređaj je izložen jakim vibracijama ili udarcima. •...
  • Página 100 UPOTREBA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton dostaviti deponiji. Foliju ambalaže, PE kese, plastične elemente odložiti u plastične kontejnere za recikliranje. ZBRINJAVANJE PROIZVODA PO ISTEKU ROKA TRAJANJA Zbrinjavanje električne i elektronske opreme (vredi za zemlje članice EU i druge evropske zemlje koje provode sistem recikliranja).
  • Página 101: Avertissements De Securite

    MICROSYSTEME CD CONTENU AVERTISSEMENTS DE SECURITE ..............................101 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............................... 102 TÉLÉCOMMANDE ..................................... 103 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION ..............................103 COMMENÇONS ....................................104 UTILISATION DE L’APPAREIL ................................. 105 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................109 PROBLÈMES ET SOLUTIONS ................................. 109 DONNÉES TECHNIQUES ................................. 110 AVERTISSEMENTS DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage ultérieur ! •...
  • Página 102: Description De L'APpareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Vue de devant Vue de derrière Vue de dessus Écran LCD 12. Arrêt de la lecture CD Portillon du compartiment CD 13. FM : Recherche haut/bas Hauts-parleurs intégrés CD : Morceau précédent/suivant Trous pour montage mural CD : Maintenir – avance/retour Prise d’alimentation DC IN 14.
  • Página 103: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Indicateur de fonction de la télécommande Présélection FM : Sélection de position de station Ecoute FM : Activer la station préréglée CD : Morceau précédent/suivant CD : Maintenir – avance/retour ./> FM : Recherche haut/bas Con rmation de choix lors du réglage SELECT CD : Ouverture/fermeture du portillon du CD CD : Lecture/Pause...
  • Página 104: Montage Mural

    Montage mural • Véri ez que le mur ne contient pas de câbles ou canalisations à l’endroit du montage. Nous recommandons de con er le montage mural à des spécialistes. Pour la xation murale, utilisez le matériel de montage et le patron fourni.
  • Página 105: Utilisation De L'APpareil

    Insérez à nouveau le support avec la pile à sa place dans la télécommande. Note sur les hauts-parleurs sans isolation électromagnétique Cet appareil n’a pas d’isolation électromagnétique et peut entraîner un décalage du spectre de couleurs sur certains téléviseurs ou moniteurs. Dans un tel cas, il convient de placer l’appareil à plus grande distance du téléviseur de manière à...
  • Página 106: Fonction De Report

    • Si le réveil par CD est sélectionné alors qu’aucun disque ne se trouve dans l’appareil au moment du réveil, le réveil par sonnerie est enclenché. • Lors du réveil par radio, l’appareil choisit la dernière station écoutée. Activation/Désactivation du réveil •...
  • Página 107 Réglez manuellement ou automatiquement la station que vous voulez sauvegarder. Appuyez sur la touche PROG/PRESET. Le numéro de la première présélection libre (par exemple « P01 » si c’est la première fois) se met à clignoter. Utilisez les touches v ou V pour choisir le numéro de présélection souhaité pour sauvegarder la station actuellement réglée.
  • Página 108 Lorsque le CD est arrêté, appuyez sur la touche PROG/PRESET. L’écran a che l’icône « PROG » ensemble avec le numéro de chanson « 00 » et la position de programme xe (au début de la programmation, « 00 P-01 » s’a che). Les touches permettent de sélectionner la chanson souhaitée.
  • Página 109: Utilisation De Casque

    Avertissement Avant la recharge, jetez un œil dans le manuel d’utilisation de l’équipement à recharger et véri ez que l’exigence de courant de charge ne dépasse pas 1A. La surcharge du circuit de recharge pourrait endommager l’appareil de manière permanente et entraîner une expiration de garantie. •...
  • Página 110: Problèmes Possibles Et Solutions

    débranchez l’adaptateur d’alimentation AC, attendez 10 minutes et rebranchez l’alimentation. La réinitialisation de l’appareil a lieu, il faudra donc régler à nouveau l’heure, le réveil et les stations de radio prédé nies. Problèmes possibles et solutions Problème Causes Solutions Aucune alimentation • Le câble secteur n’est pas correctement branché dans •...
  • Página 111 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole gurant sur le produit ou l'emballage signi e que le produit ne doit pas être traité...
  • Página 112: Informazioni Sulla Sicurezza

    CD MICROSYSTEM INDICE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ............................112 DESCRIZIONE ..................................... 113 TELECOMANDO....................................114 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE ..............................114 INIZIAMO ......................................115 USO DELL’IMPIANTO ..................................116 CURA E MANUTENZIONE ................................120 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..............................120 SPECIFICHE TECNICHE ..................................121 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! •...
  • Página 113: Descrizione

    DESCRIZIONE Vista frontale Vista posteriore Vista dall’alto Display LCD 12. Arresto della riproduzione del CD Sportello CD 13. FM: Sintonizzazione alto/basso Altoparlanti integrati CD: Brano precedente/successivo Aperture per montaggio a parete CD: Pausa – spostare avanti/indietro Presa a Jack dell’alimentatore DC IN 14.
  • Página 114: Telecomando

    TELECOMANDO Indicatore di funzione telecomando FM preimpostata: Selezionare la posizione di una stazione Ascolto della radio FM: Recupero stazione preselezionata CD: Brano precedente/successivo CD: Pausa – spostare avanti/indietro ./> FM: Sintonizzazione alto/basso Conferma selezione dalle impostazioni SELEZIONE CD: Apri/chiudi sportello CD CD: Play/Pausa CD: Interruzione della riproduzione FUNZIONE...
  • Página 115: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete • Assicurarsi che il luogo in cui si desidera collegare il dispositivo sia privo di cavi o tubi all’interno della parete. Si consiglia che il montaggio parete venga e ettuato professionisti. Utilizzare il materiale di montaggio in dotazione e il modello per il montaggio a parete.
  • Página 116: Uso Dell'IMpianto

    • ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo errato. Sostituire solo con una batteria dello stesso tipo. Inserire il supporto con la batteria nel telecomando. Nota relativa agli altoparlanti non magneticamente schermati Questo apparecchio non è schermato magneticamente e può causare variazioni di colore sullo schermo di alcuni televisori o monitor.
  • Página 117: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    • Se si seleziona che la sveglia utilizzi un CD e al momento della sveglia non è inserito alcun CD, il dispositivo utilizzerà il cicalino come sveglia. • Se si seleziona la sveglia utilizzando la radio, il dispositivo sintonizza l’ultima stazione ricevuta. Attivazione/disattivazione della sveglia Se si desidera attivare una sveglia precedentemente impostata, premere l’apposito pulsante ALARM (1 o 2) •...
  • Página 118: Riproduzione Del Disco

    Utilizzando la sintonizzazione manuale o automatica, sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare. Premere il tasto PROG/PRESET. Il numero della prima preselezione inizia a lampeggiare (ad esempio «P01», se eseguita per la prima volta). Utilizzando i pulsanti v o V Selezionare il numero della preselezione in cui si desidera memorizzare la stazione attualmente sintonizzata.
  • Página 119: Pulsante Mute (Solo Telecomando)

    Quando si interrompe il CD, premere il pulsante PROG/PRESET. Il display visualizza l’icona «PROG» con il numero del brano «00» e una posizione di programma libera (all’inizio della programmazione è visualizzato «00 P-01»). Utilizzare i pulsanti per selezionare il brano desiderato. Il numero del brano appare prima del numero della posizione di programma.
  • Página 120: Cura E Manutenzione

    Attenzione Prima di ricaricare, consultare il manuale d’uso del dispositivo che si desidera caricare e accertarsi che la richiesta della corrente di ricarica non superi 1A. Sovraccaricare il circuito di alimentazione potrebbe danneggiare de nitivamente il dispositivo e invalidare la garanzia. •...
  • Página 121: Specifiche Tecniche

    l’adattatore CA, attendere 10 minuti e poi ricollegarlo. Il dispositivo viene ripristinato, pertanto sarà necessario impostare nuovamente l’orologio, la sveglia e le stazioni radio preselezionate. Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Correzione Assenza di • L’alimentatore non è inserito correttamente nella •...
  • Página 122 Ingresso alimentazione di standby 0,9 V Temperatura 0~50 °C Condizioni di funzionamento Umidità relativa 30~95 % USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato)
  • Página 123: Información De Seguridad

    MICROSISTEMA DE CD CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..............................123 DESCRIPCIÓN ..................................... 124 CONTROL REMOTO ..................................125 MONTAJE E INSTALACIÓN ................................126 COMENCEMOS ....................................126 USO DEL SISTEMA .................................... 127 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..............................132 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................132 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............................133 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y conserve para un uso futuro! •...
  • Página 124: Descripción

    DESCRIPCIÓN Vista delantera Vista trasera Vista desde arriba Visor de LCD 12. Interrumpir reproducción de CD Puerta del CD 13. FM: Sintonizar hacia arriba/abajo Altavoces incorporados CD: Pista anterior/siguiente Aberturas para montaje de pared CD: Pausa: adelantar/retroceder Conector de alimentación de entrada DC 14.
  • Página 125: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Indicador de función del control remoto Precon guración de FM: Cómo seleccionar el lugar de una estación Cómo escuchar la radio: Cómo recuperar una estación precon gurada CD: Pista anterior/siguiente CD: Pausa: adelantar/retroceder ./> FM: Sintonizar hacia arriba/abajo Con rmación de la selección en las SELECCIONAR con guraciones...
  • Página 126: Montaje E Instalación

    MONTAJE E INSTALACIÓN Accesorio de base Alinee la parte superior de la base con el disco de sujeción en la parte inferior del dispositivo. El sonido de un clic indica un ajuste apropiado. Asegúrese de que la base esté colocada apropiadamente y de que no haya riesgo de desprendimiento del dispositivo.
  • Página 127: Alimentación

    • Hoja de instrucción para el montaje de pared con una plantilla • Conjunto de montaje de pared (2 tornillos, 2 espaciadores, 2 tarugos plásticos) Alimentación Para su funcionamiento, el equipo requiere de una alimentación DC externa de 19V DC 2100 mA (adaptador para AC incluido).
  • Página 128: Con Guración Del Reloj De La Alarma (Solo En El Control Remoto)

    Cómo encontrar la hora (solo en el control remoto) El reloj se muestra en el modo de espera en el visor del dispositivo. Si desea consultar qué hora es cuando el dispositivo está encendido; pulse CLOCK SET en el control remoto. La hora actual aparece durante 5 segundos y luego la pantalla vuelve al visor original.
  • Página 129: Precon Guraciones De Las Estaciones De Radio

    Radio Pulse POWER 1 para encender el dispositivo. Pulse en el dispositivo o pulse FUNCTION en el control remoto para seleccionar el modo radio; el visor mostrará «FM» y la frecuencia de la radio. Pulse repetidamente los botones para sintonizar manualmente la estación de radio requerida. Use la sintonización manual para encontrar las estaciones, que fueron omitidas durante la sintonización automática.
  • Página 130: Modos Diferentes De Reproducción

    Si desea adelantar o retroceder en la pista que se está reproduciendo actualmente, pulse y mantenga pulsado el botón . Una vez que llegue al punto requerido, suelte el botón y la reproducción continuará normalmente. 10. Si desea interrumpir la reproducción, pulse STOP x. Modos diferentes de reproducción Usted puede pulsar el botón FM ST/MODE en cualquier momento durante la reproducción del CD para alternar entre los diferentes modos de reproducción.
  • Página 131: Cómo Con Gurar El Ecualizador (Solo En El Control Remoto)

    • Cuando termine la reproducción desde un dispositivo externo, no olvide apagar el dispositivo pulsando POWER 1. Cómo con gurar el ecualizador (solo en el control remoto) Mientras escucha, puede cambiar la con guración del ecualizador pulsando de forma repetida el botón EQ. Puede elegir entre los 5 modos disponibles de la siguiente manera.
  • Página 132: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • No exponga el dispositivo a sobresaltos, al polvo ni a temperaturas extremas. • No altere las piezas internas del dispositivo. • Limpie el dispositivo con un paño seco. No use limpiadores abrasivos ni disolventes. • No deje el dispositivo donde haya luz solar directa ni en sitios cálidos, húmedos y con polvo. •...
  • Página 133: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de banda de FM 87,5 ~ 108 MHz Sintonizador Cantidad de estaciones de FM precon guradas Características de frecuencia 10Hz ~ 20kHz Relación S/N ( ltro A) 60 dB Rango dinámico 85 dB Distorsión y ruido 15% (alimentación máxima) Archivos de CD compatibles CD / CD-R / CD-RW / MP3 CD USB 2.0 o USB1.1, 500 mA...
  • Página 134: Ohutusalane Teave

    CD MIKROSÜSTEEM SISUKORD OHUTUSALANE TEAVE ................................... 134 KIRJELDUS ......................................135 KAUGJUHTIMISPULT ..................................136 KOKKUPANEK JA PAIGALDAMINE .............................. 136 ALUSTAMINE ...................................... 137 SÜSTEEMI KASUTAMINE ................................138 PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE .............................. 142 VEAOTSING ......................................142 TEHNILISED ANDMED ..................................143 OHUTUSALANE TEAVE Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! •...
  • Página 135: Kirjeldus

    KIRJELDUS Eestvaade Tagantvaade Pealtvaade LCD kuvar 12. CD taasesituse peatamine CD uks 13. FM: Häälestus üles/alla Sisseehitatud kõlarid CD: Eelmine/järgmine lugu Seinapaigalduspaneeli avad CD: Paus – edasi/tagasi DC IN toitepesa 14. CD: Mängi/paus Statiiv 15. CD uks avatud/suletud FM antenn 16.
  • Página 136: Kaugjuhtimispult

    KAUGJUHTIMISPULT Kaugjuhtimispuldi funktsiooninäidik FM eelseadistus: Raadiojaama asukoha valik FM kuulamine: Eelseadistatud raadijaama leidmine CD: Eelmine/järgmine lugu CD: Paus – edasi/tagasi ./> FM: Häälestus üles/alla SELECT Seadistuste kinnitamine (valimine) CD: CD uks avatud/suletud CD: Mängi/paus CD: Taasesituse peatamine FUNCTION Režiimi valija (RADIO/CD/AUX) (funktsioon) PROG/PRESET CD: CD muusika programmeerimine...
  • Página 137: Alustamine

    Seinale kinnitamine • Veenduge, et seadme kinnituskohas ei ole seinas kaableid ega torusid. Soovitame lasta seinakinnituse teha kogemustega isikul. Kasutage seadmega kaasolevaid paigaldusmaterjale ja seinakinnituse šablooni. • Tähistage seinale kinnitusavade asukohad. Puurige kinnitusavad vertikaalselt. • Puurige ¼ tollised avad vastavalt tähistusele.
  • Página 138: Süsteemi Kasutamine

    Kaugjuhtimispult Kaugjuhtimispult saab toidet liitiumpatareist CR2025 (lisatud). soovite kaugjuhtimispulti aktiveerida, siis eemaldage patareiruumis olev isoleerimisriba. Kui kaugjuhtimispuldi töötamine halveneb, siis asendage patarei uue 3V liitiumpatareiga. Tõmmake hoidik koos patareiga kaugjuhtimispuldist välja. Asendage CR2015 patarei uute patareiga. Järgige patarei polaarsust. Kaugjuhtimispult ei tööta ilma nõuetekohaselt sisestamata patareideta.
  • Página 139 Kasutades nuppusid, seadistage äratuse helitugevus ning äratuskella seadistuse lõpetamiseks vajutage SELECT nuppu. Märkused • Seadmel on kaks sõltumatut äratuskella, mida saate seadistada ALARM1 või ALARM2nuppude abil. • Kui valite äratuseks CD ja äratuse ajaks ei ole ühtegi CD-plaati sisestatud, siis kasutab seade äratuseks sumistit.
  • Página 140 Seadme sisselülitamiseks vajutage POWER 1 nuppu. Raadi vastuvõturežiimi valimiseks vajutage FUNCTION nuppu. Kasutades käsitsi või automaatset häälestust, häälestage salvestamiseks sobiv raadiojaam. Vajutage PROG/PRESET nuppu. Esimese eelseadistuskoha number hakkab vilkuma (näiteks „P01“, kui seda teostatakse esimest korda). Kasutades v või V nuppusid, valige eelseadistuskoha number, mille alla soovite salvestada jooksvalt häälestatud raadiojaama.
  • Página 141 Soovitud loo mällu salvestamiseks vajutage SELECT nuppu. Kuvarile kuvatakse programmi järgmine asend (näiteks 02-P) ja loo number liigub tagasi „00“ juurde. Korrake teiste lugudega sammusid 2 ja 3. Programm võib sisaldada kuni 20 lugu. Loodud programmi taasesituse käivitamiseks vajutage PLAY/PAUSE nuppu.
  • Página 142: Puhastamine Ja Hooldamine

    Märkused • Mõned nutitelefonid ja kaasaskantavad seadmed kasutavad oma USB-ühendusi ja kontuure, seega võib selle seadme USB-pordiga ühendamine laadimist mitte käivitada. Tutvuge enne laadimist oma seadme kasutusjuhendiga. • Pärast USB-pordiga ühendamist on normaalne, et pingestatud seade soojeneb. • Ärge laadige telefoni järjest kauem, kui 12 tundi. Pärast telefoni või muu kaasaskantava seadme täislaadimist, ühendage seade USB-pordist lahti.
  • Página 143: Tehnilised Andmed

    Probleem Põhjus Abinõu Seade ei reageeri • Staatiline elekter häirib seadme töötamist. • Lülitage seade välja ning ühendage toitevõrgust lahti. juhtimisele Ühendage toitejuhe uuesti toitevõrku ning lülitage CD-mängija sisse. Kaugjuhtimispult • Patareid on tühjad. • Asendage vanad patareid uute patareidega. ei tööta •...
  • Página 144 KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse. TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid.
  • Página 145: Saugos Informacija

    CD MIKROSISTEMA TURINYS SAUGOS INFORMACIJA .................................. 145 APRAŠYMAS ....................................... 146 NUOTOLINIS VALDIKLIS ................................. 147 SURINKIMAS IR ĮRENGIMAS ................................147 NUO KO PRADĖTI ..................................... 148 SISTEMOS NAUDOJIMAS ................................149 PRIEŽIŪRA IR TECHNINĖ APŽIŪRA ............................. 153 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR ŠALINIMAS ............................. 153 TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS................................
  • Página 146: Aprašymas

    APRAŠYMAS Vaizdas iš priekio Vaizdas iš galo Vaizdas iš viršaus LCD (Skystųjų kristalų) ekranas 12. CD paleisties stabda CD durelės 13. FM: derinimas aukšti / žemi dažniai Integruoti garsiakalbiai CD: ankstesnis / sekantis takelis Angos sieniniam montavimui CD: pauzė – prasukti pirmyn / atgal DC IN maitinimo lizdas 14.
  • Página 147: Nuotolinis Valdiklis

    NUOTOLINIS VALDIKLIS Nuotolinio valdymo funkcijos indikatorius Išankst. nustatymo FM: stoties padėties pasirinkimas FM radijo klausymasis: išankst. stoties atkūrimas CD: ankstesnis / sekantis takelis CD: pauzė – persukti pirmyn / atgal ./> FM: derinimas aukšti / žemi dažniai Patvirtinimo pasirinkimas nuostatose SELECT CD: CD durelių...
  • Página 148: Nuo Ko Pradėti

    Sieninis montažas • Įsitikinkite, kad ten, kur ant sienos norite tvirtinti prietaisą nėra laidų arba vamzdžių. Rekomenduojame, sieninį montavimą atliktų profesionalūs specialistai. Naudokite kartu tiekiamas įrengimo medžiagas ir sieninio montavimo šabloną. • Pažymėkite sienoje vietas, kurias pragręžę įstatysite plastikinius inkarus. Prieš...
  • Página 149: Sistemos Naudojimas

    Pastaba dėl magnetiškai neekranuotų garsiakalbių Šis prietaisas neturi apsaugos nuo magnetinio lauko, todėl gali atsirasti spalvos pasikeitimų televizorių ekranuose arba monitoriuose. Tokiu atveju prietaisą reikėtų statyti atokiau nuo televizoriaus, kad nebūtų spalvinio iškraipymo. SISTEMOS NAUDOJIMAS Prietaiso įjungimas ir išjungimas Parengties režime spauskite POWER 1 mygtuką ant prietaiso arba nuotolinio valdymo pulte. LCD ekrane rodoma paskutinio pasirinkto įvesties šaltinio piktograma.
  • Página 150 • Jei pasirenkate radiją, prietaisas suderina paskutinę priimtą radijo stotį. Žadintuvo suaktyvinimas / išjungimas Jei norite suaktyvinti prieš tai nustatytą žadintuvo suveikimo laiką, spauskite atitinkamą mygtuką ALARM • (1 arba 2) taip, kad laikrodžio simbolis būtų rodomas ekrane arba . Žadintuvas suveiks nustatytu laiku.
  • Página 151 Spauskite mygtuką PROG/PRESET. Pradeda mirksėti pirmosios iš anksto suderintos stoties skaitmuo (pvz., P01, jei klausoma pirmąjį kartą). Naudodamiesi mygtukais v arba V pasirinkite reikiamą iš anksto suderintos stoties skaičių, kur norite išsaugoti einamuoju momentu suderintą stotį. Spauskite SELECT, kad patvirtintumėte pasirinktį. Pakartodami veiksmus nuo 3 iki 6, išsaugokite kitas iš...
  • Página 152 Mygtukais pasirinkite reikiamą takelį. Takelio numeris rodomas prieš programos padėties numerį. Spauskite SELECT, kad išsaugotumėte pasirinktą takelį į atmintinę. Ekrane rodoma kita programos padėtis (pvz., 02-P), o takelio numeris grįžta į 00. Pakartokite 2 ir 3 veiksmus, kad suprogramuotumėte kitus takelius. Programoje gali būti iki 20 takelių. Spauskite PLAY/PAUSE , kad pradėtumėte sukurtos programos atkūrimą.
  • Página 153: Priežiūra Ir Techninė Apžiūra

    • Nejunkite kito išorinio USB įkroviklio prie šio prietaiso USB prievado. Tai gali pažeisti abu prietaisus bei anuliuoti jo garantiją. Pastabos • Kai kuriuose išmaniuosiuose telefonuose ir nešiojamuose prietaisuose naudojamos integruotos USB jungtys ir grandinės, taigi, šiuos prietaisus prijungus prie šio USB prievado, įkrova gali nevykti. Prieš pradėdami įkrovą...
  • Página 154: Techninės Specifikacijos

    Požymis Priežastis Korekcija Nepavyksta paleisti • Diskas įdėtas neteisingai. • Įsitikinkite, kad diskas įdėtas etiketės puse į viršų. disko • Diskas nesuderinamas su prietaisu. • Naudokite suderinamą diską. • Diskas nešvarus. • Nuvalykite diską Nėra CD paleisties • Nešvarus arba subraižytas diskas. •...
  • Página 155 NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dėžė – išmesti į atliekas. Pakavimo folija, PE maišeliai, plastikiniai elementai – išmesti į plastiko perdirbimo konteinerius. GAMINIŲ UTILIZAVIMAS PASIBAIGUS JŲ EKSPOATACIJOS LAIKUI Elektros ir elektronikos dalių utilizavimas (taikoma ES valstybėse narėse ir kitose Europos šalyse, kur galioja atliekų...
  • Página 156: Drošības Informācija

    CD MIKROSISTĒMA SATURS DROŠĪBAS INFORMĀCIJA ................................156 APRAKSTS ......................................157 TĀLVADĪBAS PULTS ..................................158 UZSTĀDĪŠANA ....................................158 PIRMIE SOĻI ......................................159 SISTĒMAS LIETOŠANA ..................................160 TĪRĪŠANA UN APKOPE..................................164 PROBLĒMU NOVĒRŠANA ................................164 TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ................................165 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! •...
  • Página 157: Apraksts

    APRAKSTS Skats no priekšas Skats no aizmugures Skats no augšas Šķidro kristālu displejs 12. Beigt CD atskaņošanu CD durvis 13. FM: Regulēšana +/- Iebūvētie skaļruņi CD: Iepriekšējā/nākamā dziesma Caurumi piestiprināšanai pie sienas CD: Pauze – iet uz priekšu/atpakaļ Līdzstrāvas (DC) barošanas pieslēgvieta 14.
  • Página 158: Tālvadības Pults

    TĀLVADĪBAS PULTS Tālvadības pults funkciju indikators FM staciju iestatīšana: Stacijas pozīcijas izvēlēšanās FM radio klausīšanās: Pārslēgšanās uz saglabātu staciju CD: Iepriekšējā/nākamā dziesma CD: Pauze – iet uz priekšu/atpakaļ ./> FM: Regulēšana +/- Izvēles apstiprināšana iestatījumos SELECT CD: Atvērt/aizvērt CD durvis CD: Atskaņot/pārtraukt CD: Beigt atskaņošanu FUNCTION...
  • Página 159: Pirmie Soļi

    Piestiprināšana pie sienas • Pārliecinieties, ka vietā, kur vēlaties aparātu piestiprināt, sienā nav nekādu kabeļu vai cauruļu. Mēs iesakām piestiprināšanu pie sienas uzticēt profesionāļiem. Izmantojiet iekļautos uzstādīšanas materiālus un šablonu. • Atzīmējiet uz sienas vietas, kur izurbt caurumus plastmasas dībeļiem. Pirms urbjat, pārliecinieties, ka caurumi ir atzīmēti horizontāli.
  • Página 160: Sistēmas Lietošana

    Piezīme par skaļruņiem bez magnētiskās ekranēšanas Šī ierīce nav magnētiski ekranēta un var radīt dažu televizoru vai monitoru krāsu nobīdi. Tādā gadījumā ierīce jānovieto tālāk no ekrāna, lai novērstu krāsu izkropļošanu. SISTĒMAS LIETOŠANA Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Nospiediet pogu POWER 1 uz ierīces vai tālvadības pults, kamēr ierīce ir gaidstāves režīmā. LCD displejā tiek attēlota pēdējā...
  • Página 161 Ja vēlaties modinātāju deaktivizēt, nospiediet attiecīgi pogu ALARM (1 vai 2), lai no displeja pazustu • modinātāja simbols . Modinātājs ir deaktivizēts un netiks atskaņots. Radio, CD vai zummera modinātājs • Iestatītajā laikā tiks atskaņots CD, radio vai zummera signāls. Modinātājs izslēgsies pēc 60 minūtēm un automātiski tiks atkal atskaņots rītdien (ja nav nospiesta SNOOZE poga).
  • Página 162 Piezīme: Barošanas pārtraukuma gadījumā pulkstenis un saglabātās radiostacijas būs jāiestata no jauna. Displejā mirgos „12:00“, norādot, ka noticis barošanas pārtraukums. Saglabājiet stacijas no jauna, sekojot aprakstītajai procedūrai. CD vadība Diska atskaņošana Nospiediet POWER 1, lai ierīci ieslēgtu. uz ierīces vai pogu FUNCTION uz tālvadības pults, lai izvēlētos CD atskaņošanas Nospiediet pogu OPEN/CLOSE, lai atvērtu CD nodalījumu.
  • Página 163 Ārējā ieeja (AUX) Jūs varat pievienot ierīci ārējai audio izejas ierīcei, piemēram, MP3 atskaņotājam, un klausīties caur šīs ierīces skaļruņiem. • Lai pievienotu šīs ierīces AUX savienotājam ārēju ierīci, izmantojiet standarta audio kabeli ar 3,5 mm savienotājiem (nav iekļauti). Pievienojiet vienu kabeļa galu ierīces savienotājam AUX IN un otru galu atskaņotāja austiņu pieslēgvietai. •...
  • Página 164: Tīrīšana Un Apkope

    Austiņu lietošana Jūs varat pievienot austiņas (nav iekļautas) ierīces austiņu pieslēgvietai, lai klausītos ar tām. Izmantojot austiņas, ierīces skaļruņi automātiski izslēdzas. • Ilgi neklausieties ar austiņām skaļu mūziku. Ilgstošs augsts skaļuma līmenis var izraisīt dzirdes bojājumus. • Ja ausīs dzirdat džinkstēšanu, samaziniet skaļumu vai pārtrauciet klausīšanos. •...
  • Página 165: Tehniskā Informācija

    Problēma Cēlonis Risinājums Troksnis vai • Stacija nav pareizi noregulēta. • Pareizi noregulējiet FM staciju. izkropļota skaņa no • FM antena nav izbīdīta līdz galam. • Izbīdiet FM antenu līdz galam. FM radio TEHNISKĀ INFORMĀCIJA FM joslas diapazons 87.5 ~ 108 MHz Uztvērējs Saglabājamo FM staciju skaits Frekvenču raksturojums...
  • Página 166 ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons – nogādāt pārstrādes punktā. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daļas – iemest plastmasas šķirošanas konteineros. ATBRĪVOŠANĀS NO IERĪCĒM KALPOŠANAS LAIKA BEIGĀS Atbrīvošanās no elektriska un elektroniska aprīkojuma (attiecas uz ES dalībvalstīm un citām Eiropas valstīm, kur ieviesta pārstrādes sistēma) Norādītais simbols uz ierīces vai iepakojuma nozīmē, ka ierīci nedrīkst pievienot sadzīves atkritumiem.
  • Página 167: Záruční List

    B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
  • Página 168: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky: I. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. 4.
  • Página 169: Záručný List

    B Progres K+B Progres, a. s. (ďalej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka 2902 ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku: Názov: Výrobné číslo: Dátum predaja: Pečiatka predajne Čitateľný...
  • Página 170: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky: I. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. 4.
  • Página 171 XMS 1111 U_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_sr_fr_it_es_et_lt_lv.indb 171 17.07.2016 16:00:55...
  • Página 172 XMS 1111 U_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_sr_fr_it_es_et_lt_lv.indb 172 17.07.2016 16:00:56...
  • Página 173 XMS 1111 U_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_sr_fr_it_es_et_lt_lv.indb 173 17.07.2016 16:00:57...
  • Página 174 XMS 1111 U_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_sr_fr_it_es_et_lt_lv.indb 174 17.07.2016 16:00:59...
  • Página 175 XMS 1111 U_manual_cz_sk_pl_hu_de_gb_hr_si_sr_fr_it_es_et_lt_lv.indb 175 17.07.2016 16:01:00...
  • Página 176 w w w.ecg- electro.eu Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Tabla de contenido