Clean The Fi Lter - Birchmeier BM 1035 Instrucciones De Uso

Estación de bombeo
Tabla de contenido

Publicidad

Usage
1
Uso
Utilisation
Utilização
Connect individual spray fi tting's (not included in scope of delivery) to appliance
1
Conectar la armadura de rociado individual (no incluida en el alcance de suministro)
al aparato
Raccorder la robinetterie de pulvérisation individuelle (non comprise dans la livraison)
à l'appareil
Conectar equipamento de borrifamento individual (não incluído no fornecimento)
no aparelho
Connect suction hose with attached fi lter to appliance
2
Conectar la manguera de succión con el fi ltro colocado al aparato
Raccorder le tuyau d'aspiration avec fi ltre mis en place à l'appareil
Conectar mangueira de sucção com fi ltro colocado no aparelho
If required: connect return hose with agitation nozzle to appliance
3
De ser necesario: conectar la manguera de retorno con la tobera mezcladora
colocada al aparato
Si nécessaire: raccorder le tuyau de retour avec buse d'agitation mise en place
à l'appareil
Se necessário: conectar a mangueira de retorno com válvula de agitação colocada
no aparelho
Direct suction tube and (if available) return tube into individual container
4
Introducir la manguera de succión y (de existir) la manguera de retorno en el recipiente individual
Introduire le tuyau d'aspiration et (si présent) le tuyau de retour dans le réservoir individuel
Levar a mangueira de sucção e a mangueira de retorno (quando disponível) no recipiente individual
Adjust working pressure (appliance switches on)
5
Ajustar la presión de trabajo (el aparato se enciende)
Régler la pression de travail (appareil s'allume)
8
116
6
87
10
Ajustar a pressão de trabalho (o aparelho liga)
145
4
58
2
bar
29
psi
Start work
6
Empezar el trabajo
Commencer le travail
Iniciar trabalho
The integrated pressure sensor switches pump on and o .
El sensor de presión integrado enciende y apaga la bomba.
Le capteur de pression intégré est destiné à mettre en marche et arrêter la pompe.
O sensor de pressão integrado liga e desliga a bomba.
Prevent air bu ers forming in suction hose!
¡Evitar la formación de un colchón de aire en
la manguera de succión!
Éviter des coussins d'air dans le tuyau d'aspiration!
Evitar bolhas de ar na mangueira de saída!
If return hose not necessary, shut o with blind cap!
Si no se precisa la manguera de retorno, ¡cerrar el retorno con una tapa ciega!
Lorsque le tuyau de retour n'est pas nécessaire, fermer le retour avec le couvercle aveugle!
Se a mangueira de retorno não for necessária, fechar o retorno com a tampa!
Check charging condition
Comprobar el estado de carga
Contrôler l'état de charge
Verifi car estado da carga
Maximum pressure for selected accessories: 6 bar!
Presión máxima para el accesorio seleccionado: ¡6 bar!
Pression maximale pour l'accessoire choisi: 6 bars!
Pressão máxima para acessórios selecionados: 6 bar!
Switch on mixer valve to prevent sedimentation:
Para evitar la sedimentación, conectar la válvula mezcladora:
Para evitar la sedimentación, conectar la válvula mezcladora:
Afi n d'éviter la sédimentation, activer la vanne mélangeuse:
Conectar válvula misturadora para evitar sedimentação:
Clean the fi lter
Limpiar el fi ltro
Nettoyer le fi ltre
Limpar fi ltro
Swit
1
Apag
Arrêt
Desli
Disconnect suction hose f
2
Desconectar la manguera
Débrancher le tuyau d'asp
Separar a mangueira de su
Rem
3
Retir
Enlev
Rem
Inser
4
Intro
Insér
Coloc
Open
Abierto
Aberto
Aberto
Closed
Cerrado
Fermé
Fechado
W
A
A
A
R
V
R
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido