3M BPEO T2 Instrucciones De Montaje
3M BPEO T2 Instrucciones De Montaje

3M BPEO T2 Instrucciones De Montaje

Caja de protección de empalmes de fibra óptica

Publicidad

Enlaces rápidos

3M Telecommunications
Instructions de montage / Installation instructions
Instrucciones de montaje
BPEO T2/T3 - BPEO Size 2/Size 3
Boîtier de protection d'épissures pour fibres optiques
Optical fibre splice protection closure
Caja de protección de empalmes de fibra óptica
Nous vous conseillons de lire intégralement cette instruction avant de commencer l'installation du produit. Si ce produit a
été livré avec des options, vérifier tout de suite si elles sont à intégrer dans la chronologie du montage.
En l'absence d'indication particulière, procéder en respectant les règles spécifiques à la fibre optique.
Carefully read this procedure before you begin to install the product. If the product is supplied with options, start
by checking if they have to be integrated in the chronological assembly order.
Unless otherwise specified, observe the rules specific to optical fibre.
Sommaire
1. Outillage préconisé ........................................... page 2............ 1. Recommended tools
2. Application ...................................................... page 2............ 2. Application
3 Fixation de la boîte............................................ page 2-3.......... 3. Closure mounting
4. Ouverture du boîtier ......................................... page 3............. 4. Opening of the closure
5. Montage des cassettes..................................... page 3-4.......... 5. Trays mounting
6. Démontage des bouchons ................................ page 4.............. 6. Removing of dummy plugs
7. Préparation des câbles...................................... page 4............ 7. Preparation of the cables
8. Mise en œuvre câblage : Câble principal passage.... page 5-6........... 8. Mid span access cable installation
9. Mise en œuvre câblage : Câble dérivé................... page 7.............. 9. Branch cable installation
10. Epissures fusion ou Fibrlok
11. Fermeture du boîtier ......................................... page 10............ 11. Closing of the closure
12. Test d'étanchéité ............................................ page 10............ 12. Tightness test
13. Instruction en Espagnol...................................... page 11>14....... 13. Spanish installation instructions
Description du produit / Product description
La capacité des boîtes dépend du nombre et du type de cassette utilisé. Les cassettes ont une épaisseur d'un ou deux
pas, elles sont interchangeables et intermariables, permettant ainsi la gestion d'épissures fusion, mécanique type
TM
Fibrlok
4x4 réf 2540G, ou alors avec coupleur (voir §10).
The closures capacity depend of type and number of trays used. The trays have a thickness of one or two
pitches, they are interchangeable and it's possible to install both types together, allowing the management of
heat shrink splices, mechanical Fibrlok
(Páginas 11 > 14)
TM
.............................. page 8-9.......... 10. Fusion splice protector or Fibrlok
TM
4x4 ref 2540G, or with PLC coupler (see §10).
La boite d'emballage comprend :
- 1 boitier de protection d'épissure fermé avec bouchons
sur les entrées de câbles et organiseur fibre optique.
- 1 outillage plastique (rouge) de maintien des tubes ou
micro structures.
- 1 notice de mise en œuvre.
The package box include :
- 1 BPEO splice protection closure closed with plug
on cable entries and optical fiber organiser.
- 1plastic tool set (red) for tubes or micro modules
mooring.
- 1 installation instruction.
Summary
a
09/2010
TM
Innovation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M BPEO T2

  • Página 1 Instructions de montage / Installation instructions Instrucciones de montaje (Páginas 11 > 14) BPEO T2/T3 - BPEO Size 2/Size 3 Boîtier de protection d’épissures pour fibres optiques Optical fibre splice protection closure Caja de protección de empalmes de fibra óptica La boite d’emballage comprend :...
  • Página 2: Fixation De La Boîte / Closure Mounting

    1. Outillage préconisé / Recommended tools Outillage standard ou spécifique recommandé par le In addition to the usual tools for work on optical fournisseur du câble pour la préparation des câbles. networks, the following tools are recommended: Couteau à lame rétractable. Cutter with retractable blade.
  • Página 3 3.2. Montage support SPECIAL EGOUT (option) Percer les trous dans le support (mur…) aux entraxes 220mm et 400mm (schéma 11). Fixer le support inférieur. Pré visser le support supérieur. Le support peut coulisser. Présenter la boîte en l’inclinant, remonter le support supérieur avec la boîte (photo 12), poser la boîte sur le support inférieur.
  • Página 4 Présenter la cassette et la pousser (photos 19-20). Démontage de la cassette : Lever la patte et sortir la cassette (photo 21). Repérage des cassettes avec des marqueurs clippés (photo 22A) ou avec des étiquettes autocollantes (photos 22B-22C). Place the tray and push it (pics 19-20).
  • Página 5 8. Mise en œuvre du câble en passage / Mid span access cable installation 8.1. Mise en œuvre Ouvrir l’organiseur et installer la béquille (photo 33). Préparer l’entrée Ecam double (voir instruction livrée avec l’entrée). Installation Open the organiser and position the stand (pic 33). Prepare the double entry (refer to the instruction delivered with the cable lead in).
  • Página 6 8.3. Arrimage des tubes ou micro modules Plaquette Holding plate 10mm Doigt de guidage En prêtant attention au sens d’utilisation de la plaquette de Guiding finger rétention (schéma 41), pousser la plaquette sur le doigt avec l’outil pour maintenir les tubes (photo 42). Ranger les tubes entre les doigts de guidage (photo 42).
  • Página 7 9. Mise en œuvre du câble dérivé / Branch cable installation Préparer l’entrée Ecam simple (voir instruction livrée avec l’entrée). Faire entrer le tube du câble dérivé et verrouiller l’entrée Ecam simple avec la fourchette de verrouillage (photo 47). Nota: les tubes doivent être dirigés vers le bas (photo 47). Détuber les fibres 10 mm après les doigts de guidage (photo 48).
  • Página 8 10. Epissures / Splices 10.1. Cassette 1 PAS (épaisseur 5 mm) / Tray 1 PITCH (thickness 5 mm). Le support d’épissure n’est pas amovible. Ce type de cassette ne permet pas le montage de coupleur. Cassette 12 épissures fusion sur 1 niveau (photo 51). Cassette 6 épissures type FIBRLOK 4x4 réf 2540G sur 1 niveau (photo 52).
  • Página 9 Tray WITHOUT space for coupler (pic 56) : The splice support is not removable. This Tray type doesn’t allow coupler mounting. Tray 12 splices type FIBRLOK 4x4 ref 2540G on 2 levels of 6 splices (pic 56). Tray for 12 splices type Fibrlok and/or Fusion on 2 levels of 6 splices each (mix of splice type is possible).
  • Página 10 10.2.4. Epissures panachées Réaliser les épissures (non représenté). Bloquer les manchons de protection d’épissures dans les supports de la cassette (photo 69). (panachage libre) Types of splices mixed Heat shrink fusion splice protectors Splice the fibres (not shown). Snap the splice protector into the tray support (pic 69). (mixed free) 10.2.5.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    13. Instrucciones de montaje en español Le recomendamos que lea íntegramente estas instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Si este producto ha sido entregado con opciones, verifique se integran durante la cronología del montaje. En ausencia de alguna indicación particular, proceda a respetar las reglas específicas de la fibra óptica.
  • Página 12: Montaje De Los Cassettes

    5. Montaje de los cassettes (fotos páginas 3-4) Nota importante : Existen cassettes de empalme de 5mm (1 paso) que pueden instalarse sobre cada posición de la pletina que soporta los cassettes y los cassettes de empalme 10mm (2 pasos) que deberían instalarse en paso dejando una posición libre detrás, de manera que se permita el cierre correcto de la caja.
  • Página 13: Instalación Del Cableado : Cable En Derivación

    9. Instalación del cableado : Cable en derivación (fotos página 7) Prepare la entrada Ecam simple (ver instrucciones es entregadas con la entrada). Hacer pasar el tubo del cable a derivar y cierre la entrada Ecam simple con la horquilla de bloqueo (foto 47). Nota : Los tubos deben dirigirse hacia abajo (foto 47).
  • Página 14: Cierre De La Caja

    Les conditions de garantie des produits 3M sont déterminées par les conditions générales de vente du vendeur et, le cas échéant, par la loi applicable. Dans l’hypothèse où un défaut de matière ou de fabrication est prouvé, après inspection, et touchant les produits fournis ou transformés par ou pour le compte de 3M, 3M pourra, à sa discrétion, soit remplacer le ou les produits défectueux ou rembourser à...

Este manual también es adecuado para:

Bpeo t3

Tabla de contenido