Tocar varios sonidos página 21 El RP201 contiene más de tres cientos sonidos para disfrutar de la interpretación. Ajustar el tacto del teclado página 21 Puede ajustar la sensibilidad táctil del teclado para adaptarla a su fuerza de interpretación.
Reproducir canciones Reproducir las canciones internas página 27 El RP201 contiene 65 canciones de piano. Para ver los títulos de las canciones internas, consulte (“Lista de canciones internas” en la p. 55. Reproducir partes por separado página 28 Puede elegir si desea que la mano derecha, la mano izquierda o la parte de acompaña- miento se reproduzcan mientras practica una parte distinta.
En primer lugar, lea la sección “Antes de empezar a tocar” (p. 16) del manual del usuario (este documento). Explica cómo conectar el adaptador de CA y activar el equipo. Este manual del usuario lo explica todo, desde operaciones básicas que utilizan las funciones de interpretación del RP201 hasta fun- ciones más avanzadas, tales como utilizar el RP201 para grabar una canción.
Tabla de contenido Vea lo que puede hacer con el RP201 ............4 Introducción....................6 Características principales..............................6 Acerca de este manual................................6 Convenciones usadas en este manual ......................... 6 UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA..........10 NOTAS IMPORTANTES................. 13 Nombres y funciones de los elementos ............. 14 Panel frontal ....................................14...
Página 8
Reproducir canciones .................. 27 Escuchar las canciones ................................27 Reproducir todas las canciones de forma continuada (All Song Play)..............28 Escuchar cada parte por separado............................28 Cambiar el volumen de la reproducción de la canción .....................29 Cambiar el tempo de una canción ............................29 Reproducir a un tempo fijo (Tempo Mute).......................29 Cambiar el tono de la reproducción de la canción (Playback Transpose) ............29 Grabar ......................
Página 9
Conectar a otros dispositivos ..............46 Conectar a equipos de audio ..............................46 Conectar altavoces amplificados al RP201 .......................46 Reproducir los sonidos de un reproductor de audio a través del RP201 ..........46 Conectar a dispositivos MIDI...............................47 Conectar un secuenciador MIDI al RP201 ......................47 Producir sonidos desde un módulo de sonido MIDI tocando el RP201 ..........47...
Utilice sólo el cable de alimentación incluido. Además, Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribui- el cable de alimentación incluido no debería utilizarse dor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Informa- en otros dispositivos. ción”...........................
Página 11
101c página “Información”, en caso de que: • El (RP201) sólo puede utilizarse con el soporte de • El adaptador de CA, el cable de alimentación o el piano específico (KSC-58). Si lo utiliza con otros conector se hayan dañado; o soportes, puede resultar inestable y provocar daños.
Página 12
108d: Selection • Si necesita mover el instrumento, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Son necesarias al menos dos personas para levantar y mover el equipo de una forma segura. Debe manejarse cuidadosamente, man- teniéndolo siempre horizontal. Asegúrese de sujetarlo firmemente, para evitar lesiones o dañar el instru- mento.
(como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no bles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, funcionan), no será posible recuperar la información, y Roland no conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación asumirá...
] (Rec) valor de varios ajustes. Le permite grabar la interpretación en el RP201 (p. 30). Desactivar los botones del panel Utilizando la función Panel Lock, puede desactivar todos los botones. Esto permite evitar que se cambien los ajustes de forma inadvertida durante una interpretación (p.
RP201 (p. 46). Panel inferior (frontal izquierdo) Jacks para auriculares Aquí puede conectar unos auriculares. El RP201 le permite utilizar dos grupos de auriculares simultáneamente (p. 20). Gancho para auriculares Cuando no utilice los auriculares, puede colgarlos del gancho para...
Si no está seguro del método de conexión, contacte con el estableci- miento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que apare- cen listados en la página “Información”.
Para cerrar la tapa, tire de ella hacia usted y bájela con cuidado des- Coloque el atril entre los tornillos y el cuerpo del RP201. pués de extenderla por completo. Mientras sujeta el atril con una mano, asegúrelo fijando los tornillos.
El ajuste actual aparecerá cuando suelte el botón [E. Piano]. Utilice los botones [–] [+] para ajustar el brillo del sonido. Ajuste Explicación Ajusta el carácter tonal del RP201. Pulse el conmutador [Power]. Los ajustes positivos (+) aumentan el brillo del –10~0~10 tono y los ajustes (-) producen un tono más melo-...
En un piano acústico, si mantiene pulsado el pedal Damper, las cuer- das de notas diferentes a las que está tocando vibran por simpatía, con lo cual se produce una rica resonancia. El RP201 simula esta resonancia por simpatía (Damper Resonance).
Si sólo usa unos auriculares, puede conectarlos en cualquiera de los dos jacks. Presione y gire el gancho para los auriculares que se entrega con el RP201 en el orificio de la parte inferior del RP201 (consulte la figura inferior). Gire la palomilla del gancho para auriculares para fijarlo.
Interpretar con distintos sonidos Ajustar la sensibilidad del teclado (Key Touch) El RP201 dispone de 300 sonidos internos distintos, que le permiten disfrutar de una interpretación con sonidos adecuados para muchos Puede cambiar la sensibilidad al tacto o la respuesta de las teclas.
El efecto de reverberación no se aplicará si Twin Piano está activado con el modo Twin Piano “2” seleccionado. En el RP201, puede transponer la altura tonal del teclado, o la altura tonal del teclado y de la canción conjuntamente, o la altura tonal de Desactivar el efecto de reverberación...
Ejemplo: Toque una canción en E Mayor después de la transposición a C Mayor Mantenga pulsado el botón [Transpose] y pulse la tecla E (puesto que la nota tónica es E). Si partimos de C como punto de referencia, se sube cuatro tonos, incluyendo las teclas negras, hasta llegar a E, y por lo tanto aparece “4”...
Interpretar con tonos diferentes en las zonas izquierda y derecha del teclado (Split) La interpretación con el teclado dividido a partir de una tecla en concreto, en la parte izquierda y en la parte derecha se denomina “Interpretación divi- dida”, y el punto donde se divide el teclado se denomina “punto de división”. En la interpretación dividida, puede reproducir tonos diferentes en las partes de la mano derecha y de la mano izquierda.
Cambiar el punto de división del teclado Puede cambiar el punto de división (la tecla en la que se divide el teclado). El punto de división se puede ajustar a cualquier valor desde B1 a B6. El ajuste por defecto es “F 3”. Punto de división (Activación por defecto: F#3) Intervalo que puede especificar en el punto de división (B1~B6) Mantenga pulsado el botón [Split] y pulse la tecla que...
Puede interpretar mientras suena el metrónomo. el valor de tiempo. El RP201 proporciona una función versátil de metrónomo. Puede ajustar el volumen y el tiempo del metrónomo. El valor de tiempo es una indicación numérica con un punto (“.”) en el medio.
Aquí se describe cómo escuchar las canciones de demostración deará “dEL” al seleccionar una canción. internas. El RP201 proporciona sesenta y cinco canciones de piano como can- ciones internas predefinidas. No se puede reproducir otra canción si la memoria aún contiene una canción no guardada.
Reproducir todas las canciones de Escuchar cada parte por separado forma continuada (All Song Play) Al reproducir las canciones internas predefinidas o las canciones de la memoria interna, puede seleccionar las partes de interpretación A continuación, se explica cómo reproducir todas las canciones que se reproducirán.
Reproducir a un tempo fijo (Tempo Mute) niendo pulsado el botón [Transpose], mientras pulsa la tecla deseada en el teclado del RP201. Algunas canciones internas predefinidas tienen tempos que cam- Si el valor de transposición es distinto a “0”, puede utilizar el botón bian durante la canción.
(p. 32). Pulse el botón [ La pantalla indicará “USr”, el botón [ ] se iluminará, el botón ] parpadeará y el RP201 entrará en el modo de grabación en reposo. Correspondencia entre los botones de pista y las interpretaciones grabadas Una interpretación grabada utilizando la interpretación dividida...
Pulse el botón [ Eliminar interpretaciones grabadas Se reproducirá la interpretación grabada. Si pulsa el botón [ ] mientras suena el metrónomo, habrá Puede eliminar interpretaciones grabadas. una claqueta de dos compases ("claqueta") antes de empezar la reproducción. Pulse el botón [ ] de nuevo para detener la repro- ducción.
Guardar canciones La canción se guardará. Las canciones grabadas pueden guardarse en la memoria interna. Las canciones grabadas se perderán si desactiva el RP201 antes de guardarlas. Deberá guardar la canción si desea conservarla. Nota Nunca desactive el equipo mientras “SAv” parpadea en la pan- Puede guardar hasta 20 canciones.
Pulse el botón [ Eliminar todas las canciones La canción seleccionada se eliminará. feps A continuación, se explica cómo eliminar por completo todas las canciones guardadas en la memoria interna. Nota El procedimiento descrito aquí elimina todas las canciones que Nota se han guardado en la memoria.
Varios ajustes En el modo Function puede definir varios ajustes para la interpreta- Botón Función Página ción y la grabación. Dual Balance p. 35 Operaciones básicas en el modo [Split] (& [–] [+]) Octave Shift Function p. 35 Master Tuning Mantenga pulsado el botón [Song] y pulse el botón p.
Utilice los botones [–] [+] para cambiar el ajuste. Ajustes de teclado Ajuste Explicación Notas del teclado Cambiar el balance del volumen de la inter- pretación dual (Dual Balance) Reproducción de la canción Puede variar el balance del volumen de los Tonos 1 y 2. Notas del teclado y reproducción de la canción Mantenga pulsado el botón [Song] y pulse el botón...
• El pedal derecho será el pedal Damper para la sección derecha, y el Nota Este ajuste no se conservará cuando desactive el RP201. La pedal izquierdo será el pedal Damper para la sección izquierda. próxima vez que active el RP201, este parámetro volverá al •...
Ajustes de pedal Cambiar el funcionamiento de los Pedales (Center/Left Pedal Function) Cambiar la aplicación del pedal damper Al activar el equipo, el pedal izquierdo funciona como pedal celeste, y el pedal central funciona como pedal sostenuto (p. 19). (Damper Pedal Part) Puede cambiar la función del pedal a muchas otras operaciones.
Ajustes de afinación Ajustar la afinación (Temperament) Puede reproducir música clásica como piezas barrocas utilizando su afinación original. Ajustar el tono con otros instrumentos La mayoría de las canciones modernas se componen y reproducen (Master Tune) asumiendo que se utilizará un temperamento equal (la afinación más utilizada hoy en día), pero cuando se compuso la música clá- Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias simila- sica, existían una amplia variedad de sistemas de afinación.
Pulse el botón [Song] o [Metronome] para salir del modo Afinación estirada Function. Generalmente los pianos se afinan para que la gama baja suene más Especificar la tonalidad del temperamento plana y la gama alta sea más aguda que su afinación de tempera- mento igual.
(Key Off Resonance) notas resuenen junto con otras cuerdas, añadiendo reverberacio- nes y grosor al sonido. El pedal damper del RP201 recrea esta reso- Puede reproducir el sonido “key off” (el sonido sutil producido nancia (Damper Resonance) cuando se pisa.
Memoria http://www.roland.com/products/en/ MIDI MIDI * Visite la página del producto del RP201 del índice alfabético y, a continuación, abra la página “Download”. (2) “Soft Thru” activado Cada nota interpretada suena dos veces Las canciones de CD-ROMs VIMA (VIMA TUNES) están programadas Local On: con los “tonos recomendados”...
Ajustes del canal de transmisión MIDI (Ch) Suelte el botón [Others] para ver el ajuste actual. Utilice los botones [–] [+] para cambiar el ajuste. Este ajuste especifica el canal MIDI al que transmitirá el RP201. MIDI utiliza dieciséis “canales MIDI”, numerados de 1~16. Conec- Ajuste Explicación...
Especificar el canal de transmisión de V-LINK Si conecta el RP201 a un dispositivo de imagen compatible con V- LINK podrá controlar las imágenes con el RP201. Aquí se explica cómo especificar el canal en el que se enviarán los mensajes para controlar imágenes.
Al ejecutar esta operación no se eliminarán las canciones de la memoria interna. Si desea eliminar todas las canciones de la memoria interna del RP201, consulte la sección “Eliminar todas las canciones” (p. 33). Mantenga pulsado el botón [Others] y utilice el botón [–] o [+] para seleccionar “buP”.
Desactivar los botones (Panel Lock) Si activa la función Panel Lock, todos los botones se bloquearán y no funcionarán. Resulta útil para evitar que un niño cambie los ajustes accidentalmente al pulsar los botones de forma inadvertida. Mantenga pulsado el botón [ ] durante varios segun- dos.
Conectar a equipos de audio Si conecta el RP201 a unos altavoces independientes o a un sistema de audio que dispone de jacks de entrada de línea, podrá escuchar el sonido del RP201 a través de los altavoces independientes o del sistema de audio.
El RP201 está equipado con conectores MIDI para permitir el intercambio de datos de interpretación con dispositivos externos. Estos conectores pueden utilizarse para conectar el RP201 a un dispositivo externo para obtener una mayor versatilidad.
Conectar un ordenador Puede utilizar un cable de interface USB MIDI (se vende por sepa- rado) para conectar el RP201 a su ordenador. Si conecta un ordenador personal donde se ha instalado un soft- ware secuenciador, podrá reproducir en este instrumento la música que le envíe el software, y también podrá...
16 Conecte el cable firmemente al conector de pedal. Si desconecta el cable del pedal del RP201 mientras el equipo está activado, el efecto pedal puede quedarse “atascado” en la condición — On. Debe desactivar el RP201 antes de conectar o desconectar el cable del pedal.
Página 50
Causa/Acción Página La reverberación se El sonido de piano del RP201 simula fielmente la profundidad y la resonancia de un piano acústico, y esto puede causar la impresión mantiene aunque desac- de reverberación incluso si ha desactivado el efecto Reverb.
Compruebe el cable MIDI y el dispositivo MIDI conectado. Puede haber un problema con el sistema. Repita el proceso desde el principio. Si no se soluciona después de haberlo intentado varias veces, consulte con el servicio técnico de Roland. La función Panel Lock está activada (p. 45).
Lista de tonos Botón [Piano] Botón [Others] Nº Nombre Honky-tonk Honky-tonk w Nº Nombre Nº Nombre E.Piano 1 1 Grand Piano1 Organ Detuned EP 1 2 Piano + Str. ChurchOrgan1 Vintage EP 3 Harpsichord ChurchOrgan2 '60s E.Piano 4 Grand Piano2 Combo Jz.Org E.Piano 2 5 Piano+Choir...
Página 53
Nº Nombre Nº Nombre Nº Nombre Nylon-str.Gt 130 PizzicatoStr 176 Bassoon Ukulele 131 Harp 177 Clarinet Nylon Gt o 132 Yang Qin 178 Piccolo Nylon Gt 2 133 Timpani 179 Flute Steel-str.Gt 134 Strings 180 Recorder 12-str.Gt 135 Orchestra 181 Pan Flute Mandolin 136 '60s Strings 182 Bottle Blow...
Página 54
Nº Nombre Nº Nombre 222 Star Theme 268 Car Engine 223 Sitar 1 269 Car Stop 224 Sitar 2 270 Car Pass 225 Banjo 271 Car Crash 226 Shamisen 272 Siren 227 Koto 273 Train 228 Taisho Koto 274 Jetplane 229 Kalimba 275 Starship 230 Bagpipe...
Claude Achille Debussy * Las canciones marcadas con un asterisco (*) son canciones origina- Grande Valse Brillante Fryderyk Franciszek Chopin les compuestas para Roland Corporation. Los copyrights de estas canciones son propiedad de Roland Corporation. La prière d’une Vierge Tekla Badarzewska 981a Course en Troïka...
GS será compatible con nuevos sonidos y funciones de hardware, cuando aparezcan. Debido a que es totalmente compatible con General MIDI, el Formato GS de Roland tiene la capacidad de reproducir fielmente partituras GM, así como de interpretar archivos de música GS (archi- vos de música que se han creado pensando en el Formato GS).
Especificaciones principales RP201: Piano digital <Teclado> Teclado 88 teclas PHA αII (Teclado de acción de martillo progresiva) Sensibilidad al tacto Tacto: 5 niveles/tacto fijo Modo del teclado Whole Dual (balance del volumen ajustable) Split (punto de división ajustable) Twin Piano <Generador de sonido>...
Página 59
Consumo 1379 (anchura) x 424 (profundidad) x 992 (altura) mm (con el atril instalado) Dimensiones (incluyendo el soporte específico) 1379 (anchura) x 424 (profundidad) x 834 (altura) mm (con el atril desinstalado) Peso 43kg (incluyendo el soporte específico) Manual del Usuario Adaptador de CA Cable de alimentación (para conectar el adaptador de CA) Accesorios...
Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distri- Información buidor autorizado Roland de su país.
Página 62
For EU Countries Países de la UE Para China...
Página 63
Para el Reino Unido Países de la UE Este producto cumple con los requisitos de la EMCD 2004/108/EC. Para los EE.UU. Para Canadá Para California (Proposición 65)
Página 64
602.00.0414 RES 762-09 RP201 Owner's Manual - Sp...