Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUÇÕES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUZIONI PER L´USO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MOD. CALELLA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bronpi CALELLA

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRUÇÕES DE USO MANUEL D’UTILISATION INSTRUZIONI PER L´USO Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOD. CALELLA...
  • Página 2 Estimado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El producto que usted ha adquirido, es algo de gran valor, por ello le invitamos a leer detenidamente este pequeño manual, para sacar el máximo partido al aparato.
  • Página 3: General Warnings

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES / GENERAL WARNINGS / AVVERTENZE GENERALI / GERAIS / AVERTISSEMENTS GENERAUX ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ La instalación de la chimenea se tiene que realizar conforme a las reglamentaciones locales, incluidas las que hagan referencia a normas nacionales o europeas. Nuestra responsabilidad se limita al suministro del aparato.
  • Página 4 adéquates, qui assument toute la responsabilité de l’ensemble de l’installation. IMPORTANT!: ce produit contien un spray à l’intériur de la chambre de combustion ou un four (dans ce casle cas échéant), qui doit être prélevé avant la mise en oeuvre du même. La installazione della stufa si deve effetuare secondo le norme locali e nazionali, inclusi tutti quelli che fanno riferimento alle norme nazionali ed europee.
  • Página 5: Regulacion De Aire Primario

    Για µια τέλεια ρύθµιση της καύσης, το µοντέλο διαθέτει διάφορα ρυθµιστικά.. Η λειτουργία τους περιγράφεται παρακάτω. 1.1 REGULACION DE AIRE PRIMARIO / PRIMARY AIR REGULATION REGULAÇÃO DO AR PRIMARIO / REGULATION DE L’AIR PRIMAIRE / REGOLAZIONE D’ARIA PRIMARIA / ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΑ ΑΕΡΑ.
  • Página 6: Entrada De Aire Secundario

    cendre ne puisse pas compliquer l'entrée d'air primaire dans la chambre à combustion. Pendant la combustion de bois de chauffage, l'ajustement d'air primaire doit être à peine ouvert, puisque, dans le cas contraire, le bois de chauffage brûle rapidement et l'appareil peut être surchauffer. Situata nella parte inferiore, giusto sotto la porta, ci permette la regolazione dell’entrata di ossigeno alla camera di combustione.
  • Página 7 Situada na parte superior, por cima da porta. Esta entrada de ar, permite que o carbono incombustível possa sofrer uma post – combustão, aumentando o rendimento e assegurando a limpeza do vidro. Tirette située au dessus de la porte. Elle favorise la postcombustion du carbone non embrasé, augmentant le rendement et assurant la propreté...
  • Página 8 Située dans la partie postérieure inférieure, il règle l'entrée d'air destiné à la double combustion. Sa fonction est d'augmenter le rendement de l'équipe et de diminuer les émissions polluantes. Situata nella parte posteriore inferiore, regola la presa d’aria intessa per la doppia combustione.
  • Página 9 2.1 DEFLECTEUR L'absence du déflecteur provoque une forte dépression accompagnée d’une combustion trop rapide, une consommation excessive de bois et par conséquent une surchauffe de l’appareil. Pour sa mise en place, procédez comme suit : DEFLETTORE L’assenza di deflettore causa una forte depressione con una combustione troppo veloce, eccessivo consumo di legno e il successivo surriscaldamento dell’apparecchio.
  • Página 10: Tubo Embelezador

    2.2 TUBO EMBELEZADOR Em primeiro lugar, antes de instalar este produto, deve-se verificar a altura interior da habitação. Deve-se ter em conta que a altura da lareira está compreendida entre um mínimo de 240 cm até à extensão do tubo telescópico de um máximo de 289 cm.
  • Página 11 • Une première, fixe qui s’emboîte directement dans la partie supérieure de la hotte. Cette pièce se fixe à la hotte au moyen de clips métalliques intégrés à la partie intérieure du cache-tuyau. • Primo, c’è un pezzo fisso attaccato alla parte superiore della cappa. Questo pezzo si attacca alla cappa tramite i clip metallici che ha la brochia al suo interno.
  • Página 12: Placas Interiores

    • Une deuxième, mobile (grille télescopique) d'environ 50 cm qui se glisse à l’intérieur de la partie fixe. Il suffira de monter petit à petit cette partie télescopique jusqu’au plafond de la pièce et l’y fixer au moyen de vis à visser aux endroits prévus à cet effet •...
  • Página 13 In case of breaking the sheets, in order to replace it we need to remove the deflector and proceed as follow: Start by removing one of the sides; to do so we need to raise the sheet a little bit and then bend it so as to get it out. 2.2 PLACAS INTERIORES O interior da câmara de combustão está...
  • Página 14: Sistema Eléctrico- Ventilacion Forzada

    2.4 SISTEMA ELÉCTRICO- VENTILACION FORZADA Nuestra chimenea está provista de ventiladores axiales adecuados para mejorar la distribución del calor a través de la ventilación del ambiente de instalación. El encendido y la regulación de la ventilación, se realiza mediante el interruptor de tres posiciones situado en la parte inferior derecha.
  • Página 15: Liaison De La Ventilation-Système Électrique

    connect it properly to the grounding. The installation must be done by qualified and trained personnel according to the current rules. 2.4 SISTEMA ELÉCTRICO – VENTILAÇÃO FORÇADO Este producto estão providos de ventiladores axiais adequados para melhorar a distribuição do calor através da ventilação ambiente. O acendimento e regulação da ventilação, realiza-se mediante o interruptor de três posições situado na parte inferior direita.
  • Página 16 CONNEXION: Dans le partie latérale droite du casset nous trouvons le conducteur qui est connecté au réseau. Il est conseillé de ne pas le couper dans sa longueur, puisque celui-ci il est d’une utilité à l’heure de remplacer des composants électriques de l’interieur.
  • Página 17: Caracteristicas Tecnicas

    3. CARACTERISTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTICAS TECNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DATOS TECNICOS Potencia calorífica 14 kW Rendimiento 77 % Emisiones CO (13% O2) 0.10 % Temperatura de humos 350 ºC Conducto de humos (mm) Ø...
  • Página 18 EXPLOSÃO / EXPLOSION / EXPLODED VIEW DRAWING / ECLATE / DISEGNO ESPLOSO / ΑΝΑΠΤΥΓΜΑ...
  • Página 19 N° DESCRIPCION N° DESCRIPCION N° DESCRIPCION Vermiculita trasera Maneta Sujeta cristal inferior derecha Vermiculita lateral Regulacion primaria Guarda turbinas izquierdo Soporte trasero Ventilador Deflector vermiculita Soporte ventilador Rejilla fundición Cámara derecha Base Cajón cenicero Camara izquierda Cajonera Salvatroncos Embellecedor Parrilla Collarín salida humos Repisa Vermiculita lateral...
  • Página 20 IMPORTANTE IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT/ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ IMPORTANTE / Este producto puede ser instalado cerca de las paredes de la habitación siempre y cuando las mismas cumplan los siguientes requisitos: • Respetar una separación de entorno a 5-10 cm a la pared •...
  • Página 21 • Vérifier que le mur est en briques, en bloc d’argile thermique, béton … etc et est revêtu d’un matériau susceptible de supporter une température élevée Par conséquent, pour n’importe quel autre type de matériau (plaque de plâtre, bois, verre non en vitrocéramique ….. etc.), l’installateur devra prévoir une isolation suffisante et laisser une distance minimale de sécurité...
  • Página 22 Los datos incluidos en este manual no son vinculantes. vinculantes: la empresa se La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y reserva el derecho de aportar mejoras sin ningún preaviso. modificaciones y mejoras sin The data provided in this manual are not binding. The company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice.
  • Página 23 Para cualquier consulta, dirigirse al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information. Por favor, não hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informações. S'il vous plaît, n’hésitez pas à contacter votre distributeur si vous avez des autres questions. Per favore, non esitate a contattare il vostro distributore per altri informazioni.

Tabla de contenido