Consignes De Sécurité; Description De L'aPpareil - Trotec TTK 100 S Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TTK 100 S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26
Sommaire
Consignes de sécurité .............................C - 1
Description de l'appareil...........................C - 1
Fonctionnement ......................................C - 1
Installation ...............................................C - 2
Mise en service .......................................C - 2
Mise hors service ....................................C - 2
Nettoyage du filtre ...................................C - 3
Transport de l'appareil..............................C - 3
Entretien et maintenance .........................C - 3
En cas de problème ................................C - 3
Garantie ...................................................C - 3
Caractéristiques techniques ....................C - 3
Schéma de raccordement .......................C - 3
Liste des pièces de rechange ..................C - 4
Vue éclatée de l'appareil ..........................C - 4
Protocole d'entretien et de maintenance ..C - 4
Vue de l'appareil
A
A.8
B.1
A.3
A.1
A.4
A.7
A.2
A.5
B.3
A.6
C
C.1
C.2
C.3
C.2
C.5
C.6
C.4
C.7
D
D.3
D.1
D.2
D.4
D.5
G
H
C - 1
Consignes de sécurité
Cet appareil a été soumis à des vérifications com-
plètes de matériau, de fonctionnement et de qualité
avant la livraison Cependant, il peut engendrer des
dangers s'il est utilisé de manière non conforme
et/ou par des personnes non qualifiées.
Respectez les conseils suivants :
• Ne pas installer ni utiliser l'appareil dans des pièces
à risque d'explosion.
• Ne pas installer ni utiliser l'appareil dans des atmosphères
contenant de l'huile, du soufre, du chlore ou du sel.
• Installer l'appareil debout et de manière stable.
• Ne pas exposer l'appareil à un jet d'eau direct.
• Les entrées et sorties d'air doivent toujours être
dégagées.
• Le côté aspiration de l'appareil doit toujours être propre ; vé-
rifier qu'aucun objet mobile ne se trouve à portée.
• Ne jamais introduire d'objets étrangers dans l'appareil.
• Ne pas couvrir ni transporter l'appareil pendant le
fonctionnement.
A. Schéma du fonctionnement
B
A.1 Ventilateur
B.2
A.2 Réservoir de condensat
A.3 Condensateur
A.4 Évaporateur
A.5 Cuve à condensat
A.6 Compresseur
A.7 Air humide
B.4
A.8 Air déshumidifié
B. Installation
B.1 Fermer les fenêtres
B.2 Fermer les portes
B.3 Installation à 0,5 m des murs minimum
B.4 Installation loin des radiateurs et autres
sources de chaleur
C. Utilisation
C.8
C.1 Trappe de ventilation
C.2 Panneau de commande
C.3 Réservoir de condensat
C.5
C.4 Bouton de réglage
C.5 Témoin de dégivrage
C.6 Témoin de contrôle du réservoir
C.7 Témoin de fonctionnement
C.6
C.8 Réglage de la sortie d'air
D. Réglage du mode de fonctionnement
D.1 Bouton de réglage vers la droite :
C.7
arrêt de l'appareil
D.2 Bouton de réglage vers la gauche :
E
fonctionnement permanent
D.3 Réglage avec l'hygrostat
D.4 Réduire la déshumidification
D.5 Augmenter la déshumidification
F
E. Obturation raccordement
F. Filtre
G. Emplacement filtre
H. Nettoyage filtre
TRO-TR-BATTK100S-05-F • Cette publication remplace toutes les précédentes.
Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite ou traitée, polycopiée
ou diffusée à l'aide de système électroniques, sous n'importe quelle forme, sans
une autorisation écrite préalable de notre part. Tous les droits sont réservés. Les
noms de marchandises sont utilisés par la suite sans garantie de facilité d'utilisa-
tion indépendante et, en substance, de la graphie des fabricants. Les noms de
marchandises utilisés sont déposés et doivent être considérés en tant que tels. Les
modifications de construction restent réservées dans l'intérêt d'une amélioration
continue des produits et des modifications de forme et de couleur. Le contenu de
la livraison peut différer des illustrations des produits. Le document présent a été
élaboré avec le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
et les omissions.
Notice d´utilisation Déshumidificateur TTK 100 S
• Protéger des dommages (ex. causés par des animaux)
tous les câbles électriques situés hors de l'appareil.
• Choisir les rallonges en fonction de la puissance de
l'appareil, de la longueur de câble nécessaire et de
l'utilisation prévue.
• Tenir l'appareil debout pour le transport et vider le réservoir
de condensat avant chaque déplacement.
• Il est interdit de faire fonctionner ou d'utiliser l'appareil
différemment des descriptions de la présente notice.
En cas de non-respect, toute responsabilité et tout
recours en garantie sont annulés.
Tous les travaux sur le système frigorifique
ou l'équipement électrique doivent être confiés
uniquement à des spécialistes dûment agréés.

Description de l'appareil

Cet appareil est conçu pour déshumidifier l'air automatiquement.
De par ses dimensions compactes, il est facile à transporter et
à installer.
L'appareil fonctionne sur le principe de la condensation. Il est
équipé d'un système frigorifique hermétiquement clos, d'un ven-
tilateur silencieux nécessitant peu d'entretien et d'un câble de
raccordement avec connecteur.
Pour contrôler son fonctionnement, l'appareil dispose d'un pan-
neau de commande. La commande automatique, le réservoir
de condensat à protection anti-débordement intégrée ainsi que
les raccords pour l'évacuation directe de l'eau de condensa -
tion assurent un fonctionnement permanent sans problème.
Cet appareil répond aux exigences de sécurité et de santé des
directives européennes applicables.
Lieux d'utilisation de l'appareil
Cet appareil s'utilise partout où il est nécessaire de disposer
de pièces sèches et pour éviter des pertes économiques
(par exemple à cause de moisissures).
L'appareil s'utilise principalement pour assécher et
déshumidifier :
• les salons, chambres, salles de bains et caves
• les buanderies, résidences secondaires, caravanes,
bateaux
et pour maintenir une hygrométrie réduite dans :
• les entrepôts, archives, laboratoires
• les salles de bains, cabinets de toilette et vestiaires, etc.
Fonctionnement
L'appareil fonctionne sur le principe de la condensation. Le ven-
tilateur aspire l'air humide de la pièce à l'arrière de l'appareil et
l'envoie à travers le filtre vers l'évaporateur puis le condenseur
situé derrière. L'air est amené à une température inférieure au
point de rosée dans l'évaporateur froid ; la vapeur d'eau qu'il
contient se dépose sur les lamelles de l'évaporateur sous forme
d'eau de condensation ou de givre.
Dans le condenseur (échangeur de chaleur), l'air déshumidifié
et froid est réchauffé et renvoyé dans la pièce à une tempéra-
ture d'environ 5° au-dessus de la température ambiante.
L'air modifié, plus sec, se mélange à l'air ambiant. Du fait de la
circulation permanente de l'air dans l'appareil, l'humidité am -
biante est progressivement réduite au niveau relatif souhaité.
En fonction de la température et de l'humidité relative ambiantes,
l'eau de condensation s'écoule dans la cuve à condensat, en
continu ou uniquement pendant la phase de dégivrage pério-
dique, puis descend par le conduit d'écoulement dans le
réservoir de condensat.
Le réservoir de condensat est équipé d'un clapet à flotteur
qui déclenche l'arrêt du processus de déshumidification via un
micro contact lorsque le niveau maximum est atteint.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido