EN 365
Nom de l'utilisateur/ User's name / Name des Benutzers / Nombre del usuario / Nome dell'utilizzatore / Naam van de gebruiker / Nazwisko użytkownika /
Nome do utilizador / Bruger Navn / Käyttäjän nimi / Bruker navn / Användarnamn /
................................................................................................................................................................................................................................................
Référence / Reference / TeileNr. / Referencia / Riferimento / Bestelnr. / Nº ref. / Referência / Reference / Viite / Referanse / Referens /
Referenca / Referenční číslo:
................................................................................................................................................................................................................................................
N° de série / Serial n° / Serien-Nr. / Nº de serie / N° di serie / Serienummer / N° serii / N° de série / Seriel / Sarja / Serial / Seriell / Seri No / Serijska številka
/Sériové číslo:
................................................................................................................................................................................................................................................
Année de fabrication/ Date of manufacture/ Herstellungsjahr / Año de fabricación / Anno di fabbricazione / Productiejaar / Rok produkcji/ Data de fabrico
/ Fremstillingsdato / Valmistuspäivämäärä / Dato for produksjon / Datum för tillverkning /
................................................................................................................................................................................................................................................
Date d'achat / Date of purchase / Kaufdatum / Fecha de compra / Data d'acquisto / Aankoopdatum / Data zakupu / Data de compra / Købsdato / Ostopäivä /
Kjøpsdato / Inköpsdatum /
Satın alma tarihi
................................................................................................................................................................................................................................................
Date de 1ère mise en service / Date of 1 use / Datum der 1. Inbetriebnahme / Fecha de la 1ª puesta en servicio / Data della 1 messa in esercizio / Datum eerste
gebruik / Data pierwszego użycia / Data da 1ª utilização / Dato for idriftsættelse / Käyttöönottoajankohta / Dato for igangkjøring / Datum för idrifttagning /
İlk devreye tarihi /
Datum prve uporabe / Datum prvního použití:
................................................................................................................................................................................................................................................
Historique des vérifications et signature / Date of inspection, next date of inspection, name, and signature / Inspektionsdatum, nächste inspektionsdatum,
name, unterschrift / Fecha de inspección, próxima fecha de inspección, nombre, firma / Data verifica, prossima data verifica, nome e firma / Datum van
inspectie, volgende datum van inspectie, naam, handtekening / Data wpisu, nazwa, nawiza /Data de inspecção, próxima data de inspecção, nome,
assinatura / Historie og verifikation af underskrift / Historia ja allekirjoitus todentaminen / Historie og signatur verifisering / Historia och
signaturverifiering /
Arka plan kontrolleri ve imza
-
-
-
-
-
-
-
-
Commentaires / Comments / Anmerkung / Comentarios / Commenti / Comentaren / Komentarze /
Comentários / Kommentarer / Kommentit / Kommentarer / Kommentarer /
Exemples de système d'arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas /
Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de
quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på fallsikring systemer / Exempel på system
fallskydd / Düşmeyi durdurma sistemi örnekleri / Primeri sistema za zaustavljanje padcev / Příklady zabezpečení proti pádu :
EN361
EN353/1
Exemple de système de maintien et retenue au travail / Example of work restraint and work positioning
system /
Beispiel für Rückhaltesystem und Arbeitsplatzpositionierung Ejemplo de sistema de retención y
posicionamiento en el trabajo / Esempio di sistema di ritenuta e di posizionamento sul lavoro Voorbeeld van
bevestigingssysteem en werkpositionering Przykładem systemu mocowania i pozycjonowania pracy
Exemplo de sistema de retenção e posicionamento de trabalho / Eksempel på tilbageholdenhed og arbejde
positionering
/
Esimerkki turvajärjestelmän ja työn paikannus
arbeidsposisjonering Exempel på fasthållningsanordning och arbetspositionering Emniyet sistemi ve
/
çalışma konumlandırma örneği Primer sistema za zadrževanje potnikov in delovnega položaja / Příklady
/
vymezování a pracovního
polohování:
En plus de l'évaluation des risques, vous devez prévoir un plan de sauvetage avant tout travail en hauteur afin de répondre à une situation d'urgence.
As part of your risk assessment, you must have a rescue plan before working at height to deal with any emergency that may arise.
Im Rahmer Ihrer Risikobewertung Müssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben, bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen, damit
Sie für den Notfall gerüstet sind.
Como parte de su evaluación de riesgos, debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier
emergencia que pueda surgir.
Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in quota in modo da poter affrontare qualsiasi
emergenza che si dovesse eventualmente presentare.
Als onderdeel van uw risicobeoordeling moet er een noodplanworden opgemaakt voordat het werken op hoogte aanvangt zodat adequaat op
eventuele noodgevallen gereageerd kan worden.
Oprócz oceny ryzyka trzeba będzie planu ratunkowego przed pracować na wysokoścido spełnienia w nagłych wypadkach.
Além da avaliação de risco que você vai precisar de um plano de resgate antes de qualquer trabalho em altura para atender uma emergência.
I tillæg til risikovurderingen du får brug for en redningsplan, før alt arbejde i højden for at opfylde en nødsituation.
Lisäksi riskinarviointi tarvitset pelastussuunnitelma ennen työn korkeus tavatahätätilanteessa.
I tillegg til risikovurderingen må du ha en redningsplan før arbeid i høyden for å møte en krisesituasjon.
Utöver den riskbedömning behöver du en räddningsplan innan något arbete på hög höjdför att möta en nödsituation.
Riskleri değerlendirmeye ek olarak, acil bir duruma cevap verebilmek amacıyla, her türlü yüksekte çalışmadan önce bir kurtarma planı öngörmelisiniz.
V okviru ocenjevanja tveganja morate pred vsakim delom na višini predvideti načrt reševanja kot odziv na izredne razmere.
Před zahájením práce ve výškách a nad volnou hladinou musí být vypracován záchranný plán, který bude odpovídat všem situacím, které mohou nastat.
EN341 // EN567 // EN1496 // EN1498 // EN1865 // EN12272 // EN12841
/ Datum nakupa / Datum nákupu:
st
/ Zgodovina preverjanja in podpis / Datum revize, datum následné revize, jméno, podpis:
-
-
-
-
EN361
+
+
EN353/2
/
Kullanıcı Adı /
Ime uporabnika / Jméno uživatele:
Üretim tarihi /
Leto proizvodnje / Datum výroby:
-
-
-
-
Yorumlar /
EN 363
EN795
+
EN362
+
EN361
+
EN355
/
/
/
Eksempel på sikringsutstyr og
/
22
a
-
-
-
-
Pripombe / Poznámky :
EN361
+
EN360
EN795
+
??
EN362
/
+
EN358
+
EN354/EN358
Referans /