Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Protection Unit AC-P 10 A / 30 mA
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Komfort für Unterwegs
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
Inbouwhandleiding
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 4
Monteringsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso
Page 6
Instrucciones de montaje
¡Llévalas en el vehículo!
Bruksanvisning
Pagina 9
Monteringsanvisning
Skall medföras i fordonet!
Pagina 12
Side 15
Página 17
Sida 19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma AC-P 10 A / 30 mA

  • Página 1 Protection Unit AC-P 10 A / 30 mA Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 12 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 4 Side 15 Installation instructions Monteringsanvisning To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi...
  • Página 2: Technische Daten

    Leitungsschutzschalter AC-P 10 A / 30 mA Funktionsprüfung Gebrauchsanweisung Die Taste (TEST) bei anliegender Betriebsspannung drücken. Vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes unbe- Der Schalter muss auslösen und der Knebel in Stellung dingt die Einbau- und Gebrauchsanweisung lesen! „0 OFF“ schalten.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Anschluss Einbauanweisung Vor dem Anschließen oder Trennen von Leitungen sind die Versorgungsleitungen von Batterie und Netz zu trennen! Sicherheitshinweise – Ein- und Ausgangskabel abmanteln, Kabelenden abisolieren In diesem Gerät sind Bauteile eingebaut, die einen und Aderendhülsen aufdrücken. Funken oder Lichtbogen erzeugen können! Der Anschluss des Versorgungsnetzes an das Gerät muss in Übereinstimmung mit den jeweils geltenden nationalen Instal- lationsvorschriften vorgenommen werden.
  • Página 4: Technical Data

    Automatic cutout AC-P 10 A / 30 mA Function test Operating instructions Press the key (TEST) when the operating voltage is active. The switch must trigger and the toggle must switch to the position Please be sure to read the instructions for installation “0 OFF”.
  • Página 5: Installation Instructions

    Connection Installation instructions Before connecting or disconnecting the cables, the supply lines to the battery and mains supply must be Safety instructions disconnected! This device contains parts that could cause sparks or a – Strip the insulation from the input and output cable and light arc! from the cable ends and press on the wire end sleeves.
  • Página 6 Disjoncteur de protection de circuit AC-P 10 A / 30 mA Utilisation Mode d‘emploi Disjoncteur de protection de circuit avec interrupteur différentiel (interrupteur différentiel pour la protection des personnes) pour Veuillez impérativement lire les instructions de montage la protection de l‘installation de 230 V dans les caravanes et les et d’utilisation avant de brancher et de mettre en service...
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Sortez les pièces (accessoires) fournies dans le carton d‘em- ballage et vérifiez si elles sont au complet : Si ces mesures ne permettent pas de remédier au déran- gement, veuillez contacter le centre de service Truma. 1 Mode d’emploi et instructions de montage 7 embouts 4 vis de fixation Le lieu d‘installation doit être propre, bien aéré...
  • Página 8 Branchement Avant de brancher ou de débrancher des câbles, les câbles d‘alimentation doivent être coupés de la batterie et du réseau ! – Enlever la gaine du câble d‘entrée et de sortie, dénuder les extrémités de câble et insérer les embouts. H05VV-F* Câble de sortie Câble d‘entrée...
  • Página 9 Interruttore automatico AC-P 10 A / 30 mA Accensione «I ON» Istruzioni per l‘uso Prima dell‘allacciamento e della messa in funzione 0 OFF 0 OFF dell‘apparecchio, leggere attentamente le istruzioni I ON per il montaggio e l‘uso. Simboli utilizzati Spegnimento «0 OFF»...
  • Página 10: Dati Tecnici

    (accessori) e controllare la sua integrità: Se le misure adottate non dovessero eliminare del tutto 1 Istruzione per l‘uso e di montaggio i guasti, rivolgersi al centro d‘assistenza Truma. 7 Manicotti terminali per cavetti 4 Viti di fissaggio Il luogo d‘installazione deve essere pulito, ben areato e protet- to da eventuale umidità...
  • Página 11 Collegamento Prima del collegamento o distacco dei cavi, è necessa- rio scollegare prima i cavi di alimentazione della batteria e della rete! – Scoprire il cavo d‘ingresso e d‘uscita, spelare i capicorda e applicare i manicotti terminali. H05VV-F* Cavo d‘uscita Cavo d‘ingresso = marrone = blu...
  • Página 12 Gebruik geen elektrische toestellen voor andere doeleinden dan het door de producent opgegeven gebruiksdoel. Herstellingen TEST Voer geen herstellingen of veranderingen uit aan het toestel! Wend u tot uw verkoper of tot de Truma Service (zie service- 0 OFF 0 OF I ON I ON map of www.truma.com).
  • Página 13: Technische Gegevens

    De onderdelen (toebehoren) die zich in het verpakkingskarton Indien deze maatregelen de storing niet kunnen oplos- bevinden uitpakken en op volledigheid controleren: sen, wendt u zich tot het Truma Servicecentrum. 1 Gebruiksaanwijzing en montagevoorschriften 7 Adereindhulzen 4 Bevestigingsschroeven De montageplaats moet schoon, goed geventileerd en water- en vochtvrij zijn.
  • Página 14 Aansluiting Voor het aansluiten of onderbreken van leidingen moeten de toevoerleidingen van accu en stroomnet losgekoppeld worden! – In- en uitgangskabel afmantelen, kabeluiteinden afstrippen en adereindhulzen opdrukken. H05VV-F* Uitgangskabel Ingangskabel = bruin = blauw GN/GE = groen/geel – massakabel * PVC-slangleiding volgens VDE 0281 deel 5 resp. IEC 227 53, minimale doorsnede 3 x 1,5 mm²...
  • Página 15 Beskyttelseskontakt (dimensioneringsstrøm) 10 A, 2-polet 1P + N, karakteristik B Istandsættelse Foretag ingen istandsættelsesarbejder eller ændringer på ap- FI-relæ paratet. Henvend dig til din forhandler eller til Truma Service 30 mA (se servicehæfte eller www.truma.com). Omgivelsestemperatur Tilbehør -25 °C til +40 °C Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, der bliver leveret og an-...
  • Página 16 Tilslutning Monteringsanvisning Inden tilslutning eller adskillelse af ledninger skal forsy- ningsledninger fra batteri og net adskilles! Sikkerhedsanvisninger – Fjern udgangskablets kappe, afisolér kabelenderne og tryk I dette apparat er der indbygget komponenter, der kan slutmufferne på. danne gnister eller lysbuer! Tilslutningen af forsyningsnettet til apparatet skal foreta- ges i overensstemmelse med de pågældende nationale installationsforskrifter.
  • Página 17: Mantenimiento

    Interruptor protector de las líneas AC-P 10 A / 30 mA Prueba de funcionamiento Instrucciones de uso Pulsar la tecla (TEST), estando la tensión de servicio conectada. Antes de conectar y poner en funcionamiento el equipo, Debe activarse el conmutador, pasando la muletilla a la es imperativo leer el manual de montaje y de uso! posición «0 OFF».
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    Conexión Instrucciones de montaje Antes de conectar o desconectar los cables, hay que desconectar los cables de alimentación de la batería y la Instrucciones de seguridad corriente. En este equipo hay integrados componentes que – Eliminar el revestimiento de los cables de entrada y salida, pueden producir chispas o un arco voltaico.
  • Página 19 Ledningsskyddsströmställare AC-P 10 A / 30 mA Funktionskontroll Bruksanvisning Tryck på knappen (TEST) vid påliggande driftsspänning. Omkopplaren skall lösa ut och spaken läggas i position ”0 OFF”. Före anslutning och igångsättningen av produkten måste monterings- och bruksanvisningen läsas igenom! Använda symboler TEST Symbolen hänvisar till möjliga faror.
  • Página 20 Anslutning Monteringsanvisning Före anslutning eller frånskiljning av ledningar måste försörjningsledningarna för batteri och nät frånskiljas! Säkerhetshänvisningar – Skala av in- och utgångskabel, isolera kabeländarna och I denna produkt finns komponenter som kan generera tryck på ledarändhylsor. gnistor eller ljusbågar! Anslutningen av försörjningsnätet till enheten måste göras i överensstämmelse med gällande nationella installationsföreskrifter.
  • Página 23 Protection unit AC-P 10 A / 30 mA...
  • Página 24 Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que pays, les partenaires de service après-vente correspon- avisar por principio a la Central de servicio Truma; en dants se tiennent à disposition (voir livret de service otros países están a disposición los correspondientes Truma ou www.truma.com).

Tabla de contenido