Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

WM22
-
95069
0
95069-0 0/02/3
IT
2 Manuale istruzione
EN
3 Instruction Manual
FR
4 Manuel d'instruction
ES
5 Manual de instrucciones
PT
6 Manual de instruções
DE
7 Bedienungsanleitung
DA
8 Brugermanual
NL
9 Handleiding
SV 10 Brukanvisning
NO 11 Instruksjonsmanual
FI
12 Käyttöohjekirja
ET 13 Kasutusõpetus
LV 14 IInstrukciju rokasgrāmata
LT 15 Instrukcijų vadovas
PL 16 Instrukcja obsługi
CS 17 Návod k obsluze
HU 18 Használati kézikönyv
SK 19 Návod k obsluhe
HR 20 Priručnik za upotrebu
SL 21
Priročnik z navodili za uporabo
EL 22 Εγχειρίδιο Χρήσης
RU 23 Рабочее руководство
BG 24
Ръководство за експлоатация
RO 25 Manual de instrucţiuni
TR 26 Kullanım kılavuzu


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deca WM22

  • Página 1 2 Manuale istruzione 3 Instruction Manual 4 Manuel d’instruction 5 Manual de instrucciones WM22 6 Manual de instruções 7 Bedienungsanleitung 8 Brugermanual 9 Handleiding SV 10 Brukanvisning NO 11 Instruksjonsmanual 12 Käyttöohjekirja ET 13 Kasutusõpetus LV 14 IInstrukciju rokasgrāmata LT 15 Instrukcijų vadovas PL 16 Instrukcja obsługi CS 17 Návod k obsluze HU 18 Használati kézikönyv...
  • Página 2 95069-0 0/02/3...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    Fig.2: REGOLAZIONE DELLA MASCHERA (Organismo notificato cod. 0196) USO E MANUTENZIONE Il filtro per saldatura è marcato: AG11 11 DECA 1 CE Questa maschera è stata progettata e realizzata per dove: proteggere il volto e gli occhi dai rischi (radiazioni luminose e...
  • Página 4: Use And Maintenance

    While welding for long periods check the welding helmet at San Marino regular intervals for deformations or damages. These welding helmets mod. WM22 (referred to as “mask” Store the welding helmet in such a way to prevent in the text of this manual) conform with the requirements of deformations in its shape and dimensions or cracks in the European Standard EN 69, EN 66, EN75.
  • Página 5: Assemblage Du Masque

    San Marino. Garder le masque loin de toutes flammes ou intenses sources Cet écran de soudage à casque mod. WM22 (intitulé « de chaleur; ne pas brûler le masque. masque » dans le texte de ce mode d’emploi) est conforme En cas d’opérations de soudage prolongées, contrôler le...
  • Página 6: Advertencias Especiales

    ) tienen diferentes marcados inherentes, entonces la San Marino. máscara completa deberá ser considerada con la resistencia Esta pantalla para soldadura con casco mod. WM22 mecánica del componente más débil. (llamado “máscara” en el texto del manual) es conforme con Mantener la máscara lejos de llamas o fuentes de calor...
  • Página 7: Advertências Especiais

    San Marino. Manter a máscara longe de chamas ou fontes intensas de Esta protecção para soldadura com capacete mod. WM22 calor; não deixar a máscara arder. (aqui chamado “máscara” no texto deste manual) encontra- No caso de operações de soldadura prolongadas, controlar a se em conformidade com as disposições das Normas...
  • Página 8: Technische Daten

    Kennzeichnungen hinsichtlich ihrer Dieser helmartige Schirm zum Schweißen Modell WM22 (im mechanischen Festigkeit aufweisen, gilt für die Maske Text dieses Handbuches als “Maske” bezeichnet) entspricht insgesamt die mechanische Festigkeit des schwächsten den Festlegungen der Europäischen Normen EN 69, EN Elements.
  • Página 9 San Marino. modstandsevne. Denne skærm til svejsning med hjelm mod. WM22 (benævnes Hold masken langt fra ild og intense varmekilder; sæt ikke “maske” i vejledningens tekst) er i overensstemmelse med ild til masken.
  • Página 10: Technische Kenmerken

    (zie Afb. 1; MIG H = MIG op zware metalen; MIG L = MIG op lichte legeringen). EXPLOSIETEKENING ONDERDELEN Afb.4 Dit lasscherm heeft de CE-markering: DECA 175 CE Uitwendig beveiligingsglas waarbij: Filter DECA de naam van de fabrikant is Inwendig beveiligingsglas het nummer van de norm waarnaar is verwezen Masker met helm Verstelbare band HET MASKER ASSEMBLEREN - - Lasfilter - - Het masker is klaar voor gebruik en voorzien van de geschikte glasfilters.
  • Página 11: Användning Och Underhåll

    Strada dei Censiti, 0 Z.I. Rovereta, 4789 Falciano, Rep. mekaniska resistens. San Marino. Håll svetsskärmen på ett långt avstånd från lågor och källor Den här svetsskärmen med hjälm mod. WM22 (kallas med intensiv värme. Sätt inte eld på svetsskärmen. “skyddmask” handboken) överensstämmer...
  • Página 12: Viktig Informasjon

    ønskede sveiseprosessen og strøm (se Fig.1; - - Sveiseglass - - MIG H = MIG på tungmetaller; MIG L = MIG på lette lege- ringer). Sveiseglasset er i samsvar med de europeiske standardene Sveisemasken er merket DECA 175 CE 69 EN, EN 66 Der: DECA rodusentnavn Sveiseglasset er merket: AG11 11 DECA 1 CE er nummeret på...
  • Página 13: Käyttö Ja Huolto

    - - Hitsaussuodatin - - nähden (kts. Kuva 1; MIG H = MIG raskasmetalleihin; MIG L Hitsaussuodatin on eurooppalaisten standardien EN 69, EN = MIG kevytmetallisidoksiin). 66 vaatimusten mukainen Hitsaussuojain on merkitty seuraavasti: DECA 175 CE Hitsauksen suodatin on merkitty: AG11 11 DECA 1 CE jossa: jossa: DECA valmistajan nimi AG11 Malli viitemääräyksen numero...
  • Página 14 Strada dei Censiti, 0 Z.I. Rovereta, 4789 Falciano, Rep. deformatsioonide ja klaasfiltrit mõrade eest. San Marino. Puhasta maski seebivee lahusega, keemilised lahustid Käesolevad kiivriga keevituskaitse mudelid WM22 (juhendis kahjustavad maski. edaspidi „mask”) vastavad Euroopa standardite EN 69, EN Käesolev mask ei kaitse plahvatusohtlike objektide ega 166 ja EN175 nõuetele.
  • Página 15 Notīriet masku ar ziepju šķīduma ūdeni; ķīmiski šķīdinātāji Šie metināšanai paredzētie kaskveida aizsargmasku modeļi bojās masku. WM22 (šīs instrukcijas tekstā – “maska”) atbilst Eiropas Šī maska neaizsargā pret sprādzieniem un korozīviem standartu EN 169, EN 166, EN 175 prasībām. šķidrumiem.
  • Página 16: Svarbi Informacija

    Valykite skydelį muilinu vandeniu; nenaudokite cheminių Šie suvirinimui skirti šalmo pavidalo apsauginių kaukių tirpiklių, nes jie pažeis skydelį. modeliai WM22 (šios instrukcijos tekste – „kaukė“) atitinka Ši kaukė neapsaugo nuo sprogimų ir korozinių skysčių. Europos standartų EN 169, EN 166, EN 175 reikalavimus.
  • Página 17 że będzie ona niezdatna do użytku. Strada dei Censiti, 0 Z.I. Rovereta, 4789 Falciano, Rep. Jeżeli elementy składowe maski (filtr, szyba ochronna) San Marino. posiadają różne oznaczenia dotyczące ich wytrzymałości Maska spawalnicza z przyłbicą mod. WM22 (w tekście mechanicznej, wówczas wytrzymałość mechaniczna instrukcji obsługi zwana „maską”) spełnia przepisy norm...
  • Página 18: Používání A Údržba

    4789 Falciano, Rep. San Marino. Udržujte masku mimo plameny a intenzivní zdroje tepla. Tato svářečská kukla mod. WM22 (dále jen „kukla“) odpovídá Masku nezapalujte. ustanovením evropských směrnic EN 169, EN166 a EN 175. Při dlouhém svařování masku pravidelně kontrolujte, jestli Certifikační...
  • Página 19 A hegesztő szűrő megfelel az EN 169, EN 166 Európai Szabványoknak. Az álarc össze van állítva és a megfelelő szűrőüvegekkel ellátni. Használat előtt be kell szabályozni, a viselőjéhez kell A hegesztő szűrő jelölése: AG11 11 DECA 1 CE igazítani. ahol: 2. ábra: AZ ÁLARC SZABÁLYOZÁSA AG11 Típus...
  • Página 20: Technické Parametre

    V prípade dlhodobého zvárania pravidelne masku kontrolujte, San Marino či nedošlo k deformáciám alebo poškodeniu. Táto zváračská kukla mod. WM22 (ďalej len „kukla“) je v Masku odkladajte tak, aby na nej nevznikali trvalé deformácie súlade s nariadeniami európskych noriem EN 169, EN166 jej konštrukcie, a aby nedošlo k poškodeniu skla-filtra.
  • Página 21: Sastavljanje Maske

    San Marino Pohraniti masku na način da se izbjegnu deformacije ili Ova maska za varenje u obliku kacige mod. WM22 (definirana puknuća staklenog filtra. kao “maska” u ovom priručniku) izrađena je u skladu sa Očistiti masku otopinom vode i sapuna, kemijska rastvorna...
  • Página 22: Tehnične Karakteristike

    San Marino Če varjenje traja dlje časa, občasno preverite, da se maska Ta zaslon za varjenje v obliki naglavne čelade, modela WM22 ne deformira ali poškoduje. (v tem priročniku označena kot ‘’maska’’), ustrezata zahtevam Masko shranjujte tako, da preprečite deformacije njene oblike evropskih EN 69, EN 66, EN75.
  • Página 23: Χρηση Και Συντηρηση

    Το φίλτρο συγκόλλησης είναι σύμφωνο με τους Ευρωπαϊκούς έτσι ώστε να προσαρμοστεί σε αυτόν που τη φοράει. Κανονισμούς EN 169, EN 166 Εικ. 2: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΜΑΣΚΑΣ Το φίλτρο συγκόλλησης φέρει το σήμα: AG11 11 DECA 1 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ όπου: Η μάσκα αυτή σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε και προορίζεται...
  • Página 24: Сборка Маски

    (светофильтр, защитная San Marino линза) имеют различную маркировку по механической Этот защитный щиток сварщика с каской мод. WM22 прочности, то механической прочностью собранной (называемый “маской” в тексте настоящего руководства) маски считается наиболее низкая из всех указанных на отвечает требованиям европейских стандартов EN 169, этих...
  • Página 25: Особые Предупреждения

    Ако частите на маската ( филтър, защитна леща) San Marino. имат различни обозначения относно механичната им Този заваръчен визьор с каска мод. WM22 (наричан устойчивост, тогава цялата маска ще трябва да се счита с “маска” в текста на това ръководство) съответстват на...
  • Página 26 4789 Falciano Rep. San Marino Atunci când sudaţi perioade mari de timp verificaţi la intervale Acest ecran pentru sudură cu cască model WM22 (denumit regulate masca în privinţa deformărilor sau deteriorărilor. „mască” în textul acestui manual) sunt conforme cu dispoziţiile Păstraţi masca în aşa fel încât să...
  • Página 27: Avertismente Particulare

    San Marino Maskeyi alevlerden ve yoğun ısı kaynaklarından uzak WM22 model işbu kasklı kaynak siperi (bu kılavuzda “maske” tutunuz; ateşe atmayınız. olarak adlandırılacaktır) EN 169, EN 166, EN175 Avrupa Uzun süreli kaynak işlemleri durumunda, deformasyon veya yönetmeliklerinde öngörülen standartlara uygundur.
  • Página 28 ÖZEL UYARILAR Hasar görmüş ise kaynak filtresini değiştiriniz (kırık, çizik, kirli). NOT. Kaynak filtresinin üretilmiş olduğu malzeme kullanıcı için tek başına bir tehlike oluşturmaz; bununla beraber, son derece hassas kişilerin cildiyle temas etmesi halinde, malze- me alerjik reaksiyonlara yol açabilir. 95069-0 0/02/3...

Tabla de contenido