Miele HS15 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para HS15:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es
Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò óêïýðåò
el
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
pt
Instruções de utilização - Aspiradores
Elektrik Süpürgesi Kullanma Kýlavuzu
tr
HS15
M.-Nr. 09 752 870

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele HS15

  • Página 1 Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò óêïýðåò Istruzioni d’uso per aspirapolvere a traino Instruções de utilização - Aspiradores Elektrik Süpürgesi Kullanma Kýlavuzu HS15 M.-Nr. 09 752 870...
  • Página 2 .....................................................................................................................
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Advertencias e indicaciones de seguridad ......4 Descripción del aparato ......... . . 10 Su contribución a la protección del medio ambiente.
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este aspirador cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará...
  • Página 5: Niños En Casa

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la aspiradora, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del aspirador por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 6 Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el período de garantía se llevará a cabo exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo con- trario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por da- ños posteriores.
  • Página 7 No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo con un paño seco o ligeramente húmedo. Las reparaciones sólo podrán ser realizadas por perso- nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario! Uso apropiado No utilice el aspirador sin la bolsa recogepolvo, el filtro del motor o el filtro de salida de aire.
  • Página 8 es - Advertencias e indicaciones de seguridad No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiado- res de espuma, cerciórese de que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador. No aspire el polvo del tóner. El tóner que se utiliza, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de la corriente eléctrica.
  • Página 9 Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y ac- cesorios con el logo "original de Miele". Sólo así el fabri- cante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios...
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Página 11 Sistema "Parking" para su conservación (a ambos lados del aspirador) l Filtro protector del motor m Soporte para la tapa del enchufe del cepillo eléctrico n Bolsa recogepolvo original de Miele o Asa de transporte p Cepillo universal * q Teclas de desbloqueo r Tubo telescópico *...
  • Página 12: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
  • Página 13: Antes De Utilizar El Aparato

    ^ Pulse la tecla de desbloqueo si de- Las figuras que se indican en los ca- sea separar las piezas y extraiga el pítulos se encuentran al final de las mango del tubo de aspiración contracubiertas de las presentes in- girándolo ligeramente.
  • Página 14 Para otro tipo salida de aire (fig. 9). de suelos recomendamos la utilización a Air Clean de los cepillos especiales Miele (véase capítulo "Accesorios especiales"). b ActiveAirClean 50 (negro) c HEPA AirClean 50 (blanco) Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri- Si su aspirador está...
  • Página 15: Utilización De Los Accesorios Suministrados

    Funcionamiento de la indicación de Sacar el accesorio (fig. 16) cambio del filtro de salida de aire ^ Pulse la tecla de desbloqueo. La indicación de cambio del filtro de Se abrirá el compartimento de acceso- salida de aire indica el tiempo de utili- rios.
  • Página 16 Conexión y desconexión (fig. 20) Teclas pedal (fig. 21) ^ Pise la tecla pedal de conexión / Durante la primera puesta en funciona- desconexión s. miento el aspirador se conecta en el ni- vel de máxima potencia. Seleccionar la potencia de aspiración A partir del siguiente uso, el aspirador Es posible adaptar la potencia de aspi- se conecta en el nivel de potencia se-...
  • Página 17 ^ Abra la válvula reguladora de aire Mango radiocontrol con Automatic (fig. 24) hasta que la tobera pueda deslizarse fácilmente. Tras conectar el aspirador con la tecla pedal Conexión / Desconexión s, se De esta forma se reduce la fuerza de ilumina el piloto de control Stand-by - deslizamiento de la tobera de aspiraci- de color amarillo en el aspirador.
  • Página 18: Apoyar, Transportar Y Guardar El Aparato

    Si el aspirador se encuentra sobre No deje el aspirador permanen- temente en el modo Stand-by, utili- una superficie inclinada, p. ej. en ce esta función solo para interrup- una rampa, recoja completamente ciones breves. Riesgo de sobreca- las piezas del tubo telescópico. lentamiento y daños.
  • Página 19: Mantenimiento

    Podrá adquirir las bolsas recogepolvo y Mantenimiento los filtros de Miele a través de su distri- buidor o del Servicio Post-Venta de Antes de llevar a cabo cualquier Miele y también en la tienda de Miele trabajo de mantenimiento, desco- en Internet.
  • Página 20: Cuándo Debo Sustituir La Bolsa Recogepolvo

    Miele o al Servicio Post-Venta de Miele harina, los poros de la bolsa se el modelo de su aspirador para que le obstruirán rápidamente.
  • Página 21: Cuándo Debo Sustituir El Filtro Protector Del Motor

    La indicación se ilumina aprox. despu- En cada paquete de bolsas recogepol- és de 50 horas, lo que corresponde de vo Miele se incluye además un filtro media al uso de un año. En ese mo- protector del motor. mento podrá seguir aspirando. Sin em- bargo, tenga en cuenta que la potencia ¿Cómo debo sustituir el filtro...
  • Página 22: Cómo Debo Sustituir El Filtro De Salida De Aire Activeairclean 50 Y El Hepa Airclean 50

    ¿Cómo debo sustituir el filtro de Al cambiar el tipo de filtro, obsérvese salida de aire ActiveAirClean 50 y el HEPA AirClean 50? (fig. 38 + 39) 1. Si en lugar de colocar un filtro de sa- lida de aire a desea utilizar el filtro de Asegúrese de que siempra haya un salida de aire b o c deberá...
  • Página 23: Cuándo Debo Sustituir La Pila Del Mango Radiocontrol

    ^ Coloque de nuevo la tapa. lo y bloquee el eje del rodillo. ^ Entregue la pila usada en el punto de También puede obtener las piezas de recogida pertinente. recambio a través de su distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 24: Mantenimiento

    Servicio Post-Venta Si a pesar de todo, precisase la inter- vención del Servicio Post-Venta, diríja- se a – su distribuidor Miele – al Servicio Post-Venta de Miele a tra- vés del número de teléfono: 902 398 398...
  • Página 25: Condiciones De La Garantía

    Para la limpieza higiénica diaria de todo tipo de suelos. Al aspirar, el pro- También los puede obtener a través de greso de limpieza se visualiza a través su distribuidor Miele o el Servicio de un display de color (indicación de Post-Venta de Miele. semáforo).
  • Página 26 Cepillo Hardfloor Twister con junturas Cepillo Universal (SUB 20) rotatorias (SBB 300-3) Para aspirar libros, estanterías y simila- Para aspirar diferentes superficies de res. suelos duros y pequeñas aberturas Cepillo para láminas / radiadores Cepillo Parquet Twister XL con juntu- (SHB 30) ras rotatorias (SBB 400-3) Para eliminar el polvo de los nervios de...
  • Página 27 Mango Comfort con iluminación (SGC 20) Para iluminar la zona de trabajo. Filtro Filtro de salida de aire ActiveAirCle- an 50 (SF-AA 50) Absorbe los olores que origina la sucie- dad almacenada en la bolsa recoge- polvo. Filtro de salida de aire HEPA AirCle- an 50 (SF-HA 50) El excepcional filtro de salida de aire consigue que el aire expulsado sea lo...
  • Página 28 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò..........29 Ðñïóôáóßá...
  • Página 29: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    el - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ óêïýðá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõ- þí. Ç áðñüóåêôç üìùò ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìðïñåß êáìéÜ öïñÜ íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ óå áíèñþðïõò êáé áíôéêåßìåíá. ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôçí çëåêôñéêÞ óáò óêïýðá.
  • Página 30 el - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Äåí åðéôñÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü Üôïìá, ôá ïðïßá ëüãù ôçò øõ÷éêÞò Þ äéáíïçôéêÞò ôïõò êáôÜóôáóçò, ôçò Ýëëåéøçò åìðåéñßáò Þ ëüãù Üãíïéáò äåí åßíáé óå èÝóç íá ôçí ÷åéñéóôïýí ìå áóöÜëåéá. ÅðéôñÝðåôáé ìüíï õðü ôçí åðéôÞñçóç Þ ôéò ïäçãßåò åíüò...
  • Página 31 öèáñìÝíï, õðÜñ÷åé êßíäõíïò ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò. Óå ðåñßðôùóç öèáñìÝíïõ êáëùäßïõ, ðñÝðåé íá ôï áëëÜæå- ôå Ýãêáéñá êïìðëÝ ìáæß ìå ôç âÜóç ôïõ. Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ç áíôéêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá ãßíåé ìüíï áðü ôå÷íéêü ôçò Miele Þ áðü åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åðéóêåõþí Miele.
  • Página 32 - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ç ðñßæá ðïõ õðÜñ÷åé óôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá (áíÜëï- ãá ìå ôï ìïíôÝëï) åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá ôéò çëåêôñéêÝò âïýñôóåò Miele ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí âéâëßï ïäçãéþí ÷ñÞóçò. ¼ôáí óêïõðßæåôå ëåðôÞ óêüíç, ð.÷. óêüíç áðü åñãáóßåò ìå ôñõðÜíé, Üììï, ãýøï, áëåýñé ê.ëð. - óõ÷íÜ...
  • Página 33 - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ç Miele óõíéóôÜ: ÅãêáôáóôÞóôå êáôÜëëçëåò ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò (åðéôçñçôÝò, óôáèåñïðïéçôÝò ôÜóçò, óõóôÞìáôá áäéÜëåéðôçò ôñïöïäüôçóçò éó÷ýïò ê.ëð.) óôçí åóùôåñéêÞ çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç, þóôå íá ðñïëáìâÜíåôáé ç ðñüêëçóç æçìéþí Þ ç åìöÜíéóç áíùìáëéþí óôç ëåéôïõñãßá ôùí óõóêåõþí óáò. ÓùóôÞ ÷ñÞóç...
  • Página 34 ìå ôïí óùëÞíá ÷åéñïëáâÞò, ÷ùñßò åîÜñôçìá óôçí Üêñç ôïõ, ðñïóÝ÷åôå ï óùëÞíáò íá ìçí Ý÷åé êÜðïéá âëÜâç. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï óáêïýëåò, ößëôñá êáé åîáñôÞìá- ôá ðïõ öÝñïõí ôï ëïãüôõðï "Original Miele". Ìüíï ôüôå åããõÜôáé ï êáôáóêåõáóôÞò ðëÞñç áóöÜëåéá. Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí åõèýíåôáé óå êáìßá ðåñßðôù- óç...
  • Página 35: Ðñïóôáóßá Ðåñéâüëëïíôïò

    el - Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ÁðïêïìéäÞ ôçò óõóêåõáóßáò ÁðïêïìéäÞ ôçò ðáëéÜò óõóêåõ- Þò Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôç óõóêåõÞ áðü ôõ÷üí æçìéÝò êáôÜ ôç Ðñéí ðáñáäþóåôå óôçí áðïêïìéäÞ ìåôáöïñÜ ôçò. Ôá õëéêÜ óõóêåõáóß- ôçí ðáëéÜ óáò óõóêåõÞ, áöáéñåßôå ôç áò Ý÷ïõí åðéëåãåß ìå åéäéêÜ êñéôÞñéá óáêïýëá...
  • Página 36: Ðåñéãñáöþ Óõóêåõþò

    el - ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò...
  • Página 37 Óýóôçìá ðáñêáñßóìáôïò ãéá öýëáîç (êáé óôéò äõï ðëåõñÝò ôçò óêïýðáò) l Ößëôñï ðñïóôáóßáò ôïõ ìïôÝñ m ÓôÞñéãìá ãéá ôï êáðÜêé ôçò ðñßæáò ãéá çëåêôñéêÞ âïýñôóá n ÁõèåíôéêÞ óáêïýëá Miele o ËáâÞ ìåôáöïñÜò p ÐÝëìá äáðÝäïõ * q ÐëÞêôñá áðáóöÜëéóçò...
  • Página 38: Ðñéí Áðü Ôç ÷Ñþóç

    ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò, Ôéò åéêüíåò ðïõ åìöáíßæïíôáé óôá üôáí èÝëåôå íá áðïóõíäÝóåôå ôï êåöÜëáéá èá âñåßôå óôéò áíáäé- Ýíá ôìÞìá áðü ôï Üëëï êáé ðëïýìåíåò óåëßäåò óôï ôÝëïò ôñáâÜôå ìå ìßá áðáëÞ ðåñéóôñïöÞ áõôþí ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò. ôç ÷åéñïëáâÞ áðü ôïí óùëÞíá. ÁíÜëïãá...
  • Página 39 ãõìíþí áíèåêôéêþí äáðÝäùí. Ãéá óôï ÷áëß Þ ôï äÜðåäï, ôüôå Üëëá åßäç äáðÝäïõ óõíéóôÜôáé ç ìåéþíåôå ôçí éó÷ý áðïññüöçóçò ÷ñÞóç åéäéêþí âïõñôóþí Miele óå óçìåßï ðïõ íá ìðïñåßôå Üíåôá (âëÝðå êåö. "ÁãïñÜ ðñüóèåôùí íá óýñåôå ôï ðÝëìá ðÜíù óôç åîáñôçìÜôùí").
  • Página 40: Ñþóç Ôùí Óõíïäåõôéêþí Åîáñôçìüôùí

    ×ñÞóç ôùí óõíïäåõôéêþí Áí ç óêïýðá óáò åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå Ýíá ößëôñï åîáåñéóìïý b Þ c, ôüôå åîáñôçìÜôùí (åéê. 15) ðñÝðåé íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí Ôá áêüëïõèá åîáñôÞìáôá Ýíäåéîç áëëáãÞò ößëôñïõ ðáñÝ÷ïíôáé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ: åîáåñéóìïý. a Ñýã÷ïò ãéá ãùíßåò êáé ðôõ÷Ýò ^ ÐéÝæåôå...
  • Página 41: Ñþóç

    ^ Áöáéñåßôå ôï åðéèõìçôü åîÜñôçìá. ÅðéëïãÞ éó÷ýïò áðïññüöçóçò ^ Êëåßíåôå ôç èÞêç, ðéÝæïíôáò ìå Ìðïñåßôå íá ðñïóáñìüóåôå ôçí éó÷ý äýíáìç ôï êáðÜêé ðñïò ôá êÜôù áðïññüöçóçò ôçò óêïýðáò áíÜëïãá ìÝ÷ñé íá êëåßóåé. ìå ôçí ðåñßðôùóç ðïõ óêïõðßæåôå. Áí ìåéþóåôå ôçí éó÷ý áðïññüöçóçò ìåéþíåôå...
  • Página 42 ^ ÐéÝæåôå ôïí ðïäïìï÷ëü -, áí ÁíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï ç óêïýðá óáò åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå Ýíáí áðü åðéèõìåßôå ôç ìéêñüôåñç éó÷ý ôïõò ðáñáêÜôù åðéëïãåßò éó÷ýïò áðïññüöçóçò "Min.". áðïññüöçóçò. Áðü ôçí åðüìåíç ÷ñÞóç êáé ìåôÜ ç óêïýðá èá ëåéôïõñãåß êÜèå öïñÜ ìå Ðïäïìï÷ëïß...
  • Página 43 Ìçí áðïññïöÜôå ôç óêüíç óå ¼ôáí óêïõðßæåôå ëåðôÞ óêüíç, åëáöñÜ õöÜóìáôá Þ êïõñôßíåò ð.÷. óêüíç áðü åñãáóßåò ìå üôáí ç óêïýðá åßíáé óôç âáèìßäá ôñõðÜíé, Üììï, ãýøï, áëåýñé ê.ëð. éó÷ýïò "Auto". Áõôïý ôïõ åßäïõò - óõ÷íÜ äçìéïõñãïýíôáé öõóéêÝò ôá õöÜóìáôá ìðïñåß íá áíáññï- çëåêôñïóôáôéêÝò...
  • Página 44: Ìåôáöïñü, Ôïðïèýôçóç Êáé Öýëáîç

    ÌåôÜ ôç äéáêïðÞ õðÜñ÷ïõí ïé Óýóôçìá áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò / áêüëïõèåò äõíáôüôçôåò. äéáêïðÞò ëåéôïõñãßáò óôï óýóôçìá ðáñêáñßóìáôïò ^ Áí ðéÝóåôå åê íÝïõ ôï ðëÞêôñï Stand-by -, ç óêïýðá áñ÷ßæåé íá ÌåìïíùìÝíá ìïíôÝëá óêïõðþí åßíáé ëåéôïõñãåß óôç âáèìßäá éó÷ýïò åîïðëéóìÝíá ìå óýóôçìá áõôüìáôçò ðïõ...
  • Página 45: Óõíôþñçóç

    áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞò, ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óêïýðá Þ áðü ôï ôìÞìá áíôáëëáêôé- óõíôÞñçóçò êáé âãÜæåôå ôï öéò êþí ôçò Miele, êáèþò êáé óôï ïnline áðü ôçí ðñßæá. êáôÜóôçìá ôçò Miele óôç äéåýèõíóç www.miele-shop.gr. Ôï óýóôçìá ößëôñùí Miele áðïôåëåß- ôáé...
  • Página 46: Ðüôå Ðñýðåé Íá Áëëüîåôå Ôç Óáêïýëá

    Óå êÜèå óõóêåõáóßá ìå óáêïýëåò Ç ëåéôïõñãßá ôçò Ýíäåéîçò Ý÷åé ôçò Miele èá âñåßôå åðéðëÝïí Ýíá ñõèìéóôåß íá áíáãíùñßæåé ôç ìéêôÞ ößëôñï åîáåñéóìïý Air Clean êáé Ýíá óýóôáóç óêüíçò, üðùò áõôÞ äçëáäÞ ößëôñï ðñïóôáóßáò ìïôÝñ. ðïõ êõñßùò õðÜñ÷åé óå Ýíá íïéêïêõ- Áí...
  • Página 47: Ðüôå Áëëüæåôå Ôï Ößëôñï Ðñïóôáóßáò Ôïõ Ìïôýñ

    Air Clean ðñïóðáèÞóåôå íá ôï êëåßóåôå Ôï áëëÜæåôå êÜèå öïñÜ ðïõ âßáéá! áíïßãåôå ìéá íÝá óõóêåõáóßá ìå óáêïýëåò Miele. Óå êÜèå íÝá Ðüôå áëëÜæåôå ôï ößëôñï óõóêåõáóßá ìå óáêïýëåò Miele ðñïóôáóßáò ôïõ ìïôÝñ õðÜñ÷åé åðéðëÝïí Ýíá ößëôñï ÊÜèå öïñÜ ðïõ áíïßãåôå ìéá íÝá...
  • Página 48: Ðþò Áëëüæåôå Ôï Ößëôñï Åîáåñéóìïý Air Clean

    ^ Áíïßãåôå ôï êáðÜêé ôïõ èáëÜìïõ Ðþò áëëÜæåôå ôï ößëôñï åîáåñéóìïý óêüíçò. Air Clean (åéê. 36 + 37) ^ Áíáóçêþíåôå ôï ößëôñï ÐñïóÝ÷åôå ðÜíôá, þóôå íá åîáåñéóìïý êáé ôï áöáéñåßôå. ôïðïèåôåßôå ìüíï Ýíá ößëôñï ^ Ôïðïèåôåßôå óùóôÜ ôï íÝï ößëôñï åîáåñéóìïý.
  • Página 49: Íäåéîç Service Ìå Ðëþêôñï Reset

    ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï reset. Ôé ðñÝðåé íá ðñïóÝîåôå óôçí áíôéêáôÜóôáóç Ç Ýíäåéîç service êáé ôï ðëÞêôñï 1. Áí èÝëåôå íá áíôéêáôáóôÞóåôå Ýíá reset óâÞíïõí êáé âñßóêïíôáé ðÜëé ößëôñï åîáåñéóìïý a ìå Ýíá ößëôñï óôçí áñ÷éêÞ èÝóç. åîáåñéóìïý b Þ c, ðñÝðåé åðéðëÝïí íá...
  • Página 50: Ðþò Áëëüæåôå Ôçí Ìðáôáñßá Óôç ÷Åéñïëáâþ Ìå ÷Åéñéóôþñéï

    ÁíôáëëáêôéêÜ ìðïñåßôå íá ðñïìç- èåõôåßôå áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ åßíáé ôñéììÝíï. áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ áðü ôï Ðþò áëëÜæåôå ôïõò óõëëÝêôåò ôìÞìá áíôáëëáêôéêþí ôçò Miele. êëùóôþí (åéê. 43 + 44) ^ Áíáóçêþíåôå ôïõò óõëëÝêôåò êëùóôþí, ð.÷. ìå Ýíá êáôóáâßäé, áðü ôéò ó÷éóìÝò.
  • Página 51: Ðåñéðïßçóç

    Ðåñéðïßçóç ÂëÜâåò Äéáêüðôåôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò Ç ëåéôïõñãßá ôçò óêïýðáò äéáêüðôå- óõóêåõÞò, ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá ôáé áõôüìáôá. êáèáñéóìïý êáé âãÜæåôå ôï öéò Óå ìåìïíùìÝíá ìïíôÝëá óêïõðþí áðü ôçí ðñßæá. áíÜâåé åðéðëÝïí ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðñïóôáóßá èåñìïêñáóßáò ,. ÇëåêôñéêÞ óêïýðá êáé åîáñôÞìáôá ¸íáò...
  • Página 52: Service

    ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ óìÝíá åê êáôáóêåõÞò ìå Ýíá Þ ðåñéóóüôåñá áðü ôá áêüëïõèá Þ åîáñôÞìáôá. – óôï Miele ServiceÓôçí ôåëåõôáßá ÇëåêôñéêÝò âïýñôóåò óåëßäá ôïõ ðáñüíôïò âéâëßïõ, èá âñåßôå ôá ôçëÝöùíá ìå ôá ïðïßá Ìðïñïýí íá óõíäåèïýí ìüíï óå ìðïñåßôå íá åðéêïéíùíÞóåôå ãéá...
  • Página 53 ÐÝëìáôá äáðÝäïõ / Âïýñôóåò ¢ëëá ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá äáðÝäïõ Âáëßôóá ðñüóèåôùí åîáñôçìÜôùí ÐÝëìá äáðÝäïõ Classic Allergotec Óåô Micro (SMC 20) (SBDH 285-3) Ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá ãéá ôïí Ãéá ôï êáèçìåñéíü õãéåéíü óêïýðéóìá êáèáñéóìü ìéêñþí áíôéêåéìÝíùí, êáèþò êáé åðéöáíåéþí óôéò ïðïßåò ç üëùí ôùí ÷áëéþí êáé ìïêåôþí. ÊáôÜ ôï...
  • Página 54 Âïýñôóá ãéá êáëïñéöÝñ (SHB 30) Êëåßóôñï õãéåéíÞò ìå åíåñãü Üíèñáêá Ãéá ôï îåóêüíéóìá óùìÜôùí êáëïñéöÝñ, óôåíþí ñáöéþí Þ Åëáôôþíåé ôçí Ýîïäï óêüíçò êáé ó÷éóìþí. ïóìþí êáôÜ ôçí áöáßñåóç ôïõ óùëÞíá. Ñýã÷ïò ãéá óôñþìáôá (SMD 10) ×åéñïëáâÞ Comfort ìå öùôéóìü Ãéá ôïí Üíåôï êáèáñéóìü óôñùìÜ- (SGC 20) ôùí, ôáðåôóáñßáò...
  • Página 55 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 56 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ......61 Descrizione apparecchio.
  • Página 56: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Página 57: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Bambini Tenere lontano dall'aspirapolvere i bambini al di sotto degli otto anni oppure sorvegliarli costantemente. I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare la lavastoviglie da soli solo se è stato loro chiaramente spie- gato come funziona e se sono in grado di usarla corretta- mente.
  • Página 58 Miele. Utilizzare la presa sull'aspirapolvere (a seconda del mo- dello) solo con le spazzole elettriche Miele indicate nel pre- sente libretto di istruzioni. Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura, sabbia, gesso, farina ecc.
  • Página 59: Impiego Corretto

    Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto- rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si- curezza dell'utente.
  • Página 60 Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori, controllare che non sia danneggiata. Utilizzare solo sacchetti polvere, filtri e accessori origina- li Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garan- tirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso...
  • Página 61: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'aMbiente

    Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
  • Página 62: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Página 63 Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere) l Filtro motore m Fessura per infilare il copripresa (quando si usa la spazzola elettrica) n Sacchetto polvere originale Miele o Maniglia per il trasporto p Bocchetta universale * q Tasti di sblocco...
  • Página 64: Prima Dell'uSo

    A seconda del modello l'aspirapolvere Le figure indicate nei capitoli si trova- è dotato di uno dei seguenti tubi tele- no sulle pagine pieghevoli alla fine scopici: delle presenti istruzioni d'uso. – tubo telescopico in due pezzi – tubo telescopico in tre pezzi Prima dell'uso Regolare il tubo telescopico in due pezzi (fig.
  • Página 65 Per gli conda del modello di aspirapolvere altri pavimenti si consiglia di utilizzare (fig. 9). gli accessori Miele specifici per il tipo a Air Clean di superficie in questione (v. cap. "Ac- cessori su richiesta").
  • Página 66: Impiego Degli Accessori In Dotazione

    Impiego degli accessori in Bocchetta (fig. 17) dotazione (fig. 15) Adatta anche per la pulizia di gradini. Nella dotazione sono compresi i se- Per ragioni di sicurezza, aspira- guenti accessori: re i gradini partendo sempre dal più a Bocchetta a lancia basso e salire.
  • Página 67 I diversi livelli di potenza sono contras- Tasti a pedale Automatic (fig. 22 + 23) segnati da simboli che permettono di Alla prima messa in funzione l'aspira- individuare immediatamente per quali polvere si accende al livello di potenza usi è raccomandata quella potenza. "Auto".
  • Página 68: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aSpirapolvere E Riporlo

    Auto = Adeguamento automatico della Pause di lavoro (fig. 24) potenza aspirante in base al (nei modelli con radiocomando) pavimento (fig. 22) Durante le pause di lavoro è possibile sospendere il funzionamento Non aspirare tessuti leggeri o dell'aspirapolvere: tende con il livello di potenza aspi- rante "Auto".
  • Página 69: Manutenzione

    SEB 234 L). L'utilizzo di sacchetti non origina- Ora l'aspirapolvere può essere traspor- li, cioè senza il sigillo di qualità Miele tato e riposto comodamente. (logo Miele originale), può provocare gravi danni all'aspirapolvere e fa de-...
  • Página 70: Dove Acquistare Sacchetti E Filtri Originali

    Dove acquistare sacchetti e filtri Quando sostituire il sacchetto originali polvere (fig. 32) I sacchetti e i filtri originali Miele posso- Il sacchetto deve essere sostituito no essere acquistati presso i rivenditori quando la finestrella che indica il grado specializzati, i centri di assistenza tec-...
  • Página 71: Come Sostituire Il Sacchetto

    Quando la finestrella dell'indicatore sa- Ogni volta che si inizia una nuova con- turazione filtro aria in uscita è completa- fezione di sacchetti Miele. In ogni con- mente rossa (fig. 14). fezione di sacchetti originali Miele è L'indicatore si accende dopo ca. 50 ore compreso anche un filtro motore.
  • Página 72: Come Sostituire Il Filtro Aria In Uscita Air Clean

    ^ Dopo ca. 10 - 15 secondi sul margine Come sostituire il filtro aria in uscita Air Clean (Fig. 36 + 37) sinistro del display compare una sot- tile striscia di colore rosso (fig. 13). Assicurarsi sempre che sia inserito un unico filtro.
  • Página 73: Spia Di Servizio Con Tasto Reset

    Spia di servizio con tasto reset (fig. 40) Come sostituire la batteria del radiocomando (fig. 42) Alcuni modelli sono dotati di una spia di ^ Sganciare il coperchio del vano bat- servizio. teria, p.es. con un cacciavite. La spia si accende dopo ca. 50 ore di ^ Sostituire la batteria con una nuova.
  • Página 74: Pulire Le Rotelle Della Bocchetta

    I pezzi di ricambio si possono richiede- Guasti / Anomalie re al servizio di assistenza tecnica auto- rizzato Miele o ai rivenditori specializza- L'aspirapolvere si spegne da solo. ti Miele. Su alcuni modelli si accende la spia del surriscaldamento,.
  • Página 75: Assistenza Tecnica

    Informazioni importanti sulla garanzia La garanzia decorre dalla data di ac- oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia e il servizio di assisten- quisto dell'aspirapolvere e viene con- cessa per 24 mesi se l'apparecchio è za tecnica autorizzato Miele.
  • Página 76 Rispetto alla SEB 216-3 ha inoltre le se- Spazzola Parquet Twister XL con guenti caratteristiche: snodo (SBB 400-3) – regolazione in altezza per l'adatta- Per superfici dure di grandi dimensioni mento ai diversi tipi di pavimento e nicchie strette. – LED per illuminare la superficie da Altri accessori aspirare –...
  • Página 77 Bocchetta per materassi (SMD 10) Filtro aria in uscita HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Per aspirare comodamente materassi, poltrone con pieghe e fessure. Eccellente filtraggio, purifica l'aria in us- cita. Indicato in particolar modo per chi Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10) soffre di allergie.
  • Página 78 Medidas de segurança e precauções ....... . 79 Descrição do aparelho ..........84 O seu contributo para protecção do ambiente .
  • Página 79: Utilização Adequada

    pt - Medidas de segurança e precauções Este aspirador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci- as graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei- ro funcionamento com o aspirador. As instruções con- têm informações importantes sobre instalação, seguran- ça, utilização e manutenção do aspirador.
  • Página 80: Crianças Em Casa

    pt - Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas lon- ge do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utili- zar o aspirador sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança.
  • Página 81 - Medidas de segurança e precauções Reparações durante o período de garantia só devem ser executadas por técnicos Miele ou técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsa- bilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
  • Página 82 Não mergulhe o aspirador em água e efectue a sua lim- peza a seco ou com um pano húmido. Reparações só devem ser executadas por técnicos Miele ou por técnicos autorizados. Reparações inadequa- das podem ter consequências graves para o utilizador. Utilização adequada Não utilize o aspirador sem o saco do pó, filtro de...
  • Página 83: Acessórios

    Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros e acessó- rios Miele e com o selo de qualidade Miele "Original Miele". Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança. A Miele não assume responsabilidade por danos causa- dos devido à...
  • Página 84: Descrição Do Aparelho

    pt - Descrição do aparelho...
  • Página 85 Park-System para arrumar o aspirador (de ambos os lados do aspirador) l Filtro de protecção do motor m Suporte da tampa de protecção da tomada para a escova eléctrica n Saco para o pó original Miele o Pega de transporte p Escova de aspiração * q Tecla de desbloqueio r Tubo telescópico *...
  • Página 86: Embalagem De Transporte

    pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte Eliminação do aparelho antigo A embalagem protege o aspirador de Antes de se desfazer do seu aspirador danos que possam ocorrer durante o antigo retire o saco do pó e os filtros e transporte.
  • Página 87: Antes De Utilizar

    De acordo com o modelo, o aspirador As figuras indicadas nos capítulos está equipado com um dos seguintes encontram-se no final deste livro de tubos telescópicos. instruções. – Tubo telescópico composto por duas peças Antes de utilizar – Tubo telescópico composto por três peças Ligar a mangueira de aspiração (fig.
  • Página 88 Para outro tipo de pavi- mento ou revestimento recomendamos Conforme o modelo, o aspirador pode utilizar as escovas especiais Miele estar equipado com um dos seguintes (consulte o capítulo "Acessórios Espe- filtros de saída de ar (fig. 9).
  • Página 89: Utilização Dos Acessórios De Aspiração Fornecidos

    Função do indicador de substituição Retirar os acessórios do comparti- do filtro de saída de ar mento (Abb. 16) ^ Pressione a tecla de desbloqueio. O indicador de substituição do filtro de saída de ar indica o tempo de utilização A tampa do compartimento abre.
  • Página 90 Ligar e desligar (fig. 20) Nas utilizações seguintes o aspirador liga sempre com a potência de funcio- ^ Carregue com a ponta do pé na tecla namento que foi seleccionada durante de Ligar / Desligar s. a última aspiração efectuada. ^ Pressione a tecla +, se pretender um Seleccionar a potência de aspiração nível de potência mais elevado.
  • Página 91 ^ Pressione a tecla Stand-by - situada Ao aspirar (fig. 27 + 28) na pega. ^ Durante a aspiração puxe o aspira- A lâmpada indicadora Stand-by - no dor para o deslizar. Também pode aspirador desliga. ser colocado em posição vertical para aspirar degraus de escadas ou No primeiro funcionamento o aspirador cortinados.
  • Página 92: Transportar E Guardar

    Após a interrupção tem as seguintes Ao desencaixar a escova do suporte, o possibilidades. aspirador liga automaticamente na po- tência de funcionamento seleccionada ^ Ao voltar a pressionar a tecla Stand- pela última vez (excepto nos modelos by o aspirador volta a funcionar no com rádio frequência).
  • Página 93: Manutenção

    Miele podem ser reconhecidos mada. através do logótipo "Original Miele" na embalagem ou directamente nos sa- O sistema de filtros Miele é constituído cos. por três componentes. – Saco do pó – Filtro de protecção do motor –...
  • Página 94: Funcionamento Do Indicador De Substituição Do Saco Do Pó

    "cheio", em- Sempre que abrir uma nova embala- bora ele esteja praticamente vazio. Por gem de sacos Miele. Em cada embala- isso deve ser substituído. gem de sacos encontra um filtro interior de protecção do motor.
  • Página 95: Quando Se Deve Substituir O Filtro De Saída De Ar

    "Montar o filtro de saída de este filtro de saída de ar. Em cada em- ar". balagem de sacos Miele existe um filtro de saída de ar Air Clean. ^ Feche a grelha do filtro. b ActiveAirClean 50 (preto)
  • Página 96: Montagem Do Filtro De Saída De Ar

    Indicador de Serviço com tecla Reset Mas se pretender encaixar um filtro (fig. 40) de saída de ar Air Clean, então siga Alguns modelos estão equipados em as recomendações mencionadas no série com um indicador de serviço. capítulo "Adaptar o filtro de saída de ar".
  • Página 97: Como Devo Substituir A Pilha Do Comando Por Rádio Frequência Situado Na

    Quando se deve substituir o apanha queando-o. linhas? Nos serviços Miele e seus Agentes O apanha-linhas situado na zona de pode obter os acessórios necessários. sucção da escova de aspiração é sub- stituível.
  • Página 98: Avarias

    ,. Nos serviços ou Agentes Miele pode Esta situação pode acontecer quando adquirir diversos acessórios. por ex. o tubo de aspiração estiver ob- Alguns modelos estão equipados em struído ou o saco do pó...
  • Página 99 Escova eléctrica Electro Comfort Escova de aspiração Hardfloor (SEB 216-3) (SBB 235-3) Para aspiração intensiva de alcatifas ou Para aspirar pavimentos duros e resis- tapetes robustos. Eliminando sujidade tentes como tijoleira por exemplo. entranhada e evitando a formação de um corredor de passagem. Escova de aspiração Parquet (SBB Parquet-3) Escova eléctrica Electro Premium...
  • Página 100 Mala de acessórios HomeCare Fecho de higiene com carvão activo (SHC 10) Reduz a saída de pó e odores quando Acessórios para efectuar a limpeza em a mangueira de aspiração não está en- habitações. caixada. Escova manual Turbo Mini Compact Pega Comfort com iluminação (SGC 20) (STB 20)
  • Página 101 Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar ........102 Çevre Korumaya Katkýnýz .
  • Página 102: Güvenlik Tavsiyeleri Ve Uyarýlar

    tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Bu elektrik süpürgesi mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir. Süpürgeyi ilk defa çalýþtýrmadan önce Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Orada cihazýnýzýn emniyeti, kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli tavsiyeler bulacaksýnýz.
  • Página 103: Evdeki Çocuklar

    tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Evdeki Çocuklar Sekiz yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda olsalar bile elektrik süpürgesinden uzak tutulmalýdýr. Çocuklar ancak sekiz yaþýndan itibaren elektrik süpürge- sini güvenle kullanabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan elektrik süpürgesini çalýþtýrabilirler.
  • Página 104 Baðlantý kablosu hasarlý ise kullanmayýnýz. Bu durumda baðlantý kablosunu makarasý ile birlikte deðiþtiriniz. Bu deðiþim güvenlik nedeniyle sadece Miele yetkili servisi veya Miele merkez servisi tarafýndan yapýlabilir. Elektrik süpürgesindeki priz (modeline göre) sadece bu kullanma kýlavuzunda belirtilen Miele elektrikli fýrçalarý için kullanýlabilir.
  • Página 105 tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Elektrik süpürgenizi asla suya sokmayýnýz ve süpürgeyi sadece kuru veya hafif nemli bir bezle silebilirsiniz. Elektrikli aletlerin tamiri sadece uzman ve yetkili personel tarafýndan yapýlmalýdýr. Yanlýþ tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir. Doðru Kullaným Elektrik süpürgenizi toz torbasý, motor koruyucu filtre ve hava filtresi olmadan kullanmayýnýz.
  • Página 106 – ve belediyenin öngördüðü toplama merkezlerine býrakýnýz. Pilleri çöpe atmayýnýz. Aksesuar Miele elektrikli veya turbo fýrça ile çalýþýrken dönen fýrça silindirine elinizi sürmeyiniz. Boru takmadan sadece tutacak ile yapýlan temizlikte tutacaðýn zarar görmemesine dikkat ediniz. Sadece "orijinal Miele" - logosunu taþýyan toz torbasý, fil- tre ve aksesuarlarýný...
  • Página 107: Çevre Korumaya Katkýnýz

    tr - Çevre Korumaya Katkýnýz Ambalajýn Kaldýrýlmasý Eski Cihazýn Çýkarýlmasý Ambalaj cihazý nakliye sýrasýnda Cihazý evden çýkarmadan önce toz meydana gelebilecek hasarlardan torbasýný ve filtresini alýnýz ve evdeki korur. Ambalaj malzemesi çevreye çöpe atýnýz. zarar vermeyecek nitelikte Eski elektrikli ve elektronik cihazlarda maddelerden seçilmiþ...
  • Página 108: Cihazýn Tanýtýmý

    tr - Cihazýn Tanýtýmý...
  • Página 109 Hava Filtresi * k Saklamak için Park-Sistemi (süpürgenin her iki tarafýnda) l Motor Koruyucu Filtre m Elektrikli fýrça priz kapaðý askýsý n Orijinal Miele Toz Torbasý o Taþýma sapý p Süpürge ayaðý * q Açma Tuþlarý r Teleskop Boru * s Toz haznesi açma tuþu...
  • Página 110: Kullanýmdan Önce

    Süpürge ayaðý halýlarýn, halý kaplý ve Süpürgenizin modeline göre aþaðýdaki dayanýklý zeminlerin günlük temizliði için teleskop borulardan biri verilir. uygundur. Bunun dýþýndaki döþemelerin – Ýki Parçalý Teleskop Boru temizliði için özel Miele fýrçalarýný – Üç Parçalý Teleksop Boru kullanmanýzý öneririz ("Sonradan Alýnabilen Aksesuar" böl.bak.)
  • Página 111: Cihazla Verilen Aksesuarlarýn Kullanýmý

    ^ Kapak açma tuþuna basýnýz ve toz haznesi kapaðýný dayanma noktasýna Önce zemin döþeme üreticisinin kadar yukarý kaldýrýnýz (Resim 10). temizlik ve bakým önerilerini dikkate alýnýz. ^ Öneri þeritlerini çýkartýnýz (Resim 11). ^ Hava tahliyesi-deðiþtirme Halý ve halý kaplý zeminler süpürge göstergesine basýnýz ~ (Resim 12)..
  • Página 112: Kullaným

    Bazý modellerde seri olarak aþaðýdaki Kablonun Sarýlmasý (Resim 19) aksesuarlardan biri veya birkaçý ^ Fiþi prizden çekiniz. bulunur, bunlar resimde gösterilmez. ^ Otomatik kablo sarma tuþuna – Elektrikli Fýrça ayaðýnýzla basýnýz - baðlantý kablosu – Turbo Fýrça otomatik olarak makaraya sarýlýr. –...
  • Página 113 ^ Elden kumanda üzerindeki Stand-by Basmalý Tuþlar (Resim 21) - tuþuna basýnýz. Ýlk açýlýþta elektrik süpürgesi en yüksek Elektrik süpürgesindeki Stand-by - çekiþ gücünde çalýþmaya baþlar. gösterge lambasý söner. Bir sonraki kullanýmda elektrik süpürgesi son seçilen çekiþ gücünde Ýlk açýlýþta elektrik süpürgesi en yüksek çalýþmaya baþlar.
  • Página 114: Durdurma, Taþýma Ve Saklama

    ^ Eðer + tuþuna basarsanýz süpürge en Süpürge Çalýþýrken (Resim 27 + 28) yüksek çekiþ gücünde çalýþmaya ^ Süpürgeyi kullanýrken arkanýzdan bir baþlar. kýzak gibi arkanýzdan çekiniz. ^ Eðer - tuþuna basarsanýz süpürge en Merdiven basamaklarýný veya perdeleri temizlerken süpürgenizi dik düþük çekiþ...
  • Página 115: Bakým

    Her bakým iþleminden önce elektrik süpürgenizi kapatýnýz ve elektrik süpürgenizi kapatýnýz ve fiþini prizden çekiniz. fiþini prizden çekiniz. Miele filtre sistemi üç parçadan oluþur. ^ Süpürgeyi yere dik olarak koyunuz. – Toz Torbasý – Motor Koruyucu Filtre Elektrik süpürgeniz teleskop boru ile donatýlmýþsa, borularý...
  • Página 116: Hangi Toz Torbasý Ve Filtre Doðrudur

    Hangi toz torbasý ve filtre doðrudur? Toz Torbasý Deðiþim Göstergesi Fonksiyonu G/N model mavi renkte tutma kulplarý bulunan orijinal Miele toz torbalarýný ve Göstergenin fonksiyonu toz, saçlar, halý orijinal Miele filtrelerini ambalajlarýnýn havlarý, iplikler, kum v.s. gibi genellikle veya doðrudan toz torbasýnýn evlerde oluþan toz karýþýmlarýnýn...
  • Página 117: Motor Koruyucu Filtreyi Ne Zaman Deðiþtirmeliyim

    Cihazýn modeline göre aþaðýdaki hava kapanmaz. Bu durumda güç filtrelerinden biri takýlmýþtýr (Resim 9). kullanmayýnýz! a Air Clean Her yeni Miele toz torbasý paketi Motor koruyucu filtreyi ne zaman açýldýðýnda bu filtre deðiþtirilmelidir. Her deðiþtirmeliyim? yeni Miele toz torbasý paketinde ayrýca Her yeni Miele toz torbasý...
  • Página 118: Activeairclean 50 / Hepa Airclean 50 Hava Filtresini Nasýl Deðiþtirmeliyim

    ActiveAirClean 50 / HEPA Air Clean 50 Filtre türünü deðiþtirirken þuna hava filtresini nasýl deðiþtirmeliyim? dikkat ediniz: (Resim 38 + 39) 1. a hava filtresi yerine bir b veya c filtre takmak isterseniz, filtre kafesini de Her zaman bir hava filtresinin dýþarý...
  • Página 119: Elden Kumanda Içindeki Pilleri Ne Zaman Deðiþtirmeliyim

    çekip alýnýz ve tekerleði tekrar yerine ^ Pili yenisi ile deðiþtiriniz. Kutuplara takýnýz ve milini yuvasýna yerleþtiriniz. dikkat ediniz. ^ Kapaðý tekrar kapatýnýz. Yedek parçalarý Miele satýcýlarýnda ve ^ Eski pilleri belediyenin öngördüðü Miele merkez servisinde bulabilirsiniz. toplama merkezlerine býrakýnýz. Ýplik toplama bandýný ne zaman deðiþtirebilirim?
  • Página 120: Bakým

    – Miele bayilerine Elektrik süpürgesini asla suya veya sokmayýnýz! Süpürgenin ýslanmasý elektrik çarpmalarýna sebep olabilir. – Miele merkez servisine þu telefon numarasýndan ulaþabilirsiniz: 0212 - 444 11 22 Arýzalar Garanti Þartlarý Elektrik süpürgesi kendiliðinden kapanýyorsa? Elektrik süpürgesinin garanti süresi 2...
  • Página 121: Sonradan Alýnabilen Aksesuar

    (SBDH 285-3) temizlik ve bakým önerilerini dikkate alýnýz. Bütün döþemelerin günlük hijyenik temizliði için kullanýlýr. Temizlik sýrasýnda Orijinal Miele toz torbalarýný ve filtrelerini çalýþma aþamalarý renkli ekranda Miele merkez servisinde ve yetkili (lambalý gösterge) görülebilir. servislerinde bulabilirsiniz. Turbo Fýrça Turbo Comfort (STB 205-3) Kýsa tüylü...
  • Página 122 Diðer Aksesuarlar Dar Aðýzlý Uç, 300 mm (SFD 10) Ekstra uzun dar aðýzlý uç ile kývrýmlarýn, MicroSet Aksesuar Çantasý (SMC 20) aralýklarýn ve köþelerin tozlarý alýnýr. Özellikle küçük ve ulaþýlmasý güç olan yerlerde örneðin stereo cihazlarýn, Dar Aðýzlý Uç, 560 mm (SFD 20) klavyelerin, maketlerin ve benzeri Esnek dar aðýzlý...
  • Página 128 Salvo modificación S 8310 - S 8790 - 2913 M.-Nr. 09 752 870 / 00 Må åðéöýëáîç ôïõ äéêáéþìáôïò ãéá ìåôáâïëÝò Salvo errori e/o omissioni tipografiche Salvo modificações e erros tipográficos Deðiþiklik haklarý saklýdýr / EEE yönetmeliðine uygundur...

Tabla de contenido