Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 154

Enlaces rápidos

RECOVERY/RECYCLE/RECHARGE
69789-220
Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MasterCool 69789-220

  • Página 1 RECOVERY/RECYCLE/RECHARGE 69789-220 Operating Instructions...
  • Página 2 INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS MANUAL INDEX INDEX ..........................3 INTRODUCTION ......................... 5 CARE OF THE MANUAL......................5 CONDITIONS OF WARRANTY................... 6 GENERAL INFORMATION ....................6 END-OF-LIFE ........................7 BATTERY DISPOSAL ....................... 7 SAFETY RULES........................7 PRECAUTIONS FOR HANDLING AND USE OF REFRIGERANT FLUIDS ......7 PRINCIPLES OF OPERATION ...................
  • Página 4 INSTRUCTIONS MANUAL OPTIONS ..........................23 DATE AND TIME ........................24 CONFIGURATION OF SETTING UP AND PRINTING............24 ENTER OPERATOR N ......................25 SERVICES.........................26 REFRIGERANT MANAGEMENT.....................26 PASSWORD ..........................26 COUNTERS ..........................27 MAINTENANCE.........................28 FILLING THE MACHINE BOTTLE ..................28 SERVICE AND CHANGE FILTERS ALARM ................29 QUICK GUIDE .........................30 CALIBRATION ........................31 CALIBRATING THE BOTTLE SCALE ..................31 BOTTLE DATA.........................32...
  • Página 5: Introduction

    INSTRUCTIONS MANUAL INTRODUCTION This machine is a pressure unit as can be seen in the CE declaration of conformity and Data plate. The equipment supplied conforms to the Essential Safety Requirements according to Annexure I of Directive 97/23/CE (PED). Any work involving repairs, modifications, and/or changing pressurised components or parts make safe use of the equipment very risky.
  • Página 6: Conditions Of Warranty

    INSTRUCTIONS MANUAL CONDITIONS OF WARRANTY This product is warranted against any defect in materials and/or construction for a period of 1 (one) year from the date of delivery. The warranty consists of free-of-charge replacement or repair of defective component parts considered same by the Manufacturer. Reference to the machine serial number must be included in any requests for spare parts.
  • Página 7: End-Of-Life

    INSTRUCTIONS MANUAL END-OF-LIFE The symbol on the right indicates that in accordance with Directive 2002/96/EC the machine may not be disposed of as ordinary municipal waste but must be delivered to a specialized center for separation and disposal of WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) or be returned to the dealer in case of purchase of a new machine.
  • Página 8: Principles Of Operation

    INSTRUCTIONS MANUAL vapor is exposed to open flames or incandescent surfaces it may undergo thermal decomposition and form acid substances. The acrid and pungent odor of these products of decomposition is sufficient to signal their presence. We therefore recommend avoiding use of R134a near open flames and incandescent elements.
  • Página 9: The Machine

    INSTRUCTIONS MANUAL THE MACHINE BASIC COMPONENTS Refer to Figures 5, 6, 7 and 8. a) Control consoles b) Taps h) Wheels l) High/Low Pressure threaded connectors m) Used oil tank n) New oil collapsible container* bi) Oil scale d) Bottle e) Drying filters o) Electronic scale r) Heating resistance...
  • Página 10: Preliminary Operations

    INSTRUCTIONS MANUAL INSUFFICIENT GAS ALARM: Beeper and LED advise when the charging quantity set exceeds the difference between availability and bottle minimum. PRELIMINARY OPERATIONS Check that the main switch (i) is set to O. Check that all the MACHINE taps are closed. Connect the MACHINE to the electrical supply and switch on.
  • Página 11: Automatic Procedure

    INSTRUCTIONS MANUAL AUTOMATIC PROCEDURE In the automatic mode, all the operations are performed automatically: recovery and recycling, oil discharge, vacuum, new oil reintegration, and charging. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are automatically printed at the end of each single operation.
  • Página 12: Edit Oil Data

    INSTRUCTIONS MANUAL Edit OIL data: Use the arrows ↓↑ to select OIL, press ENTER, the following screen will be displayed: AUTOMATIC PROCEDURE <AUTO.> xx ml 1) Press ENTER and select AUTOMATIC OIL. NOTE: Once the Vacuum operation has been completed the system automatically tops up the same quantity of oil as that extracted during Recovery.
  • Página 13 INSTRUCTIONS MANUAL <ALFA ROMEO> AUDI CHRYSLER/JEEP Use the arrow keys (↓↑) to move to the brand of vehicle you are servicing, press ENTER to confirm, and the display will show the models for that type (for example, if you have chosen FORD): <COUGAR>...
  • Página 14 INSTRUCTIONS MANUAL CHECK PRESSURES STOP to exit At this stage the system is running normally and the high and low pressures can be checked by reading them off the relevant pressure gauges. Press STOP to exit. Disconnect HP coupling Press START to empty the pipes Only disconnect the high pressure rapid coupling (if necessary switch off the engine) and press START:...
  • Página 15: Assisted Procedure

    INSTRUCTIONS MANUAL ASSISTED PROCEDURE In the assisted procedure mode, all the operations can be performed singly to the exception of the recovery/recycling phase, which is automatically followed by used oil discharge. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are automatically printed at the end of each single operation.
  • Página 16: Emptying Pipes

    INSTRUCTIONS MANUAL Open high and low pressure then Press START Open the high and low pressure taps on the machine and press START to start the refrigerant recovery/recycle phase. During this phase the display shows the quantity of refrigerant recovered, expressed in grams. When recovery is complete the machine stops and discharges and automatically displays the spent oil extracted by the A/C system during recovery.
  • Página 17: New Oil Reintegration

    INSTRUCTIONS MANUAL NEW OIL REINTEGRATION This operation can be carried out ONLY following a vacuum operation and before charging. Select the assisted procedure by pressing ENTER when the “ASSISTED PROCEDURE” message flashes on the LCD. The following message will be displayed: ATTENTION USING PAG OIL OR TRACER IN HYBRID VEHICLES MAY DAMAGE...
  • Página 18 INSTRUCTIONS MANUAL that is in the vehicle’s engine compartment. If this quantity is not known, look for it in the relavant manuals. 2) If installed, you can use DATABASE BASIC (DBB): Use the arrow ↓ to select the second line and press ENTER. The following screen is displayed: ENTER CODE VEHICLE MODEL ...
  • Página 19 INSTRUCTIONS MANUAL case, close the high-pressure tap (leave the low pressure open), and turn the A/C apparatus Once the filling operation has been completed the machine displays the message: End charging Close HP and LP Press START to continue Press RESET Close the high and low pressure taps.
  • Página 20: Static Diagnosis (Optional)

    INSTRUCTIONS MANUAL STATIC DIAGNOSIS (optional) See instructions [MANUSTA001.0] -20-...
  • Página 21: Data

    INSTRUCTIONS MANUAL DATA This menu shows all the data read by the machine. Switch on the machine. From the MAIN MENU: AUTOMATIC PROCEDURE ASSISTED PROCEDURE <DATA & CONFIGURATION> MAINTENANCE xx.xkg Select DATA & CONFIGURATION. The following screen is displayed: <DATA> CONFIGURATION SERVICES Press ENTER to open the DATA MENU: Gas avail.
  • Página 22: Configuration

    INSTRUCTIONS MANUAL CONFIGURATION This menu is used to edit the machine’s settings. From the MAIN MENU: AUTOMATIC PROCEDURE ASSISTED PROCEDURE <DATA & CONFIGURATION> MANUTENZIONE xx.xKg Select DATA & CONFIGURATION. The following screen is displayed: DATA <CONFIGURATION> SERVICES Select CONFIGURATION and press ENTER. LANGUAGE From the CONFIGURATION MENU: LANGUAGE...
  • Página 23: Weight

    INSTRUCTIONS MANUAL WEIGHT g (Kg) PRESSURE TEMPERATURE °C WEIGHT Select WEIGHT: WEIGHT g (Kg) PRESSURE TEMPERATURE °C press ENTER to swtich from g(Kg) to oz(lb) or from oz(lb) to g(kg). WEIGHT g (Kg) PRESSURE TEMPERATURE °C Press STOP to exit. PRESSURE Select PRESSURE: WEIGHT g (Kg)
  • Página 24: Date And Time

    INSTRUCTIONS MANUAL LANGUAGE UNIT OF MEASURE OPTIONS SET DATE & TIME SET PRINT HEAD. ENTER OPERATOR NR. Select OPTIONS and the following screen is displayed: ..Call the technical service for the code. Once you have entered the code, press ENTER: ENABLE TRACER Select the option required and press ENTER to switch from “on”...
  • Página 25: Enter Operator N

    INSTRUCTIONS MANUAL CONF. PRINT HEAD....Key in the printing set up the ↓↑ arrows to move within the line. Then press ENTER to confirm and go to the next lines. NOTE: The numerical keys include an alphabet similar to that for text messages, for example: press “2”...
  • Página 26: Services

    INSTRUCTIONS MANUAL SERVICES This menu makes it possible to manage some auxiliary services. From the MAIN MENU: AUTOMATIC PROCEDURE ASSISTED PROCEDURE <DATA & CONFIGURATION> MAINTENANCE xx.xkg Select DATA & CONFIGURATION. The following screen is displayed: DATA CONFIGURATION <SERVICES> Select SERVICES and press ENTER. NOTE: The SERVICES MENU is only available to authorised technicians REFRIGERANT MANAGEMENT The machine keeps track of the operations done on refrigerant fluid: recovery, system refilling,...
  • Página 27: Counters

    INSTRUCTIONS MANUAL ..A four-digit password can be entered to block the machine use. Once the password is entered, it is possible to proceed from the main menu only after entering the code. Entering 0000 as a password, the block is eliminated. COUNTERS This is used to check total COUNTERS of:: recovered gas, service alarm meter, total vacuum minutes, injected gas, gas recovered into the bottle with the bottle refilling function.
  • Página 28: Maintenance

    INSTRUCTIONS MANUAL MAINTENANCE This menu is used for maintenance operations on the machine. From the MAIN MENU: AUTOMATIC PROCEDURE ASSISTED PROCEDURE DATA & CONFIGURATION <MAINTENANCE> xx.x kg Select MAINTENANCE. FILLING THE MACHINE BOTTLE This operation must be performed whenever the available refrigerant fluid in the bottle is less than 3 kg and must in any case be performed when the “empty bottle”...
  • Página 29: Service And Change Filters Alarm

    INSTRUCTIONS MANUAL FILLING BOTTLE Close external bottle tap Press Start Close the bottle tap and press START. The machine will stop automatically after having recovered the residual refrigerant from the hoses. Close the high-pressure tap. Disconnect the external bottle. Switch the machine off. MANUAL AIR PURGING From the MAINTENANCE MENU: BOTTLE FILLING...
  • Página 30: Quick Guide

    INSTRUCTIONS MANUAL QUICK GUIDE This resets the guide. Turn on the machine. Main Menu: Select MAINTENANCE. Use the arrow to select "Quick setup" press ENTER to start the Quick Start Guide (see self-titled paragraph in the chapter GETTING STARTED) -30-...
  • Página 31: Calibration

    INSTRUCTIONS MANUAL CALIBRATION Perform this operation whenever the values displayed on the LCD do not correspond to real values. WARNING: The operations listed below must be performed with maximum attention and care. In particular, always observe the following precautions. Always place the weights at the centre of the scale plate.
  • Página 32: Bottle Data

    INSTRUCTIONS MANUAL Press the ENTER key. ZERO LEVEL Raise the bottle levels xxxxx press START With the bottle lifted off the scale plate, press START. The following screen will be displayed: REFERENCE VALUE xxxxx g levels xxxxx press START Place the reference weight (28 to 32 kg) at the centre of the scale plate. Use keys 0 through 9 to type in the value of the weight.
  • Página 33: Calibrating The Oil Scale

    INSTRUCTIONS MANUAL CALIBRATING THE OIL SCALE From the CALIBRATION MENU: BOTTLE SCALE OIL SCALE A/C PRESSURE TR. BOTTLE TEMPERATURE Select OIL SCALE and the following screen is displayed: ZERO LEVEL Empty oil containers Levels xxxxx Press START Empty the oil containers. Replace the empty containers in their lodgings, taking care not to exert pressure on the scale, and press START.
  • Página 34: Vacuum Pump

    INSTRUCTIONS MANUAL Switch on the machine. From the CALIBRATION MENU: BOTTLE SCALE OIL SCALE A/C PRESSURE TR. BOTTLE TEMPERATURE Select BOTTLE TEMPERATURE and the following screen is displayed: BOTTLE TEMPERATURE XX.X °C START to change STOP to exit Check that the temperature shown on the display is that also read on the external thermometer.
  • Página 35: Filling The New Oil Container

    INSTRUCTIONS MANUAL 2) Unscrew the filling cap 2 (refer to Fig. 10). 3) Unscrew the drain cap 3. 4) Allow all the oil to run out into a disposal container (with height < 10 cm). 5) Close the drain cap 3. 6) Pour in new oil through the filling hole, opened previously, until the level rises to the midpoint on the indicator 4.
  • Página 36: Emptying The Used Oil Container

    INSTRUCTIONS MANUAL ATTENTION: we recommend performing the above operations quickly and without hesitation, avoiding, insofar as possible, the “center” points at which the valve on the male element remains open and may admit air. We therefore recommend exerting as little pressure as possible on the base of the cartridge and compressing it in order to obviate entry of air.
  • Página 37: Customizing The Dba (Database Advanced)

    INSTRUCTIONS MANUAL CUSTOMIZING THE DBA (DATABASE ADVANCED) Select ASSISTED PROCEDURE. Scroll down with the (↓) down arrow key until the vehicle brands in the DBA appear: <ALFA ROMEO> AUDI CHRYSLER/JEEP Press the (↑) up arrow key: TOYOTA VOLKSWAGEN VOLVO <USER DEFINED> Select the USER DEFINED option: <ABCD EDFG>...
  • Página 38: Contrast

    INSTRUCTIONS MANUAL considered purely indicative; the manufacturer declines any and all responsibility for incorrect data. CONTRAST Keys 4 and 5 may be used to adjust the screen contrast. Key 4 decreases contrast; key 5 increases contrast. Contrast control is active only with the machine in the main menu and with “AUTOMATIC PROCEDURE”...
  • Página 39: Index

    MANUEL D’INSTRUCTIONS INDEX INDEX ..........................39 INTRODUCTION ....................... 41 CONSERVATION DU MANUEL ....................41 CONDITIONS DE GARANTIE................... 42 INFORMATIONS GENERALES ..................43 FIN DE VIE ........................43 ÉLIMINATION BATTERIE ...................... 43 NORMES DE SECURITE....................43 REGLES DE COMPORTEMENT AVEC LES FLUIDES REFRIGERANTS ......44 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ................
  • Página 40 MANUEL D’INSTRUCTIONS PRESSION TEMPÉRATURE OPTIONS ..........................61 DATE ET HEURE ........................62 CONFIGURATION EN-TÊTE ET IMPRESSION..............62 SAISIR N OPÉRATEUR ......................63 SERVICES.........................63 GESTION DU RÉFRIGÉRANT ....................64 MOT DE PASSE ........................65 COMPTEURS ..........................65 ENTRETIEN........................66 REMPLISSAGE BOUTEILLE INTERNE DE LA MACHINE .............66 ALARME DE SERVICE ET REMPLACEMENT DES FILTRES ..........67 QUICK GUIDE .........................68 ÉTALONNAGE.........................68 ÉTALONNAGE BALANCE BOUTEILLE...
  • Página 41: Introduction

    MANUEL D’INSTRUCTIONS INTRODUCTION La machine est un ensemble sous pression comme il résulte de la déclaration de conformité CE et de la Plaque d’identification; l’appareil fourni est conforme aux Prescriptions essentielles de sécurité conformément à l’Annexe I de la Directive 97/23/CE (PED) toute intervention de: réparation, modification et(ou) remplacement de composants ou pièces sous pression nuit gravement à...
  • Página 42: Conditions De Garantie

    MANUEL D’INSTRUCTIONS CONDITIONS DE GARANTIE Le produit est garanti contre tous vices et défauts de matériaux et/ou de fabrication pour la durée de 1 (un) an à partir de la date de livraison. La garantie consiste en le remplacement, l’échange ou la réparation gratuite des pièces composant le produit qui sont défectueuses et qui sont considérées comme telles par le fabricant.
  • Página 43: Informations Generales

    MANUEL D’INSTRUCTIONS INFORMATIONS GENERALES Les données d’identification de la machine sont indiquées sur une plaquette située sur la partie arrière de la machine (voir Figures 1 et 2). Les dimensions de la machine sont les suivantes: Hauteur : 1030 mm Largeur: 570 mm Profondeur: 630 mm...
  • Página 44: Regles De Comportement Avec Les Fluides Refrigerants

    MANUEL D’INSTRUCTIONS voltage et la fréquence du réseau d’alimentation électrique correspondent aux valeurs indiquées sur la plaquette CE. La bouteille doit être remplie à 80% de la capacité maximum afin de laisser un «poumon » de gaz permettant d’absorber d’éventuelles augmentations de pression. Ne jamais toucher aux robinets de la bouteille interne.
  • Página 45: Principes De Fonctionnement

    MANUEL D’INSTRUCTIONS PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT La machine permet, avec une unique série d’opérations, de récupérer et recycler les fluides réfrigérants sans dispersion dans l’environnement, en éliminant en plus de l’installation A/C l’humidité et les différents dépôts présents dans l’huile. En effet, l’intérieur de la machine est équipé...
  • Página 46: La Machine

    MANUEL D’INSTRUCTIONS LA MACHINE ELEMENTS FONDAMENTAUX Cf. fig. 5,6, 7 et 8: w) cartouche de traceur à soufflet* s) réservoir d'huile nouvelle* a) Console de commande b) Robinets h) Roues l) Raccords filetés Haute/Basse Pression m) Récipient huile usée n) Récipient huile neuve à soufflet* bi) Balance huile d) Bouteille e) Filtres déshydrateurs...
  • Página 47: Operations Preliminaires

    MANUEL D’INSTRUCTIONS ALARME SERVICE: est affichée et émet un signal acoustique lorsque l’on récupère 100 kg de réfrigérant. Pour la désactiver, il faut remplacer les filtres et l’huile de la pompe à vide. Le code d’élimination de l’alarme sera fourni avec les filtres. ALARME GAZ INSUFFISANT: est affichée et émet un signal acoustique quand la quantité...
  • Página 48: Procedure Automatique

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Suivre les instructions affichées et à la fin, presser START pour imprimer un ticket récapitulatif de la procédure guidée; presser STOP pour sortir. NOTA BENE: si la procédure guidée n’est pas menée à terme, elle sera de nouveau affichée lors de la mise en marche suivante.
  • Página 49: Modification Données Vide

    MANUEL D’INSTRUCTIONS VIDE xy min HUILE xy ml TRACEUR xy ml REMPLISSAGE xy g START pour continuer REMARQUE: Valeurs par défaut extrapolées d’une procédure automatique précédente Pour modifier les données procéder de la sorte : Modification données VIDE: utiliser les flèches ↓↑ pour sélectionner VIDE, taper la nouvelle valeur (avec les touches de 0 à Modification données HUILES: utiliser les flèches ↓↑...
  • Página 50 MANUEL D’INSTRUCTIONS 1) Utiliser les touches de 0 à 9 pour configurer la quantité (en grammes) de réfrigérant à charger dans le système A/C et appuyer sur ENTER. REMARQUE: La quantité de fluide à rajouter est indiquée, sur la plupart des installations, sur une plaque situées dans le logement du moteur du véhicule.
  • Página 51 MANUEL D’INSTRUCTIONS terme de la phase de vide l'huile neuve est automatiquement rajoutée selon le volume d’huile purgé ou le volume configuré par l’opérateur. S’il est installé, le traceur est automatiquement rajouté, dans la quantité configurée par l’opérateur. A la fin le système passe automatiquement au remplissage avec la quantité...
  • Página 52 MANUEL D’INSTRUCTIONS Porter l’interrupteur général (i) sur la position 0. N.B. – La procédure automatique peut être exécutée même si l’installation A/C est vide, dans ce cas, l’opération de vide commence directement. Si l’installation A/C a un seul raccord rapide de haute pression configurer +100g la quantité...
  • Página 53: Procédure Assistée

    MANUEL D’INSTRUCTIONS PROCÉDURE ASSISTÉE Chaque opération de la procédure assistée peut être accomplie séparément mise à part la phase de récupération recyclage que la vidange de l'huile usée accomplit automatiquement. L’impression de la quantité de gaz récupérée, de l’huile récupérée, du temps de vide, de l’huile rajoutée et de la quantité...
  • Página 54: Vidange Des Tuyaux

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Ouvrir haute et basse Pression, puis Presser START Ouvrir les robinets de haute et basse pression de la machine et appuyer sur START pour commencer la phase de récupération/recyclage du réfrigérant. Pendant cette phase l’afficheur montre la quantité de réfrigérant récupérée, en grammes. A la fin de la récupération, la machine s’arrête et se vide en affichant automatiquement l’huile usée extraite de l'installation A/C pendant la récupération.
  • Página 55: Rajout Huile Neuve

    MANUEL D’INSTRUCTIONS RAJOUT HUILE NEUVE Cette opération ne peut être effectuée qu’exclusivement après une opération de vide et avant le remplissage. Choisir la procédure assistée: lorsque les mots PROCÉDURE ASSISTÉE clignotent sur le LCD appuyer sur ENTER. Choisir HUILE: lorsque les mots HUILE XX CC clignotent sur le LCD.
  • Página 56 MANUEL D’INSTRUCTIONS 4) Utiliser les touches de 0 à 9 pour configurer la quantité (en grammes) de réfrigérant à charger dans le système A/C et appuyer sur ENTER. REMARQUE: La quantité de fluide à rajouter est indiquée, sur la plupart des installations, sur une plaque situées dans le logement du moteur du véhicule.
  • Página 57 MANUEL D’INSTRUCTIONS REMPLISSAGE xyz g Presser START Ouvrir le robinet de haute pression de la machine et appuyer sur START (dans le cas d’une installation A/C avec un seul raccord de basse pression ou un seul raccord de haute pression, ouvrir uniquement le robinet relatif à...
  • Página 58: Diagnostic Statique (Option)

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Attendre que la haute et la basse pression soient égales après environ 1 minute retirer le raccord de basse pression de la machine de l’installation A/C du véhicule et éteindre le moteur. Appuyer sur STOP pour achever la procédure. N.B.- Si l’installation A/C a un seul raccord rapide de haute pression configurer +100g la quantité...
  • Página 59: Données

    MANUEL D’INSTRUCTIONS DONNÉES Ce menu montre toutes les données lues par la machine. Allumer la machine, A partir du MENU PRINCIPAL : PROCEDURE AUTOMATIQUE PROCEDURE ASSISTEE <DONNEES ET CONFIG.> ENTRETIEN xx.xKg sélectionner DONNÉES CONFIGURATION. L’écran suivant s’affiche : <DONNEES> CONFIGURATION SERVICES Appuyer sur ENTER pour entrer dans le MENU DONNÉES: Gaz disp.
  • Página 60: Configuration

    MANUEL D’INSTRUCTIONS CONFIGURATION Ce menu permet de modifier les configurations de la machine. A partir du menu principal : PROCEDURE AUTOMATIQUE PROCEDURE ASSISTEE <DONNEES ET CONFIG.> ENTRETIEN xx.xKg sélectionner DONNÉES CONFIGURATION. L’écran suivant s’affiche : DONNEES <CONFIGURATIONS> SERVICES Sélectionner CONFIGURATION et appuyer sur ENTER LANGUE A partir du MENU CONFIGURATION : LANGUE...
  • Página 61: Poids

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POIDS g(Kg) PRESSION TEMPERATURe °C POIDS Sélectionner POIDS : <POIDS> g(Kg) PRESSION TEMPERATURE °C appuyer sur ENTER pour passer de g(kg) à oz(lb) ou de oz(lb) à g(kg). POIDS g(Kg) PRESSION TEMPERATURE °C Appuyer sur STOP pour sortir : PRESSION Sélectionner PRESSION : POIDS...
  • Página 62: Date Et Heure

    MANUEL D’INSTRUCTIONS LANGUE UNITES DE MESURE OPZIONI CONFIG DATE ET HEURE CONF. EN TETE IMPRESS SAISIR N OPERATEUR Sélectionner OPTIONS, l’écran suivant s’affiche : ..Appeler le service technique pour le code. Après avoirs saisi le code appuyer sur ENTER. ACTIVAT.TRAC.
  • Página 63: Saisir N Opérateur

    MANUEL D’INSTRUCTIONS LANGUE UNITES DE MESURE OPTIONS CONFIG DATE ET HEURE CONF. EN-TETE IMPRESS. SAISIR N OPERATEUR Sélectionner CONF. EN-TÊTE IMPRESS., l’écran suivant s’affiche : CONF. EN-TETE IMPRESS....Taper l’en-tête d’impression avec les touches directionnelles ↓↑pour se déplacer sur la ligne.
  • Página 64: Services

    MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTROLE FUITES Temps avant L’essai fuites: xx min Taper le temps qui précède le contrôle des fuites et appuyer sur ENTER pour sortir REMARQUE: le temps doit être de 10 minutes minimum. SERVICES Ce menu permet de gérer des services auxiliaires. A partir du menu principal : PROCEDURE AUTOMATIQUE PROCEDURE ASSISTEE <DONNEES ET CONFIG.>...
  • Página 65: Mot De Passe

    MANUEL D’INSTRUCTIONS MOT DE PASSE A partir du MENU SERVICES : GESTION REFRIGER. MOT DE PASSE COMPTEURS Sélectionner MOT DE PASSE, l’écran suivant s’affiche : ..On peut saisir un mot de passe de 4 chiffres, qui verrouille l’utilisation de la machine Une fois le mot de passe saisi sur le menu principal, on ne peut continuer qu'en saisissant le code.
  • Página 66: Entretien

    MANUEL D’INSTRUCTIONS ENTRETIEN Ce menu permet de modifier les opérations d’entretien de la machine. A partir du menu principal : PROCEDURE AUTOMATIQUE PROCEDURE ASSISTEE DONNEES ET CONFIG. <ENTRETIEN> xx.xKg sélectionner ENTRETIEN. REMPLISSAGE BOUTEILLE INTERNE DE LA MACHINE Accomplir cette opération lorsque la bouteille contient moins de 3 kg de réfrigérant disponibles et toujours si l'afficheur montre une bouteille vide.
  • Página 67: Purge Air Manuelle

    MANUEL D’INSTRUCTIONS REMPLISSAGE BOUTEILLE La machine remplit alors la bouteille interne de la quantité configurée ± 500g. Lorsqu’il manque 500 grammes à la quantité voulue, la machine s'arrête et le message suivant s'affiche: REMPLISSAGE BOUTEILLE Fermer robinet bouteille externe et Presser Start Fermer le robinet de la bouteille et appuyer sur START, la machine s’arrête automatiquement après avoir récupéré...
  • Página 68: Quick Guide

    MANUEL D’INSTRUCTIONS 5) Remonter le plastique arrière de la machine 6) Rebrancher la machine au secteur et mettre la machine en marche. 7) Sélectionner MENU ENTRETIEN et entrer dans ALARME SERVICE 8) Taper le code filtre pour effacer l’alarme ; si le code filtres n’est pas disponible, téléphoner au service d’assistance après-vente.
  • Página 69: Données Bouteille

    MANUEL D’INSTRUCTIONS BALANCE BOUTEILLE BALANCE HUILE PRESSION A/C TEMPERATURES BOUTEILLE Sélectionner BALANCE BOUTEILLE, l’écran suivant s’affiche : ETALONNAGE DONNEES BOUTEILLE MENU PRECEDENT Appuyer sur ENTER NIVEAU DE ZERO Soulever la bouteille Niveaux xxxx Presser START Avec la bouteille soulevée du plateau, appuyer sur la touche START, l’écran suivant apparaît. VALEUR REFERENCE xxxxxx g Niveaux...
  • Página 70: Ètalonnage Balance Huile

    MANUEL D’INSTRUCTIONS xxxxx g xxxxx g Tare xxxxx g MENU PRECEDENT Modifier les valeurs de Max, Min et Tare en utilisant les flèches et le pavé numérique; sélectionner ensuite MENU PRECEDENT et appuyer sur ENTER : SAUVEGARDE VALEURS: presser START. Pour sortir presser STOP Appuyer sur START pour confirmer la sauvegarde des données, sur STOP pour ne pas...
  • Página 71: Étalonnage De La Température De La Bouteille

    MANUEL D’INSTRUCTIONS NIVEAU DE ZERO Ouvrir HP et BP Niveaux xxxxx presser START Appuyer sur START pour effectuer le ZÉRO ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA BOUTEILLE REMARQUE: pour régler le capteur de température de la bouteille, se procurer un thermomètre numérique.
  • Página 72: M.2) Vidange Huile

    MANUEL D’INSTRUCTIONS vissé (2). Introduire l’huile par petites quantité, en attendant que le niveau augmente. S’arrêter quand le niveau de l’huile a dépassé d’environ ½ cm le point rouge de l’indicateur (4). Revisser le bouchon de l’huile (2) et le serrer. M.2) Vidange huile Toutes les 150 heures de travail ou lors du remplacement des filtres du réfrigérant, il faut vidanger l’huile de la pompe à...
  • Página 73: Enclenchementcartouche

    MANUEL D’INSTRUCTIONS ENCLENCHEMENTCARTOUCHE Prendre la cartouche par les pattes de prise (Fig.14). L’introduire dans le raccord femelle sur la machine et tourner en sens inverse aux aiguilles d’une montre (Fig.15) jusqu’à ce que les deux flèches – sur le mâle et sur la femelle – soient alignées (Fig.16);...
  • Página 74: Saisie

    MANUEL D’INSTRUCTIONS TOYOTA VOLKSWAGEN VOLVO <DEFINI PAR UTILISATEUR> Sélectionner l’option DÉFINI PAR UTILISATEUR: <ABCD EDFG> HILM NOPQ ???? ???? SAISIE Pour saisir les données personnalisées appuyer sur START, l’écran suivant apparaît: NOM MODELE: ... . . QUANTITE MODELE: .
  • Página 75: Installation Du Drive Usb Virtual Com

    MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTALLATION DU DRIVE USB VIRTUAL COM Pour l’installer il faut disposer de : 1. Machine 2008 : 2. Drive software iarvircomport.inf; 3. Câble USB (fiche mâle A / fiche mâle B); 4. Ordinateur avec port USB et SE Windows XP. Mémoriser le fichier iarvircomport.inf sur le bureau.
  • Página 76: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS....................76 EINFÜHRUNG ........................78 AUFBEWAHRUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG .............79 GARANTIEBEDINGUNGEN ....................79 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..................80 ENDE DER LEBENSDAUER DER MASCHINE ..............80 ENTSORGUNG DER BATTERIE ....................80 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN..................80 VERHALTENSREGELN BEIM UMGANG MIT KÜHLMITTELN ..........81 BETRIEBSWEISE......................82 INBETRIEBNAHME ......................82 DIE MASCHINE .........................83 GRUNDLEGENDE BESTANDTEILE ..................83 STEUER- UND KONTROLLSYSTEM ..................83 TASTATUR ZUR AUSWAHL DER VORGÄNGE..............83 ALARME ..........................83...
  • Página 77 GEBRAUCHSANLEITUNG GEWICHT DRUCK TEMPERATUR DATUM UND UHRZEIT....................100 KOPFZEILE DES DRUCKERS DEFINIEREN............... 101 BEDIENERCODE EINGEBEN....................101 SERVICE......................... 102 VERWALTUNG KÜHLMITTEL ....................103 PASSWORT .......................... 103 ZÄHLER..........................104 WARTUNG ........................105 FÜLLEN DER INNEREN FLASCHE DER MASCHINE ............105 ALARM BETRIEB UND WECHSEL DER DEHYDRIERUNGSFILTER ........ 106 KALIBRIERUNG DER FLASCHENWAAGE ................
  • Página 78: Einführung

    GEBRAUCHSANLEITUNG EINFÜHRUNG Die Maschine ist ein Druckgerät, wie man der CE-Konformitätserklärung und dem Fabrikschild entnehmen kann; die im Lieferumfang enthaltene Ausrüstung entspricht den Hauptanforderungen für Sicherheit in Übereinstimmung mit Anl. I der Richtlinie 97/23/EG (PED), durch jeden Vorgang bzw. Reparatur, Änderung und/oder Austausch von Komponenten oder unter Druck stehenden Teilen wird die sichere Benutzung der Ausrüstung ernsthaft gefährdet, eventuelle Eingriffe müssen vom Hersteller genehmigt werden.
  • Página 79: Aufbewahrung Der Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHRUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG Die Gebrauchsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer der Maschine an einem vor Feuchtigkeit hohen Temperaturen geschützten aufzubewahren. Gebrauchsanleitung ist so behandeln, dass der Inhalt auch nicht teilweise beschädigt wird. GARANTIEBEDINGUNGEN Bei Material- und/oder Fabrikationsfehlern besteht eine Garantie von 1 (einem) Jahr ab dem Lieferdatum.
  • Página 80: Allgemeine Informationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Erkennungsdaten der Maschine sind auf einem auf der Rückseite der Maschine befindlichen Metallschild angegeben (siehe Abb. 1 und 2). Die Maschine weist folgende dimensionale Eigenschaften auf: Höhe: 1030 mm Breite: 570 mm Tiefe: 630 mm Gewicht: 70 Kg Betriebstemperatur 11/40°C Lagertemperatur -25/49°C...
  • Página 81: Verhaltensregeln Beim Umgang Mit Kühlmitteln

    GEBRAUCHSANLEITUNG (Abgasleitungen des Motors, Kühler, usw.). Die Klimaanlage stets mit der vom Hersteller empfohlenen Flüssigkeitsmenge füllen und diese auf keinen Fall überschreiten. Vor jedem Vorgang stets erst alle Ölstände kontrollieren. Stets die exakte Menge Öl nachfüllen. Zuerst überprüfen, ob Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem CE-Schild angegebenen Werten übereinstimmen, bevor man die Maschine an das Stromnetz anschließt.
  • Página 82: Betriebsweise

    GEBRAUCHSANLEITUNG BETRIEBSWEISE Die Maschine ermöglicht mittels einer einzigen Vorgangsreihe die Rückgewinnung und Aufbereitung von Kühlmitteln ohne jegliche Emission derselben in die Umwelt, wobei ferner Feuchtigkeit und die verschiedenen im Öl enthaltenen Ablagerungsstoffe aus der Klimaanlage entfernt werden. Im Inneren der Maschine befindet sich ein Verdampfer / Abscheider, mit Hilfe dessen das Öl und alle anderen Unreinheiten von dem aus der Klimaanlage gewonnenen Kühlmittel getrennt und anschließend in einem entsprechenden Behälter gesammelt werden.
  • Página 83: Die Maschine

    GEBRAUCHSANLEITUNG DIE MASCHINE GRUNDLEGENDE BESTANDTEILE Siehe Abb. 5, 6, 7 und 8: a) Steuerkonsole b) Hähne h) Räder l) Gewindeanschlüsse Hoch-/Niederdruck m) Altölbehälter n) Frischölbehälter Faltenbalgkartusche* bi) Ölwaage d) Flasche e) Dehydrierungsfilter o) Elektronische Waage r) Heizband ps) Serieller Port i) Hauptschalter j) Steckdose für Stromstecker k) Sicherung...
  • Página 84 GEBRAUCHSANLEITUNG RÜCKGEWINNUNGSVORGANG wird automatisch unterbrochen (zur Aufhebung dieses Alarms muss eine oder mehrere Klimaanlagen gefüllt werden, bevor man die Rückgewinnung weiterer Kühlmittel vornimmt). ALARM FLASCHE LEER: wird angezeigt und gibt einen Signalton ab, wenn im Inneren der Flasche eine zu geringe Menge an Kühlmittel vorhanden ist. ALARM BETRIEB: wird angezeigt und erzeugt einen Signalton, wenn 100 kg Kühlmittel wiedergewonnen wurden.
  • Página 85: Vorbereitende Vorgänge

    GEBRAUCHSANLEITUNG VORBEREITENDE VORGÄNGE Kontrollieren, dass der Hauptschalter (i) auf 0 steht. Kontrollieren, dass alle Hähne der MASCHINE geschlossen sind. Die MASCHINE ans Stromnetz anschließen und einschalten.. Kontrollieren, dass der Anzeiger des Ölstands der Vakuumpumpe mindestens auf halber Höhe steht. Sollte er weniger anzeigen, so ist wie im Kapitel WARTUNG beschrieben Öl nachzufüllen.
  • Página 86 GEBRAUCHSANLEITUNG HINWEIS: Falls die Prozedur mit Assistent nicht zu Ende geführt wird, wird sie beim nächsten Einschalten erneut angezeigt. HINWEIS: Für die Aktivierung der SCHNELLANLEITUNG einfach das gleichnamige Menü innerhalb des Menüs WARTUNG benutzen -86-...
  • Página 87: Automatische Prozedur

    GEBRAUCHSANLEITUNG AUTOMATISCHE PROZEDUR Bei der automatischen Prozedur werden alle Vorgänge automatisch durchgeführt: Rückgewinnung und Aufbereitung, Ölablass, Vakuum, Nachfüllen mit Frischöl und Auffüllen . Der Ausdruck der Menge des rückgewonnenen Gases, des rückgewonnenen Öls, der Vakuumzeit, des nachgefüllten Öls und eingespritzten Gases erfolgt automatisch am Ende jedes einzelnen Vorgangs.
  • Página 88: Datenänderung Vakuum

    GEBRAUCHSANLEITUNG Um die Daten zu ändern wie folgt vorgehen: Datenänderung VAKUUM: Die Tasten ↓↑ benutzen, um VAKUUM zu wählen, neuen Wert eingeben (Tasten von 1 bis 9 benutzen) Datenänderung ÖL: Die Tasten ↓↑ benutzen, um ÖL zu wählen, ENTER drücken, folgende Bildschirmseite wird angezeigt: AUTOMATISCHE PROZEDUR ÖL...
  • Página 89 GEBRAUCHSANLEITUNG 2) Falls installiert, kann das DATABASE BASIC (DBB) benutzt werden: Mit ↓ die zweite Zeile wählen und ENTER drücken, es wird folgende Bildschirmseite angezeigt: CODE EINGEBEN AUTOMODELL ENTER drűcken und schlieβen In der speziellen „Tabelle“ den Code des jeweiligen Kraftfahrzeugs ablesen. Die numerische Taste für die Eingabe des Codes benutzen.
  • Página 90 GEBRAUCHSANLEITUNG Am Ende der Rückgewinnung kommt die Maschine zum Stehen, wobei automatisch das während der Rückgewinnung aus der Klimaanlage gewonnene Altöl abgelassen und veranschaulicht wird. Der Ölablassvorgang dauert 4 Minuten. Falls während dieser Phase einige noch in der Klimaanlage vorhandene Kühlmittelrückstände den Druck erhöhen, Luft in der Flasche vorhanden ist und lässt, falls erforderlich, nicht kondensierbare Gase ab, der Alarm gibt einen Dauerton ab und auf dem Display ist Folgendes sichtbar: LUFTABLASS...
  • Página 91 GEBRAUCHSANLEITUNG Hochdruckschnellanschl. trennen START drücken, um Leitungen zu entleeren Nur den Hochdruckschnellanschluss trennen (falls erforderlich, Motor abschalten) und START drücken: Hoch- u. Niederdruckhahn öffnen Klimaanlage einschalten START drűcken, um fortzufahren Klimaanlage einschalten, Hoch- und Niederdruckhähne öffnen, damit die Klimaanlage das in den Leitungen vorhandene Kühlmittel ansaugen kann.
  • Página 92: Manuellen Prozedur

    GEBRAUCHSANLEITUNG MANUELLEN PROZEDUR Bei der manuellen Prozedur kann außer der Rückgewinnungs-/Aufbereitungsphase, auf die automatisch der Altölablass folgt, jeder Vorgang einzeln durchgeführt werden. Der Ausdruck der Menge des wiedergewonnenen Gases, des wiedergewonnenen Öls, der Vakuumzeit, des nachgefüllten Öls und eingespritzten Gases erfolgt automatisch am Ende jedes einzelnen Vorgangs.
  • Página 93: Leitungen Entleeren Vakuum

    GEBRAUCHSANLEITUNG Hochdruck u. Niederdruck öffnen danach START drücken Hoch- und Niederdruck der Maschine öffnen und auf die START-Taste drücken. Nun beginnt die Rückgewinnungs-/Aufbereitungsphase des Kühlmittels, die durch die Meldung „Rückgewinnung/Aufbereitung“ signalisiert wird. Während dieser Phase zeigt das Display die Menge in „g“ des wiedergewonnenen Kühlmittels an. Am Ende der Rückgewinnung kommt die Maschine zum Stehen, wobei automatisch das während der Rückgewinnung aus der Klimaanlage gewonnene Altöl abgelassen und angezeigt wird.
  • Página 94: Nachfüllen Mit Frischöl

    GEBRAUCHSANLEITUNG NACHFÜLLEN MIT FRISCHÖL Dieser Vorgang darf ausschließlich nur nach einer Vakuumphase und vor dem Füllvorgang vorgenommen werden. Die manuelle Prozedur wählen: auf ENTER drücken, wenn die Meldung "MANUELLE PROZEDUR" auf der LCD-Anzeige blinkt. ÖL wählen: wenn die Schrift "ÖL XX ccm“ auf der LCD-Anzeige blinkt. Die nachzufüllende Frischölmenge in ccm eingeben.
  • Página 95 GEBRAUCHSANLEITUNG MANUELLE PROZEDUR NACHFÜLLEN <xxxg> DATABASE 1) Die Tasten von 0 bis 9 benutzen, um die in die Klimaanlage einzufüllende Kühlmittelmenge (in Gramm) einzugeben und ENTER drücken. HINWEIS: Die nachzufüllende Flüssigkeitsmenge ist bei den meisten Anlagen auf einem Schild angegeben, das sich im Motorraum des Fahrzeugs befindet. Falls diese Flüssigkeitsmenge nicht bekannt ist, muss sie in den entsprechenden Gebrauchsanleitungen gesucht werden.
  • Página 96 GEBRAUCHSANLEITUNG HINWEIS: Die numerischen Tasten beinhalten ein Alphabet, dass Textmitteilungen ähnlich ist, z.B.: ein Mal “2” drücken, um “A” zu veranschaulichen, zwei Mal, um “B”, drei Mal, um „C“ und vier Mal, um “2“ zu veranschaulichen. Es wird folgende Bildschirmseite veranschaulicht: FÜLLUNG>...
  • Página 97: Statische Diagnose (Optional)

    GEBRAUCHSANLEITUNG Klimaanlage einschalten, Hoch- und Niederdruckhähne öffnen, damit die Klimaanlage das in den Leitungen vorhandene Kühlmittel ansaugen kann. START drücken, um fortzufahren: Abwarten, bis HD und ND gleich sind u. Schnellanschl. Schliessen STOPP zur Vervollst. Abwarten bis Hoch- und Niederdruck gleich sind, nach circa 1 Minute den Niederdruckanschluss der Maschine von der Klimaanlage des Fahrzeugs trennen und den Motor abschalten.
  • Página 98: Einstellungen

    GEBRAUCHSANLEITUNG EINSTELLUNGEN Dieses Menü dient zur Änderung der Maschineneinstellungen. Vom Hauptmenü: AUTOMATISCHE PROZEDUR MANUELLE PROZEDUR <DATEN U. EINSTELLUNGEN.> WARTUNG xx.xKg DATEN UND EINSTELLUNGEN wählen. Es wird folgende Bildschirmseite angezeigt: DATEN <EINSTELLUNGEN> SERVICE EINSTELLUNGEN wählen und ENTER drücken. SPRACHE Im MENÜ EINSTELLUNGEN: SPRACHE MASSEINHEIT OPTIONEN...
  • Página 99 GEBRAUCHSANLEITUNG SPRACHE MASSEINHEIT OPTIONEN DATUM U. UHRZ.EINSTELLEN KOPFZ.DES DRUCK. DEFIN. BEDIENERCODE EINGEBEN MASSEINHEIT wählen: Gewicht g(kg) Druck Temperatur °C GEWICHT GEWICHT wählen: <Gewicht g(kg)> Druck Temperatur °C ENTER drücken, um von g(kg) zu oz(lb) bzw. von oz(lb) zu g(kg) zu wechseln. Gewicht g(kg) Druck...
  • Página 100: Gewicht Druck Temperatur

    GEBRAUCHSANLEITUNG Gewicht g(kg) Druck <Temperatur °C> ENTER drücken, um von °C zu °F bzw. von °F zu °C zu wechseln. Gewicht g(kg) Druck Temperatur °C Um das Menü zu verlassen, STOPP drücken. OPTIONEN Im MENÜ EINSTELLUNGEN: SPRACHE MASSEINHEIT OPTIONEN DATUM U.UHRZ. EINSTELLEN KOPFZ.DES DRUCK.DEFIN.
  • Página 101: Kopfzeile Des Druckers Definieren

    GEBRAUCHSANLEITUNG SPRACHE MASSEINHEIT OPTIONEN DATUM U.UHRZ. EINSTELLEN KOPFZ.DES DRUCK.DEFIN. BEDIENERCODE EINGEBEN DATUM UND UHRZEIT wählen, es wird folgende Bildschirmseite angezeigt: hh:mm:ss – gg/mm/aa ENTER BESTÄTIGEN START ÄNDERN START drücken, um Datum und Uhrzeit zu ändern. KOPFZEILE DES DRUCKERS DEFINIEREN Der Ausdruck kann in 4 Zeilen mit den Daten der Werkstatt personalisiert werden (zum Beispiel: Name, Anschrift, Telefon, E-Mail-Adresse).
  • Página 102: Service

    GEBRAUCHSANLEITUNG SPRACHE MASSEINHEIT OPTIONEN DATUM U.UHRZ. EINSTELLEN KOPFZ.DES DRUCK.DEFIN. BEDIENERCODE EINGEBEN LECKKONTROLLE GRENZE STICKSTOFFVERL. BEDINER N EINGEBEN wählen, es wird folgende Seite veranschaulicht: BEDIENERCODE EINGEBEN ..Es kann ein zehnstelliger alphanumerischer Code eingegeben werden, der die Aktivierungsnummer des Bedieners angibt. Diese Nummer wird nachfolgend in allen Ausdrucken angeführt.
  • Página 103: Verwaltung Kühlmittel

    GEBRAUCHSANLEITUNG DATEN EINSTELLUNGEN <SERVICE> SERVICE wählen und ENTER drücken. HINWEIS: DAS MENÜ SERVICE ist nur für autorisierte Techniker verfügbar. VERWALTUNG KÜHLMITTEL Die Maschine speichert die Vorgänge, die bezüglich des Kühlmittels durchgeführt werden: Rückgewinnung, Nachfüllen der Anlage, Nachfüllen der internen Flasche. Für jeden Vorgang wird ein Datensatz registriert, der Datum und Uhrzeit, die Art des Vorgangs, die bewegte Menge, die Bedienernummer und den Bestand an Kühlmittel in der internen Flasche umfasst.
  • Página 104: Zähler

    GEBRAUCHSANLEITUNG Es kann ein vierstelliges Passwort eingegeben werden, das die Benutzung der Maschine sperrt. Sobald das Passwort eingegeben worden ist, kann man vom Hauptmenü nur fortfahren, wenn dieser Code eingegeben wird. Wenn 0000 als Passwort eingibt, wird die Sperre deaktiviert. ZÄHLER Dient dazu, die Gesamtzähler von: Rückgewonnenes Gas, Zähler von Alarm Betrieb, Gesamtminuten des Vakuums, eingespritztes Gas, mithilfe der Funktion “Nachfüllen...
  • Página 105: Wartung

    GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNG Dieses Menü dient für die Wartungsvorgänge der Maschine. Vom Hauptmenü: AUTOMATISCHE PROZEDUR MANUELLE PROZEDUR DATEN U. EINSTELLUNGEN <WARTUNG> xx.xKg WARTUNG wählen. FÜLLEN DER INNEREN FLASCHE DER MASCHINE Dieser Eingriff ist vorzunehmen, wenn sich weniger als 3 kg Kühlmittel im Inneren der Flasche befinden und ist dringend erforderlich, wenn der Alarm „Flasche leer“...
  • Página 106: Alarm Betrieb Und Wechsel Der Dehydrierungsfilter

    GEBRAUCHSANLEITUNG FLASCHE AUFFÜLLEN Nun füllt die Maschine die innere Flasche mit der eingegebenen Menge ± 500g. Wenn noch 500 g bis zum Erreichen der gewünschten Menge fehlen, kommt die Maschine zum Stillstand und es wird folgende Meldung angezeigt: FLASCHE AUFFÜLLEN Hahn der äußeren Flasche schließen und START drücken Start druecken...
  • Página 107 GEBRAUCHSANLEITUNG ACHTUNG: Das Auswechseln des alten Filters durch einen neuen sollte so schnell wie möglich erfolgen, damit eine Verunreinigung durch die in der Luft anwesende Feuchtigkeit vermieden wird. HINWEIS: Falls möglich, die Dichte der Anschlüsse der neuen Filter mit einem elektronischen Lecksucher prüfen 5) Die hintere Kunststoffverkleidung der Maschine wieder anbringen.
  • Página 108: Kalibrierung Der Flaschenwaage

    GEBRAUCHSANLEITUNG KALIBRIERUNG DER FLASCHENWAAGE Unterbrechen Sie die Stromzufuhr der Maschine. Besorgen Sie sich ein Bezugsgewicht zwischen 28 bis 32 kg. Montieren Sie den hinteren Kunststoffdeckel ab, um zur Flasche der Maschine zu gelangen. Die blauen und roten Hähne der Flasche schließen. Die Sperrmutter der Flasche aufschrauben (3) (Abb..4).
  • Página 109: Kalibrierung Der Ölwaage

    GEBRAUCHSANLEITUNG FLASCHENWAAGE wählen, es wird folgender Bildschirminhalt angezeigt: KALIBRIERUNG FLASCHEN DATEN MENÜ ZURÜCK FLASCHENDATEN wählen, es wird Folgendes angezeigt: xxxxx g xxxxx g Tara xxxxx g MENÜ ZURÜCK Die Werte Max, Min und Tara unter Verwendung der Pfeile und der numerischne Taste ändern, anschließend ZURÜCK MENÜ...
  • Página 110: Kalibrierung Der Flaschentemperatur

    GEBRAUCHSANLEITUNG KALIBRIERUNG DES DRUCK DER KLIMAANLAGE Achtung: Dieser Vorgang muss bei leeren vorderen Betriebsleitungen durchgeführt werden, es wird daher empfohlen, einen Rückgewinnungszyklus vorzunehmen vor der Durchführung der Kalibrierung. Langsam die vordere blaue Betriebsleitung abschrauben, die vorderen Hähne öffnen, nachprüfen dass beide Manometer 0 bar anzeigen. Die Maschine einschalten. Im MENÜ...
  • Página 111: Vakuumpumpe

    GEBRAUCHSANLEITUNG VAKUUMPUMPE Zwecks einwandfreiem Betrieb der Vakuumpumpe sind folgende Vorgänge in regelmäßigen Zeitabständen durchzuführen: M1) Nachfüllen von Öl M2) Ölwechsel Zum Nachfüllen und/oder Wechseln des Öls der Pumpe ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Öl verwenden. (Für den genauen Öltyp wende man sich an den Händler). M.1) Öl nachfüllen Dieser Vorgang muß...
  • Página 112: Austausch Der Faltenbalg-Kartusche Des Öle / Kontrastmittels

    GEBRAUCHSANLEITUNG festhalten und den Behälter abschrauben, anschließend den Behälter mit der richtigen Menge Kontrastmittel für Kompressoren füllen. Den Behälter wieder festschrauben und wieder vorsichtig an seinem Sitz einsetzen, ohne auf die Waage zu drücken, um eine Beschädigung derselben zu vermeiden. N.B.
  • Página 113: Leeren Des Altölbehälters

    GEBRAUCHSANLEITUNG LEEREN DES ALTÖLBEHÄLTERS Dieser Vorgang muss immer dann durchgeführt werden, wenn der Ölpegel 200 cm³ übersteigt. Hierzu muss der Behälter sehr vorsichtig abgenommen werden, ohne Druck auf die Waage auszuüben. Dabei hält man den Deckel fest und dreht den Behälter, anschließend leert man letzteren in einen Altölbehälter.
  • Página 114: Personalisierung Des Database Advanced (Dba)

    GEBRAUCHSANLEITUNG PERSONALISIERUNG DES DATABASE ADVANCED (DBA) Wählen Sie MANUELLE PROZEDUR und durchlaufen Sie die Menübefehle nach unten mit der Taste „Pfeil nach unten“ (↓), bis die Automarken des DBA erscheinen: <ALFA ROMEO> AUDI CHRYSLER/JEEP Drücken Sie die Taste „Pfeil nach oben“ (↑): TOYOTA VOLKSWAGEN VOLVO...
  • Página 115: Kontrast

    GEBRAUCHSANLEITUNG Drücken Sie STOP zum Annullieren des Löschbefehls, drücken Sie START um das Löschen zu bestätigen. HINWEIS DATABASE: Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass die aufgeführten Informationen von uns mit größter Sorgfalt und Präzision gesammelt wurden. Es handelt sich jedoch um ungefähre Richtangaben und wir lehnen ausdrücklich jede Verantwortung ab, falls die Daten nicht korrekt sein sollten.
  • Página 116: Indice

    MANUALE D’USO INDICE INDICE..........................116 INTRODUZIONE......................118 CONSERVAZIONE DEL MANUALE..................118 CONDIZIONI DI GARANZIA ....................119 INFORMAZIONI GENERALI....................119 FINE VITA........................120 SMALTIMENTO BATTERIA....................120 NORME DI SICUREZZA....................120 NORME DI COMPORTAMENTO CON I FLUIDI REFRIGERANTI ........120 PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO..................122 MESSA IN SERVIZIO ......................122 LA MACCHINA ........................123 ELEMENTI FONDAMENTALI ....................123 SISTEMA DI COMANDO E CONTROLLO ................123 TASTIERA DI SELEZIONE OPERAZIONI................123 ALLARMI..........................123...
  • Página 117 MANUALE D’USO TEMPERATURA OPZIONI ..........................139 DATA E ORA ......................... 140 CONFIGURAZIONE INTESTAZIONE E STAMPA ..............140 INSERIRE N OPERATORE....................141 SERVIZI........................... 142 GESTIONE REFRIGERANTE ....................142 PASSWORD .......................... 143 CONTATORI.......................... 143 MANUTENZIONE......................144 RIEMPIMENTO BOMBOLA INTERNA ALLA MACCHINA ............ 144 ALLARME DI SERVIZIO E CAMBIO FILTRI .................
  • Página 118: Introduzione

    MANUALE D’USO INTRODUZIONE La macchina è un insieme in pressione come si evince dalla dichiarazione di conformità CE e Targa dati; l’attrezzatura fornita è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza in Accordo all’ All. I della Direttiva 97/23/CE (PED) qualsiasi intervento di: riparazione, modifica e/o sostituzioni di componenti o parti in pressione mette in serio rischio l’...
  • Página 119: Condizioni Di Garanzia

    MANUALE D’USO CONDIZIONI DI GARANZIA Il prodotto è garantito contro vizi e difetti di materiali e / o di fabbricazione per un periodo di 1 (uno) anno e decorre dalla data di consegna. La garanzia consiste nella sostituzione o nella riparazione gratuita delle parti componenti il prodotto che risultino difettose e siano considerate tali a giudizio del fabbricante.
  • Página 120: Fine Vita

    MANUALE D’USO FINE VITA Il simbolo a fianco indica che, in base In base alla direttiva 2002/96/CE, la macchina non può essere smaltita tramite i rifiuti urbani, ma è fatto obbligo di consegnarla ad un centro specializzato per la raccolta separata e lo smaltimento dei rifiuti RAEE (Rifiuti Ambientali Elettrici ed Elettronici), oppure può...
  • Página 121 MANUALE D’USO periodi di tempo va evitata in quanto può provocare perdita di conoscenza o morte subitanea. L’R134a non è infiammabile ma se il vapore viene esposto a fiamme nude o a superfici al calor rosso può subire una decomposizione termica con formazione di prodotti acidi. L’odore acre e pungente di questi prodotti di decomposizione è...
  • Página 122: Principi Di Funzionamento

    MANUALE D’USO PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO La macchina permette, con un’unica serie di operazioni, di recuperare e riciclare senza dispersioni nell’ambiente i fluidi frigorigeni, asportando inoltre dall’impianto A/C l’umidità ed i vari depositi contenuti nell’olio. Infatti all’interno della macchina è presente un evaporatore/separatore mediante il quale si asporta dal fluido frigorigeno recuperato dall’impianto A/C l’olio e le altre impurità...
  • Página 123: La Macchina

    MANUALE D’USO LA MACCHINA ELEMENTI FONDAMENTALI Vedere fig. 5,6, 7 e 8: a) Consolle di comando b) Rubinetti h) Ruote l) Raccordi filettati Alta/Bassa Press. m) Contenitore olio esausto bi) bilancia olio d) Bombola u) porta USB e) Filtri disidratatori o) Bilancia elettronica r) Resistenza di riscaldamento ps) Porta seriale...
  • Página 124: Operazioni Preliminari

    MANUALE D’USO ALLARME SERVIZIO: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando si complessivamente sono stati recuperati 100 kg di refrigerante. Per disattivarlo bisogna sostituire i filtri e l’olio della pompa del vuoto. Insieme ai filtri verrà inviato un codice per eliminare l’allarme.
  • Página 125 MANUALE D’USO START stampa guida, STOP per uscire Seguire le istruzioni visualizzate, al termine premere START per stampare uno scontrino riepilogativo della procedura guidata; premere STOP per uscire. NOTA: se la procedura guidata non viene portata a termine, verrà visualizzata nuovamente all’accensione successiva.
  • Página 126: Procedura Automatica

    MANUALE D’USO PROCEDURA AUTOMATICA Nella procedura automatica tutte le operazioni sono eseguite in modo automatico: recupero e riciclo, scarico olio, vuoto, reintegro olio nuovo e riempimento. La stampa della quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, olio reintegrato e quantità di gas iniettato vengono stampati in modo automatico alla fine di ogni singola operazione.
  • Página 127: Modifica Dati Vuoto

    MANUALE D’USO Modifica dati VUOTO: utilizzare le frecce ↓↑ per selezionare VUOTO, digitare il nuovo valore (usare i tasti da 0 a 9) Modifica dati OLIO: utilizzare le frecce ↓↑ per selezionare OLIO, premere ENTER, verrà visualizzata la seguente schermata: PROCEDURA AUTOMATICA OLIO <AUTO.>...
  • Página 128 MANUALE D’USO INSERIRE CODICE MODELLO AUTO Premi ENTER ed esci Leggere sull’apposita “tabella” il codice relativo all’autovettura. Utilizzare il tastierino numerico per inserire il codice. Alla fine dell’impostazione premere il tasto ENTER per confermare. Se si desidera installare il DATABASE BASIC (DBB) contattare il rivenditore della macchina.
  • Página 129 MANUALE D’USO bassa pressione aperta), e accendere l’impianto A/C. Finita l’operazione di riempimento la macchina visualizza il messaggio: Fine riempimento Chiudere AP e BP Premere START per continuare Chiudere i rubinetti di alta e bassa pressione. Premere START per continuare: Accendere il motore e l’impianto A/C per controllo pressioni...
  • Página 130 MANUALE D’USO NOTA: se durante il recupero si preme STOP, appare la seguente schermata: Procedura in pausa START per continuare STOP per obortire La procedura Premendo START si riprende la procedura, mentre premendo STOP o RESET si tornerà al MENU PRINCIPALE. -130-...
  • Página 131: Procedura Assistita

    MANUALE D’USO PROCEDURA ASSISTITA Nella procedura assistita ogni operazione può essere eseguita singolarmente tranne la fase di recupero riciclo che viene seguita automaticamente dallo scarico olio usato. La stampa della quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, olio reintegrato e quantità di gas iniettato vengono stampati in modo automatico alla fine di ogni singola operazione.
  • Página 132: Svuotamento Tubi

    MANUALE D’USO Aprire alta e bassa Pressione, quindi Premere START Aprire i rubinetti di alta e bassa pressione della macchina e premere START per iniziare la fase di recupero/riciclo del refrigerante. Durante questa fase il display visualizza la quantità di refrigerante recuperato, espressa in grammi.
  • Página 133: Reintegro Olio Nuovo

    MANUALE D’USO REINTEGRO OLIO NUOVO Questa operazione può essere eseguita solo ed esclusivamente dopo un’operazione di vuoto e prima del riempimento. Scegliere procedura assistita: quando la scritta “PROCEDURA ASSISTITA” lampeggia sul LCD premere ENTER. Scegliere OLIO: quando la scritta “OLIO XX CC”...
  • Página 134 MANUALE D’USO impianti, su una targhetta che si trova nel vano motore del veicolo. Se questa quantità non è nota si deve ricercarla negli appositi manuali. 2) Se installato, si può utilizzare il DATABASE BASIC (DBB): Selezionare la seconda riga con ↓ e premere ENTER, verrà visualizzata la seguente schermata: INSERIRE CODICE...
  • Página 135 MANUALE D’USO Aprire il rubinetto alta pressione della macchina e premere il tasto START (nel caso di un impianto A/C con un raccordo solo di bassa o alta pressione aprire solo il rubinetto relativo della macchina ). NOTA: In casi rari l’operazione di riempimento potrebbe non portarsi al termine a causa dell’equilibrio delle pressioni, in questo caso bisogna chiudere l’alta pressione (lasciare la bassa pressione aperta), e accendere l’impianto A/C.
  • Página 136: Diagnosi Statica (Opzionale)

    MANUALE D’USO N.B. - Nel caso di un impianto A/C ad un solo attacco rapido di alta pressione impostare +100g la quantità di riempimento (quantità che può rimanere nel tubo di alta pressione perché in questo caso non si può eseguire l’aspirazione del refrigerante rimasto nei tubi). DIAGNOSI STATICA (opzionale) Vedere istruzioni [MANUSTA001.0] -136-...
  • Página 137: Dati

    MANUALE D’USO DATI Questo menu mostra tutti i dati letti dalla macchina. Accendere la macchina. Dal menu principale: PROCEDURA AUTOMATICA PROCEDURA ASSISTITA <DATI E CONFIGURAZ.> MANUTENZIONE xx.xKg selezionare DATI E CONFIGURAZIONE. Viene visualizzata la schermata seguente: <DATI> CONFIGURAZIONE SERVIZI Premere ENTER per entrare dentro il MENU DATI: Gas disp.
  • Página 138: Configurazione

    MANUALE D’USO CONFIGURAZIONE Questo menu serve per modificare le impostazioni della macchina. Dal menu principale: PROCEDURA AUTOMATICA PROCEDURA ASSISTITA <DATI E CONFIGURAZ.> MANUTENZIONE xx.xKg selezionare DATI E CONFIGURAZIONE. Viene visualizzata la schermata seguente: DATI <CONFIGURAZIONE> SERVIZI Selezionare CONFIGURAZIONE e premere ENTER. LINGUA Dal MENU CONFIGURAZIONE: LINGUA...
  • Página 139: Peso Pressione

    MANUALE D’USO PESO g(Kg) PRESSIONE TEMPERATURA °C PESO Selezionare PESO: <PESO> g(Kg) PRESSIONE TEMPERATURA °C premere ENTER per cambiare da g(kg) a oz(lb) o da oz(lb) a g(kg). PESO g(Kg) PRESSIONE TEMPERATURA °C premere STOP per uscire. PRESSIONE Selezionare PRESSIONE: PESO g(Kg) <PRESSIONE>...
  • Página 140: Data E Ora

    MANUALE D’USO LINGUA UNITA’ DI MISURA OPZIONI SET DATA E ORA CONF. INTEST. STAMPA INSERIRE N OPERATORE Selezionare OPZIONI, verrà visualizzato la seguente schermata: ..Chiamare il servizio tecnico per il codice. Dopo aver inserito il codice premere ENTER: ABILITAZ.TRAC. Selezionare l’opzione desiderata e premere ENTER per modificarla da “off”...
  • Página 141: Inserire N Operatore

    MANUALE D’USO LINGUA UNITA’ DI MISURA OPZIONI SET DATA E ORA CONF. INTEST. STAMPA INSERIRE N OPERATORE Selezionare CONF. INTEST. STAMPA, verrà visualizzato la seguente schermata: CONF. INTEST. STAMPA ... . . Digitare l’intestazione di stampa usando le frecce ↓↑...
  • Página 142: Servizi

    MANUALE D’USO CONTROLLO PERDITE Tempo prima del Test perdite: xx min Digitare il tempo prima del controllo perdite, poi premere ENTER per uscire NOTA: non è consentito un tempo inferiore a 10 minuti. SERVIZI Questo menu consente di gestire alcuni servizi ausiliari. Dal menu principale: PROCEDURA AUTOMATICA PROCEDURA ASSISTITA <DATI E CONFIGURAZ.>...
  • Página 143: Password

    MANUALE D’USO PASSWORD Dal MENU SERVIZI: GESTIONE REFRIGER. PASSWORD CONTATORI Selezionare PASSWORD., verrà visualizzato la seguente schermata: ..Si può inserire una password a 4 cifre che blocca l’uso della macchina. Una volta inserita la password, dal menù principale si può andare avanti solamente inserendo il codice. Inserendo come password 0000 si disabilita il blocco.
  • Página 144: Manutenzione

    MANUALE D’USO MANUTENZIONE Questo menu serve per le operazioni di manutenzione della macchina. Dal menu principale: PROCEDURA AUTOMATICA PROCEDURA ASSISTITA DATI E CONFIGURAZ. <MANUTENZIONE> xx.xKg selezionare MANUTENZIONE. RIEMPIMENTO BOMBOLA INTERNA ALLA MACCHINA Questa operazione deve essere eseguita quando all’interno della bombola vi siano meno di 3 kg di refrigerante disponibili e comunque deve essere assolutamente eseguita quando viene visualizzato allarme bombola vuota.
  • Página 145: Allarme Di Servizio E Cambio Filtri

    MANUALE D’USO A questo punto la macchina riempirà la bombola interna della quantità impostata ± 500g. Quando mancano 500 grammi al raggiungimento della quantità, la macchina si arresterà e verrà visualizzato il messaggio: RIEMPIMENTO BOMBOLA Chiudere rubinetto bombola esterna e Premer Start Chiudere il rubinetto della bombola e premere START, la macchina si fermerà...
  • Página 146: Guida Rapida

    MANUALE D’USO 9) Recuperare una quantità di circa 500g di gas per caricare il circuito della macchina. 10) Spegnere la macchina 11) Sconnettere la macchina dalla rete elettrica GUIDA RAPIDA Serve per ripristinare la guida rapida. Accendere la macchina. Dal menu principale: selezionare MANUTENZIONE.
  • Página 147: Dati Bombola

    MANUALE D’USO CALIBRAZIONE DATI BOMBOLA MENU PRECEDENTE Premere il tasto ENTER LIVELLO DI ZERO Sollevare la bombola Livelli xxxx Premere START Con la bombola sollevata dal piatto bilancia premere il tasto START, adesso appare la seguente schermata. VALORE RIFERIMENTO xxxxxx g Livelli xxxxx Premere START...
  • Página 148: Calibrazione Bilancia Olio

    MANUALE D’USO SALVATAGGIO DATI: premere START. Per uscire: premere STOP Premere START per confermare il salvataggio dei dati, STOP per non salvare i dati. CALIBRAZIONE BILANCIA OLIO Dal MENU CALIBRAZIONE: BILANCIA BOMBOLA BILANCIA OLIO PRESSIONE A/C TEMPERATURE BOMBOLA Selezionare BILANCIA OLIO, verrà visualizzato la seguente schermata: LIVELLO DI ZERO Vuotare contenitori Livelli...
  • Página 149: Calibrazione Temperatura Bombola

    MANUALE D’USO CALIBRAZIONE TEMPERATURA BOMBOLA NOTA: per effettuare la taratura del sensore temperatura bombola occorre procurarsi un termometro digitale. Assicurarsi che la sonda temperatura bombola sia sconnessa dalla bombola e libera di leggere la temperatura ambiente. Accendere la macchina. Dal MENU CALIBRAZIONE: BILANCIA BOMBOLA BILANCIA OLIO PRESSIONE A/C...
  • Página 150: Riempimento Contenitore Olio Nuovo

    MANUALE D’USO M.2) Cambio dell’olio Ogni 150 ore di lavoro o comunque quando si cambiano i filtri del refrigerante si deve cambiare l’olio della pompa per vuoto. Il cambio dell’olio deve inoltre essere eseguito quando l’olio cambia colore perché ha assorbito umidità. Prima di iniziare le operazioni procurarsi un recipiente di almeno 500 cc.
  • Página 151: Rimozione Cartuccia

    MANUALE D’USO RIMOZIONE CARTUCCIA Afferrare le due orecchie di presa del maschio e ruotare in senso orario (fig.17) fino allo sganciamento e estrarre dalla femmina tirando verso il basso (fig.18). ATTENZIONE: E’ consigliabile fare l’operazione in modo deciso e rapido in modo da evitare il più...
  • Página 152: Personalizzazione Database Advanced (Dba)

    MANUALE D’USO PERSONALIZZAZIONE DATABASE ADVANCED (DBA) Selezionare PROCEDURA ASSISTITA, scorrere in basso utilizzando il tasto ↓, fintanto non appaiono le marche delle autovetture del DBA: <ALFA ROMEO> AUDI CHRYSLER/JEEP Premere il tasto freccia in alto (↑): TOYOTA VOLKSWAGEN VOLVO <DEFINIZIONI UTENTE> selezionare l’opzione DEFINIZIONI UTENTE: <ABCD EDFG>...
  • Página 153: Contrasto

    MANUALE D’USO NOTA DATABASE: vogliamo informarvi che le informazioni riportate sono state da noi reperite con la massima cura e precisione. i dati riportati sono comunque indicativi e decliniamo ogni responsabilità in caso i dati non fossero corretti. CONTRASTO La macchina può regolare il contrasto del display utilizzando i tasti 4 (diminuisce il contrasto) e 5 (aumenta il contrasto).
  • Página 154: Sumario

    MANUAL DE INSTRUCCIONES SUMARIO SUMARIO ........................154 INTRODUCCIÓN ........................156 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..................156 CONDICIONES DE GARANTÍA ..................157 INFORMACIONES GENERALES..................158 FIN DE LA VIDA ÚTIL......................158 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA ....................158 NORMAS DE SEGURIDAD .....................159 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO................160 PUESTA EN SERVICIO....................160 LA MÁQUINA........................161 ELEMENTOS FUNDAMENTALES ..................161 SISTEMA DE MANDO Y CONTROL ..................161 TECLADO DE SELECCIÓN OPERACIONES ...............161...
  • Página 155 MANUAL DE INSTRUCCIONES FECHA Y HORA......................178 CONFIGURACIÓN DEL ENCABEZAMIENTO Y LA IMPRESIÓN ........179 INTRODUCIR N° OPERADOR....................179 SERVICIOS ........................180 GESTIÓN REFRIGERANTE....................180 CONTRASEÑA ........................181 CONTADORES ....................... 181 MANTENIMIENTO ......................183 LLENAR LA BOMBONA INTERNA DE LA MÁQUINA ............183 ALARMA DE SERVICIO Y CAMBIO FILTROS ..............
  • Página 156: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN La máquina es un sistema bajo presión como se deriva de la declaración de conformidad CE y de la Tarjeta de datos; el equipo suministrado es conforme a los Requisitos Esenciales de Seguridad de Acuerdo al Anexo I de la Directiva 97/23/CE (PED);...
  • Página 157: Condiciones De Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDICIONES DE GARANTÍA El producto está garantizado contra vicios y defectos de materiales o fabricación por un período de 1 (un) año a contar de la fecha de entrega. La garantía cubre el cambio o reparación gratuitos de los componentes del producto que resultaran defectuosos y que el fabricante estime como tales.
  • Página 158: Informaciones Generales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIONES GENERALES Los datos de identificación constan en una placa puesta en la parte trasera de la máquina (véase figuras 1 y 2). La máquina tiene las siguientes medidas: Alto: 1030 mm Ancho: 570 mm Profundidad: 630 mm Peso: 70 kg Temperatura de funcionamiento 11/40°C...
  • Página 159: Normas De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato se ha proyectado para recuperar y reciclar el fluido refrigerante R134a de los sistemas de acondicionamiento y climatización (A/C) de vehículos. El aparato debe ser manejado por personal cualificado, únicamente después de que éste haya leído el presente manual y respetando las reglas básicas de seguridad enumeradas a continuación: llevar guantes y gafas de protección;...
  • Página 160: Principios De Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Con una única serie de operaciones, esta máquina recupera y recicla los fluidos refrigerantes sin dispersarlos en el ambiente, eliminando del sistema de A/C también la humedad y los depósitos de aceite. En efecto, en el interior del aparato hay un evaporador/separador que saca del líquido refrigerante recuperado de la instalación de A/C el aceite y demás impurezas, que luego se recogen en un recipiente especial.
  • Página 161: La Máquina

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LA MÁQUINA ELEMENTOS FUNDAMENTALES Véanse las figuras 5, 6, 7 y 8: a) Tablero de mandos b) Llaves h) Ruedas l) Racores roscados de alta y baja presión m) Tanque aceite usado n) Tanque aceite nuevo colapsable* bi) Balanza aceite d) Bombona y) Filtros deshidratadores...
  • Página 162: Alarma De Servicio

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ALARMA DE SERVICIO: se visualiza y emite señal acústica cuando se han recuperado 100 kg de refrigerante. Para desactivarla, hay que cambiar los filtros y el aceite de la bomba de vacío. Con los filtros se envía un código para eliminar la alarma. ALARMA GAS INSUFICIENTE: se visualiza y se emite una señal acústica cuando la cantidad programada para el llenado supera la diferencia entre disponibilidad y mínimo de bombona.
  • Página 163 MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguir las instrucciones que aparecen en pantalla; al terminar, pulsar START para imprimir un resumen del procedimiento guiado; pulsar STOP para salir. NOTA: si no se concluye el procedimiento guiado, aparecerà nuevamente la guía al encender otra vez la máquina. NOTA: la GUÍA RÁPIDA puede hablitarse nuevamente a través del menú...
  • Página 164: Procedimiento Automático

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO En el procedimiento automático, todas las operaciones se realizan automáticamente: recuperación y reciclaje, descarga de aceite, vacío, reposición aceite nuevo y llenado. Automáticamente, al concluirse cada operación se imprime la cantidad de gas y de aceite recuperados, el tiempo de vacío, el aceite repuesto y la cantidad de gas inyectado.
  • Página 165: Modificación Datos Vacío

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Modificación datos VACÍO: utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar VACÍO, escribir el nuevo valor (usar las teclas de 0 a 9) Modificación datos ACEITE: utilizar las flechas ↓↑ para seleccionar ACEITE, presionar ENTER, se visualizará la siguiente pantalla: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO ACEITE...
  • Página 166 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCIR CÓDIGO MODELO VEHÍCULO Pulsar ENTER y salir Leer en la relativa “tabla” el código relativo al vehículo. Utilizar el teclado numérico para introducir el código. Al final de la programación presionar la tecla ENTER para confirmar. Si se desea instalar la BASE DE DATOS BASIC (DBB) contactar al revendedor de la máquina.
  • Página 167 MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: En los casos especiales, la operación de llenado podría no terminarse a causa del equilibrio de las presiones, en este caso hay que cerrar la alta presión (dejar la baja presión abierta), y encender el equipo A/C. Una vez terminada la operación de llenado, la máquina visualiza el mensaje: Final llenado Cerrar AP y BP...
  • Página 168 MANUAL DE INSTRUCCIONES operación de vacío. En las instalaciones de A/C con un único empalme rápido de alta presión, programar la cantidad de llenado + 100 g (cantidad que puede quedar dentro del tubo de alta presión porque en este caso no se puede aspirar el refrigerante que ha quedado en los tubos). NOTA: si durante la recuperación se pulsa STOP, en pantalla aparece la siguiente leyenda: Procedim.
  • Página 169: Procedimiento Asistido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO ASISTIDO En el procedimiento asistido, cada operación puede ser llevada a cabo individualmente, con la única excepción de la fase de recuperación y reciclaje, que se efectúa automáticamente a partir de la descarga de aceite usado. Al terminar cada operación, se imprime automáticamente la cantidad de gas y aceite recuperados, el tiempo de vacío, aceite repuesto y cantidad de gas inyectado.
  • Página 170: Vaciado Tubos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Abrir la alta y baja presión y luego presionar START Abrir las llaves de alta y baja presión de la máquina y apretar START para empezar la fase de recuperación y reciclaje del refrigerante. Durante esta fase, el sistema visualiza la cantidad de refrigerante recuperado, expresada en gramos.
  • Página 171: Reposición Aceite Nuevo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES REPOSICIÓN ACEITE NUEVO Esta operación se puede efectuar única y exclusivamente después del vacío y antes del llenado. Seleccionar el procedimiento asistido: cuando la leyenda "Procedimiento asistido" parpadea en la pantalla, pulsar ENTER. Seleccionar "ACEITE". La leyenda "Aceite xx cc" parpadea en la pantalla.
  • Página 172 MANUAL DE INSTRUCCIONES Programar la cantidad de líquido que se debe repostar de la siguiente manera: 1. Usar las teclas de 0 a 9 para programar la cantidad (en gramos) de refrigerante que hay que cargar en el sistema A/C, y presionar ENTER. NOTA: Para la mayor parte de las instalaciones, la cantidad de líquido a repostar se indica en una placa ubicada en el cofre del motor del vehículo.
  • Página 173 MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO xyz g Presionar START Presionar START Abrir la llave de alta presión de la máquina y presionar la tecla START (en el caso de un equipo A/C con un racor sólo de baja o alta presión, abrir la llave relativa a la máquina ). NOTA: En casos raros la operación de llenado podría terminarse a causa del equilibrio de las presiones y en este caso hay que cerrar la alta presión (dejar la baja presión abierta) y encender el equipo A/C.
  • Página 174: Diagnosis Estática (Opcional)

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Esperar que la alta presión y la baja presión se igualen y después de aproximadamente 1 minuto quitar el racor de baja presión de la máquina del equipo A/C del vehículo y apagar el motor. Presionar STOP para terminar el procedimiento. ADVERTENCIA: En las instalaciones de A/C de un único empalme rápido de alta presión, hay que programar la cantidad de llenado + 100 g (cantidad que puede quedar dentro del tubo de alta presión ya que en este caso no se puede aspirar el refrigerante que ha quedado en los...
  • Página 175: Datos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS Este menú muestra todos los datos leídos por la máquina. Encender la máquina. En el MENÚ PRINCIPAL se muestra: USO AUTOMATICO PROCEDIMIENTO MANUAL <DATOS Y CONFIGURAC.> MANTENIMIENTO xx.xKg Seleccionar DATOS Y CONFIGURACIÓN. Se visualiza la siguiente pantalla: <DATOS>...
  • Página 176: Configuración

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN Este menú sirve para modificar las programaciones de la máquina. Desde el menú principal: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO PROCEDIMIENTO ASISTIDO <DATOS Y CONFIGURACIÓN> MANTENIMIENTO xx.xKg Seleccionando DATOS Y CONFIGURACIÓN se visualiza la siguiente pantalla: DATOS <CONFIGURACIÓN> SERVICIOS Seleccionar CONFIGURACIÓN y presionar ENTER. IDIOMA Desde el menú...
  • Página 177: Unidades De Medida

    MANUAL DE INSTRUCCIONES UNIDADES DE MEDIDA Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR Seleccionar UNIDADES DE MEDIDA: PESO g(Kg) PRESIÓN TEMPERATURA °C PESO Seleccionar PESO: <PESO> g(Kg) PRESIÓN TEMPERATURA °C Apretar ENTER para cambiar de g (kg) a oz (lb) o de oz (lb) a g (kg).
  • Página 178: Opciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Apretar ENTER para cambiar de °C a °F o de °F a °C. PESO g(Kg) PRESIÓN TEMPERATURA °C presionar STOP para salir. OPCIONES Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N°...
  • Página 179: Configuración Del Encabezamiento Y La Impresión

    MANUAL DE INSTRUCCIONES hh:mm:ss – dd/mm/aa ENTER CONFIRMA START MODIFICACIÓN Pulse START para modificar la fecha y la hora. CONFIGURACIÓN DEL ENCABEZAMIENTO Y LA IMPRESIÓN Se puede personalizar la impresión introduciendo 4 líneas con los datos de la oficina (por ejemplo: Nombre, Dirección, teléfono, e-mail).
  • Página 180: Servicios

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL PÉRDIDAS Se puede modificar el tiempo después del que se controlan las pérdidas en el equipo A/C Desde el menú CONFIGURACIÓN: IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA OPCIONES SET FECHA Y HORA CONF. ENCABEZ. IMPRESIÓN INTRODUCIR N° OPERADOR CONTROL PÉRDIDAS UMBRAL PÉRDIDAS NITRÓGENO Seleccionando CONTROL PÉRDIDAS se visualizará...
  • Página 181: Contraseña

    MANUAL DE INSTRUCCIONES GESTIÓN REFRIGER. CONTRASEÑA CONTATORI Seleccionando GESTIÓN REFRIGER se visualizará la siguiente pantalla: GESTIÓN REFRIGER. CANCELA IMPRESIÓN Seleccionar CANCELA y presionar ENTER para cancelar todos los records de la memoria. Seleccionar IMPRESIÓN y presionar ENTER para impresionar las últimas 25 operaciones presentes en la memoria.
  • Página 182 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gas rec. 0.0 kg Servicio 0.0 kg Vacío 0 min Riemp. Imp. 0.0 kg Riemp. B. 0.0 kg Utilizar ↓ para mover las filas. Esta pantalla visualiza los valores totales relativos a: gas recuperado, contadores de alarma de servicio, tiempo total de vacío (minutos), gas inyectado, gas repuesto en la bombona con la función de llenado de bombona.
  • Página 183: Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Este menú sirve para las operaciones de mantenimiento de la máquina. Desde el menú principal: PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO PROCEDIMIENTO ASISTIDO DATOS Y CONFIGURACIÓN <MANTENIMIENTO> xx.xKg seleccionar MANTENIMIENTO. LLENAR LA BOMBONA INTERNA DE LA MÁQUINA Esta operación se efectúa cuando en la bombona hay menos de 3 kg de refrigerante a disposición;...
  • Página 184: Alarma De Servicio Y Cambio Filtros

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENAR BOMBONA A continuación, la máquina llenará la bombona interna con la cantidad programada ± 500 g. Cuando falten 500 gramos para llegar a la cantidad total, la máquina se detiene y se visualizará el siguiente mensaje: LLENAR BOMBONA CERRAR llave bombona externa y apretar...
  • Página 185: Guía Rápida

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 5) Volver a colocar el plástico trasero de la máquina; 6) Enchufar nuevamente la máquina y encenderla; 7) Seleccionar MENÚ MANTENIMIENTO e ir a ALARMA SERVICIO; 8) Escribir el código de los filtros para eliminar la alarma; si no se dispone del código, llamar al centro de asistencia técnica.
  • Página 186: Regulación

    MANUAL DE INSTRUCCIONES REGULACIÓN Esta operación debe ser efectuada cuando los valores indicados en la pantalla no corresponden a la realidad. ADVERTENCIA: Proceder con suma atención y cautela al efectuar las operaciones que se enumeran a continuación. Prestar especial atención a las siguientes indicaciones: Colocar los pesos siempre en el centro del plato de la balanza.
  • Página 187: Datos De La Bombona

    MANUAL DE INSTRUCCIONES NIVEL DE CERO Levantar BOMBONA Niveles xxxx presionar START Manteniendo la bombona levantada del plato, pulsar START y en el menú se visualiza: VALOR REFERENCIA xxxx g Niveles xxxx presionar START Poner el peso de referencia en el centro del plato de la balanza (de 28 a 32 kg), y escribir dicho peso mediante las teclas de 0 a 9;...
  • Página 188: Regulación Balanza De Aceite

    MANUAL DE INSTRUCCIONES REGULACIÓN BALANZA DE ACEITE Desde el menú REGULACIÓN: BALANZA BOMBONA <BALANZA ACEITE> Seleccionando BALANZA ACEITE en la pantalla aparece la siguiente pantalla: NIVEL DE CERO Vaciar los envases Niveles xxxx Presionar START Vaciar los tanques de aceite, ponerlos vacíos en su sitio sin ejercer presión sobre la balanza y pulsar START.
  • Página 189: Regulación Temperatura Bombona

    MANUAL DE INSTRUCCIONES REGULACIÓN TEMPERATURA BOMBONA NOTA: para calibrar el sensor de temperatura de la bombona, hay que utilizar un termómetro digital. Controlar que la sonda de temperatura de la bombona esté desconectada de la bombona y pueda leer la temperatura ambiente. Encender la máquina.
  • Página 190 MANUAL DE INSTRUCCIONES color por haber absorbido humedad. Antes de comenzar el trabajo, proveerse de un recipiente de capacidad suficiente para poner en él todo el aceite usado. La bomba contiene aproximadamente 500 cc de aceite. Utilizar únicamente el aceite indicado por el fabricante (consultar con el revendedor).
  • Página 191: Llenar El Tanque Con Aceite Nuevo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES (si está instalado) LLENAR EL TANQUE CON ACEITE NUEVO Cuando el nivel del aceite baja de 100 cc, hay que llenar el tanque para tener una reserva de aceite suficiente para los llenados sucesivos. Tipos de aceite: usar únicamente aceites sintéticos (poliéster) o los aceites indicados por el fabricante.
  • Página 192: Vaciar El Tanque De Aceite Usado

    MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: Tipos de aceite: usar únicamente aceites sintéticos (poliéster) o los aceites indicados por el fabricante. NOTA: la garantía caduca si se utiliza un tipo de trazador no aprobado por el fabricante VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO Esta operación se efectúa cada vez que el nivel del aceite supera los 200 cc.
  • Página 193: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Pulse START para introducir datos personalizados; en la pantalla aparecerá: NOMBRE MODELO: ... . CANTIDAD MODELO: ... . . A través del teclado, escriba el nombre del modelo de vehículo y confirme con ENTER.
  • Página 194: Instalación Del Drive Usb Virtual Com

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN DEL DRIVE USB VIRTUAL COM Para instalar el drive se necesita disponer de: 1. Máquina 2008; 2. Drive software iarvircomport.inf; 3. Cable USB (conector macho A / conector macho B); 4. Ordenador con puerto USB y sistema operativo Windows XP. Memorice los archivos iarvircomport.inf en el escritorio del ordenador.
  • Página 195: Índice

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE ÍNDICE ..........................195 INTRODUÇÃO ........................ 197 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ..................198 CONDIÇÕES DE GARANTIA..................198 INFORMAÇÕES GERAIS ....................199 FINAL DE VIDA DO EQUIPAMENTO ................199 ELIMINAÇÃO DA BATERIA ....................199 NORMAS DE SEGURANÇA ................... 199 NORMAS DE COMPORTAMENTO COM OS FLUIDOS REFRIGERANTES.......
  • Página 196 MANUAL DE INSTRUÇÕES UNIDADE DE MEDIÇÃO .......................217 PESO PRESSÃO TEMPERATURA OPÇÕES..........................219 DATA E HORA........................219 CONFIGURAÇÃO CABEÇALHO E IMPRESSÃO ..............219 INSERIR N OPERADOR .......................220 SERVIÇOS ........................221 GESTÃO REFRIGERANTE ....................221 SENHA...........................222 CONTADORES........................222 MANUTENÇÃO .......................223 PREENCHIMENTO DA GARRAFA INTERNA DA MÁQUINA..........223 ALARME SERVIÇO E TROCA FILTROS ................225 GUIA RÁPIDO........................226 CALIBRAÇÃO ........................226 CALIBRAÇÃO BALANÇA GARRAFA...
  • Página 197: Introdução

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO A máquina é um conjunto sob pressão conforme indicado na declaração de conformidade CE e placa de dados; o equipamento fornecido está em conformidade com os Requisitos Essenciais de Segurança de Acordo com o Anexo I da Directiva 97/23/CE (PED) qualquer intervenção de: reparação, alteração e/ou substituições de componentes ou partes sob pressão compromete seriamente a utilização em segurança do equipamento;...
  • Página 198: Conservação Do Manual

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONSERVAÇÃO DO MANUAL O manual deve ser guardado durante toda a vida do equipamento num lugar ao abrigo da humidade e do calor excessivo. Consultar o manual de modo a não danificar seu conteúdo total ou parcialmente. CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia cobre os defeitos devidos a materiais e/ou de fabrico durante um período de 1 (um) ano a partir da data de entrega.
  • Página 199: Informações Gerais

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INFORMAÇÕES GERAIS Os dados de identificação da máquina são indicados na placa que se encontra na parte posterior da mesma (ver fig. 1 e 2). A máquina tem as seguintes dimensões: Altura: 1030 mm Largura: 570 mm Profundidade: 630 mm Peso:...
  • Página 200: Normas De Comportamento Com Os Fluidos Refrigerantes

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Não tocar as torneiras da garrafa interna. Colocar o óleo retirado do sistema A/C e da bomba de vácuo, nos recipientes apropriados para óleos usados. Trocar os filtros dentro dos prazos previstos, utilizando somente os filtros aconselhados pelo fabricante. Utilizar exclusivamente os óleos recomendados pelo fabricante.
  • Página 201: Princípios De Funcionamento

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO A MÁQUINA permite, através de uma única série de operações, a recuperação e a reciclagem, sem dispersões no ambiente, dos fluidos refrigerantes, eliminando também, do sistema A/C, a humidade e os vários depósitos contidos no óleo. De fato, dentro da máquina está...
  • Página 202: A Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES A MÁQUINA ELEMENTOS FUNDAMENTAIS Ver figs. 5, 6, 7 e 8: a) Consola dos comandos b) Torneiras h) Rodas l) Conexões roscadas Alta/Baixa Pressão. m) Recipiente óleo usado n) Recipiente óleo novo colapsável* bi) Balança óleo d) Garrafa e) Filtros desidratadores o) Balança electrónica r) Resistência de aquecimento...
  • Página 203: Alarme Gás Insuficiente

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ALARME GARRAFA VAZIA: quando dentro da garrafa estiver presente uma quantidade de líquido frigorígeno excessivamente baixa, esta mensagem é visualizada e um sinal acústico é emitido. ALARME SERVIÇO: quando forem recuperados 100 kg de líquido refrigerante, esta mensagem é...
  • Página 204 MANUAL DE INSTRUÇÕES pressionar START para fazer 1 minuto de vácuo encher a garrafa int (veja o manual de instruções), pressionar ENTER START para imprimir o guia, STOP para sair Seguir as instruções visualizadas, no final, pressionar START para imprimi rum talão com o resumo do procedimento guiado.
  • Página 205: Modo Automático

    MANUAL DE INSTRUÇÕES MODO AUTOMÁTICO No modo automático, todas as operações são realizadas automaticamente: recuperação e reciclagem, descarga do óleo, vácuo, adição de óleo novo e preenchimento. No final de cada operação, são impressos automaticamente os seguintes dados: quantidade de gás recuperado, óleo recuperado, tempo de vácuo, óleo adicionado e quantidade de gás injectado.
  • Página 206: Alteração Dados Vácuo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Alteração dados VÁCUO: Utilizar as setas ↓↑ para seleccionar VÁCUO, introduzir o novo valor (usar as teclas de 0 a 9) Alteração dados ÓLEO: Utilizar as setas ↓↑ para seleccionar ÓLEO, premir ENTER, será apresentado o seguinte ecrã: MODO AUTOMÁTICO ÓLEO <AUTO.>...
  • Página 207 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSERIR CÓDIGO MODELO CARRO Carregue ENTER e saia Ler na “tabela” apropriada o código relativo ao carro. Usar o pequeno teclado numérico para inserir o código. Quando acabar a configuração, premir a tecla ENTER para confirmar. Se pretende instalar a BASE DE DADOS BASIC (DBB) contactar o revendedor da máquina.
  • Página 208 MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTA: em casos raros, a operação de enchimento pode não ser concluída devido ao equilíbrio das pressões, neste caso é preciso fechar a alta pressão (deixar aberta a baixa pressão) e ligar o sistema A/C. Concluída a operação de enchimento, a máquina apresenta a mensagem: Fim enchimento Fechar AP e BP...
  • Página 209 MANUAL DE INSTRUÇÕES alta pressão, pois neste caso não pode ser efectuada a aspiração do fluido refrigerante que permaneceu nos tubos). NOTA: se durante a recuperação for premido STOP, é apresentado o seguinte ecrã: Operação em pausa START para continuar STOP para abandonar a operação O modo...
  • Página 210: Modo Assistido

    MANUAL DE INSTRUÇÕES MODO ASSISTIDO No modo assistido, toda operação pode ser efectuada individualmente, menos a fase de recuperação reciclagem que é realizada automaticamente pela descarga óleo usado. A impressão da quantidade de gás recuperado, óleo recuperado, tempo de vácuo adicionado e quantidade de gás injectado é...
  • Página 211: Esvaziamento Tubos

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Abrir alta e baixa Pressão, depois premir START Abrir as torneiras de alta e baixa pressão da máquina e premir START para começar a fase de recuperação/reciclagem do refrigerante. Durante esta fase o visor apresenta a quantidade de refrigerante recuperado, em gramas.
  • Página 212: Adição Óleo Novo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ADIÇÃO ÓLEO NOVO Esta operação pode ser realizada exclusivamente após uma operação de vácuo e antes do preenchimento. Seleccionar o modo assistido, isto é quando “modo assistido” estiver a piscar no LCD, premir a tecla ENTER. Seleccionar ÓLEO, isto é quando “Óleo xx cc” estiver a piscar no LCD.
  • Página 213 MANUAL DE INSTRUÇÕES MODO ASSISTIDO PREENCHIMENTO <xxxg> BASE DE DADOS 1. Usar as teclas de 0 a 9 para configurar a quantidade (em gramas) de refrigerante a carregar no sistema A/C e premir ENTER: NOTA: a quantidade de fluido a reintegrar é indicada, para a maioria dos sistemas, numa placa situada no compartimento do motor do veículo.
  • Página 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES PREENCHIMENTO Gás xyz g Premir START Abrir a torneira de alta pressão da máquina e premir a tecla START (no caso de sistema A/C com uma conexão somente de baixa ou alta pressão, abrir então a torneira correspondente da máquina).
  • Página 215: Diagnóstico Estático (Opcional)

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Aguardar até a alta pressão e a baixa pressão sejam iguais, após aproximadamente 1 minuto retirar a conexão da baixa pressão da máquina do sistema A/C do veículo, e desligar o motor. Premir STOP para completar o processo. OBS.: No caso de sistema A/C com uma única ligação rápida de alta pressão, programar +100g a quantidade de preenchimento (quantidade que pode permanecer no tubo de alta pressão pois neste caso não pode efectuar-se a aspiração do fluido refrigerante que...
  • Página 216: Dados

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DADOS Este menu apresenta todos os dados lidos pela máquina. Ligar a máquina. No menu principal: MODO AUTOMÁTICO MODO ASSISTIDO <DATOS E CONFIGURAÇ.> MANUTENÇÃO xx.xKg Seleccionar DADOS E CONFIGURAÇÃO. É apresentado o ecrã seguinte: <DADOS> CONFIGURAÇÃO SERVIÇOS Premir ENTER para entrar no MENU DADOS: Gás disp.
  • Página 217: Configuração

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO Este menu serve para alterar as configurações da máquina. No menu principal: MODO AUTOMÁTICO MODO ASSISTIDO <DATOS E CONFIGURAÇ.> MANUTENÇÃO xx.xKg seleccionar DADOS E CONFIGURAÇÃO. É apresentado o ecrã seguinte: DADOS <CONFIGURAÇÃO> SERVIÇOS Seleccionar CONFIGURAÇÃO e premir ENTER LÍNGUA No MENU CONFIGURAÇÃO: LÍNGUA...
  • Página 218: Peso

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PESO g(Kg) PRESSÃO TEMPERATURA °C PESO Seleccionar PESO: <PESO g(Kg) PRESSÃO TEMPERATURA °C premir ENTER para mudar de g(kg) para oz(lb) ou de oz(lb) par g(kg). PESO g(Kg) PRESSIONE TEMPERATURA °C premir STOP para sair. PRESSÃO Seleccionar PRESSÃO: PESO g(Kg) <PRESSIONE>...
  • Página 219: Opções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES OPÇÕES No MENU CONFIGURAÇÃO: LÍNGUA UNIDADE DE MEDIÇÃO OPÇÕES DEFINIR DATA E HORA CONF. INTEST. IMPRESSÃO INSERIR N OPERADOR Selecciona OPÇÕES, será apresentado o seguinte ecrã: ..Ligar o serviço técnico para obter o código. Inserir o código e premir ENTER: ACTIVAÇÃO .TRAC.
  • Página 220: Inserir N Operador

    MANUAL DE INSTRUÇÕES LÍNGUA UNIDADE DE MEDIÇÃO OPÇÕES DEFINIR DATA E HORA CONF. CABEÇ. IMPRESSÃO INSERIR N OPERADOR Seleccionar CONF. CABEÇ. IMPRESSÃO, será apresentado o seguinte ecrã: CONF. CABEÇ. IMPRESSÃO ... . . Introduzir o cabeçalho de impressão usando as setas para deslocar-se na linha.
  • Página 221: Serviços

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLO FUGAS Tempo antes do Teste fugas: xx min Introduzir o tempo antes do controlo de fugas, depois premir ENTER para sair NOTA: não é admitido um tempo inferior a 10 minutos. SERVIÇOS Este menu permite gerir alguns serviços auxiliares. No menu principal: MODO AUTOMÁTICO MODO ASSISTIDO <DATOS E CONFIGUR.>...
  • Página 222: Senha

    MANUAL DE INSTRUÇÕES SENHA No MENU SERVIÇOS: GESTÃO REFRIGER. SENHA CONTADORES Seleccionar SENHA, será apresentado o seguinte ecrã: ..Pode ser introduzida uma senha de 4 números que bloqueia a utilização da máquina, Uma vez inserida a senha, no menu principal, só é possível após introduzir o código. Se for introduzida a senha 0000, o bloqueio é...
  • Página 223: Manutenção

    MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO Este menu serve para as operações de manutenção da máquina. No menu principal: MODO AUTOMÁTICO MODO ASSISTIDO DATOS E CONFIGURAÇ. <MANUTENÇÃO> xx.xKg seleccionar MANUTENÇÃO PREENCHIMENTO DA GARRAFA INTERNA DA MÁQUINA Esta operação deve ser realizada quando houver menos de 3 kg de líquido refrigerante disponíveis dentro da garrafa;...
  • Página 224 MANUAL DE INSTRUÇÕES PREENCHIMENTO GARRAFA A máquina irá preencher agora a garrafa interna com a quantidade programada ± 500g. Quando faltarem 500 gramas para alcançar a quantidade, a máquina pára sendo apresentada a seguinte mensagem: PREENCHIMENTO GARRAFA Fechar torneira Garrafa externa e Premir Start Fechar a torneira da garrafa e premir a tecla START, a máquina pára automaticamente depois de ter recuperado o refrigerante presente nos tubos.
  • Página 225: Alarme Serviço E Troca Filtros

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ALARME SERVIÇO E TROCA FILTROS Esta operação deve ser executada quando a máquina visualizar alarme de serviço durante os 10 primeiros segundos. Antes de qualquer operação controlar que os filtros de reposição sejam do mesmo tipo montado na máquina. As operações a executar são as seguintes (ver fig.11): 1) Desligar a máquina da rede eléctrica.
  • Página 226: Guia Rápido

    MANUAL DE INSTRUÇÕES GUIA RÁPIDO Isso redefine o guia. Vire o máquina. A partir do menu principal: Select MANUTENÇÃO. Use a seta para selecionar "Configuração Rápida": imprensa ENTER para iniciar o Guia de Início Rápido (ver o mesmo nome n º, no capítulo de Introdução) CALIBRAÇÃO Esta operação deve ser executada quando no LCD não forem mais visualizados valores coerentes com a realidade.
  • Página 227: Calibração Balança Garrafa

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CALIBRAÇÃO BALANÇA GARRAFA Desligar a máquina da rede de alimentação eléctrica. Preparar um peso de referência de 28 a 32 kg. Desmontar a tampa de plástico posterior para aceder à garrafa da máquina. Fechar as torneiras, azul e vermelha, da garrafa. Desenroscar a porca de fixação da garrafa (3) (fig.4). Separar a resistência de aquecimento (r ) (fig.
  • Página 228: Dados Garrafa

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DADOS GARRAFA OSB.: Este menu é reservado ao testador. Contém os limites máximos de segurança, e por motivo nenhum os dados relativos à garrafa deverão ser modificados. Se for preciso, contactar o Centro de Assistência. No CALIBRAÇÃO: BALANÇA GARRAFA BALANÇA ÓLEO TEMPERATURAS GARRAFA...
  • Página 229: Calibração Balança Óleo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CALIBRAÇÃO BALANÇA ÓLEO No MENU CALIBRAÇÃO: BALANÇA GARRAFA BALANÇA ÓLEO TEMPERATURAS GARRAFA Seleccionar BALANÇA ÓLEO, será apresentado o seguinte ecrã: NÍVEL DE ZERO Esvaziar recipientes níveis xxxx Premere START Esvaziar os recipientes do óleo, colocá-los novamente na sede, sem exercer pressão na balança e premir a tecla START.
  • Página 230: Calibração Temperatura Garrafa

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CALIBRAÇÃO TEMPERATURA GARRAFA NOTA: para efectuar a calibragem do sensor da temperatura da garrafa, é preciso ter à disposição um termómetro digital. Verificar que a sonda temperatura garrafa esteja desligada da garrafa e que possa ler livremente a temperatura ambiente. Ligar a máquina.
  • Página 231: Bomba De Vácuo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES BOMBA DE VÁCUO Para um bom funcionamento da bomba de vácuo é preciso efectuar periodicamente as seguintes operações: M1) Adição de óleo M2) Troca do óleo Para acrescentar o óleo e/ou para a troca do óleo da bomba, utilizar somente o óleo recomendado pelo fabricante (Entrar em contacto com o revendedor para conhecer o tipo exacto de óleo).
  • Página 232: Substituição Do Cartucho De Óleo Novo / Traçador Colapsável

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PREENCHIMENTO RESERVATÓRIO ÓLEO NOVO (se estiver instalado) Quando o nível do óleo descer abaixo dos 100 cc é recomendado encher o reservatório, de modo a ter uma reserva suficiente de óleo para as operações de preenchimento seguintes. Tipos de óleo: utilizar apenas óleos sintéticos (poliéster) ou os óleos aconselhados pelo fabricante do sistema A/C.
  • Página 233: Esvaziamento Reservatório Óleo Usado

    MANUAL DE INSTRUÇÕES entrada de ar. Para tal aconselhamos aplicar uma pressão mínima no fundo do cartucho mantendo-o compresso para evitar esta possibilidade. Utilizar sempre luvas e óculos de protecção. OBS.: enquanto se fizer a rotação, pode ser útil comprimir levemente o cartucho para que saia o ar presente.
  • Página 234: Personalização Database Advanced (Dba)

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PERSONALIZAÇÃO DATABASE ADVANCED (DBA) Seleccionar MODO ASSISTIDO, percorrer o menu para baixo com a seta , até não apoiar ar velocidades do veículo do DBA: <ALFA ROMEO> AUDI CHRYSLER/JEEP Premir o botão da seta para cima ( ): TOYOTA VOLKSWAGEN VOLVO...
  • Página 235: Contrasto

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTRASTO A máquina pode regular o contrasto do visor com os botões 4 (diminuir o contrasto) e 5 (aumentar o contrasto). Para poder alterar o contrasto, a máquina deve estar no menu principal como modo automático a piscar. INSTALAÇÃO DRIVER USB VIRTUAL COM Para a instalação do Driver, é...
  • Página 236 LABEL Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 237 Fig.4...
  • Página 238 Fig.5...
  • Página 239 Fig.6...
  • Página 240 Fig.7...
  • Página 241 Fig.8...
  • Página 242 Fig.9...
  • Página 243 Fig.10...
  • Página 244 Fig.11...
  • Página 245 Fig.12...

Tabla de contenido