¡PELIGRO! Entrar en contacto con tensiones peligrosas puede causar la muerte o lesiones graves. Los termi- nales del Rec15/25 o RC5_4 solo deben tocarse cuando el equipo se encuentre aislado de fuentes de tensión. ¡ADVERTENCIA! Cumplir con todos los procedimientos de seguridad aprobados a nivel local al momen- to de instalar u operar este equipo.
SEFR Falla sensitiva a tierra con reconexión Indicador de sincronización Tavrida Electric Interfaz de telecomunicaciones TELARM Administrador automático de relés de Tavrida Electric Interfaz del Telarm Dispatcher Subfrecuencia Subtensión Control de reconexión por tensión Transformador de tensión Desbalance de tensión...
Tabla de contenidos 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.1. Descripción de la aplicación del Rec15/25 1.2. Principales componentes del producto 1.2.1. Módulo de corte para uso a la intemperie 1.2.1.1. Carcasa del OSM 1.2.1.2. Mecanismo de bloqueo y apertura mecánica 1.2.1.3. Indicador de posición mecánica 1.2.2.
Página 6
7.2.3.8. Evento de tiempo de disparo excesivo 7.2.3.9. Tiempo de cierre excesivo 7.2.3.10. Bobina del OSM aislada 7.2.3.11. Cortocircuito de la bobina del OSM 7.2.3.12. Controlador no listo 7.3. Procedimientos de reemplazo de los componentes del Rec15/25 7.3.1. Reemplazo del RCM 7.3.1.1. Desmontaje 7.3.1.2. Instalación 7.3.2. Reemplazo del CPM 7.3.2.1. Desmontaje...
1.1. Descripción de la aplicación del Rec15/25 El RC15/25 se puede utilizar en líneas de distribución aéreas radiales o en anillo. Se utilizan principalmente para los siguientes fines: • Eliminación de fallas transitorias mediante reconexión automática; • Aislamiento de fallas constantes en la red de líneas aéreas.
Orificios para ganchos de elevacion Orificios para puesta a tierra Orificios para montaje Figura 2 Carcasa del OSM25_Al_1(4) 1.2.1.2. Mecanismo de bloqueo y apertura mecánica En la parte inferior del tanque hay un gancho de apertura mecánica (Figura 3). Al tirar del gancho hacia abajo, el OSM se abre mecánicamente, se bloquea en la posición OPEN (abierta) y se aisla eléctricamente del conduc- tor.
1.2.2. Gabinete de control del RC5_4 El gabinete de control del reconectador RC5_4 está fabricado en aluminio con recubrimiento de polvo, igual que el tanque del OSM. Los componentes principales del RC5_4 se muestran en la figura que se incluye a con- tinuación.
Página 11
La puerta externa cuenta con un orificio para candado con grillete de hasta 12 mm de diámetro. La puerta externa puede fijarse firmemente en la posición abierta. La cubierta antivandalismo está fijada desde el interior de la carcasa con un tornillo cautivo. Protege al cable umbilical contra desconexión no autorizada.
El interruptor de posición de puerta está colocado sobre la puerta interna y se acciona con la palanca colocada en frente del interruptor, sobre la puerta externa (Figura 9). Palanca del interruptor Interruptor de de posición de puerta posición de puerta Figura 9 Interruptor de posición de puerta 1.1.1.1. Módulo de panel de control (CPM)
1. LCD 2. Puerto USB Botones pulsadores de control generales 3. ON/OFF/Prueba 4. Modo de control 5. Cerrado 6. Abierto Botones pulsadores de control del LCD 7. Contraste del LCD 8. Navegación 9. Aceptar 10. Escape Botones pulsadores abreviados 11. Registro de fallas 12.
Figura 12 Batería de reserva recargable 1.1.1.3. Módulo de fuente de alimentación filtrada (PSFM); El PSFM se utiliza para la conexión de una fuente de alimentación auxiliar del RC5_4 (Figura 13). Este módulo brinda protección contra el ruido impulso para todos los módulos internos del RC5_4. Conectores de alimentación coneccion Pernos para la instalación del riel DIN a tierra y tomacorriente...
Cable USB para conexión del módulo Bluetooth Módulo Bluetooth Figura 14 Conexión de módulo Bluetooth 1.1.1.5. Módulo de entrada/salida (IOM) Si se solicita, el RC se puede entregar con un módulo IOM (Figura 15). Ofrece funciones de control e indicación con la ayuda de entradas/salidas digitales. El IOM contiene doce entradas digitales y doce salidas digitales. La ubicación de estos conectores (marcados como “15”…...
"18" (XP1) "16" (XP3) Common Common + Input 1 + Input 7 + Input 2 + Input 8 + Input 3 + Input 9 + Input 4 + Input 10 + Input 5 + Input 11 + Input 6 + Input 12 Figura 17 Digital inputs Se utilizan relés biestables con contactos conmutados para las salidas digitales, tal como se muestra en la Fi-...
Figura 19 Vista general del cable umbilical 1.3. Parámetros técnicos Tabla 1. Datos nominales Parámetro OSM15_Al_1 OSM25_Al_1 Datos nominales Tensión nominal máxima (Ur) 15.5 kV 27 kV Tensión nominal de corta duración soportada a frecuencia industrial 50 kV 60 kV (Ud), 1 minuto (seco) Tensión nominal de corta duración soportada a frecuencia industrial, 10 45 kV...
Página 18
Tabla 2. Parámetros de los sensores Sensores de corriente Sensor de corriente Parámetro Sensores de tensión de fase de secuencia cero Rango de medición 0,3 … 27 kV 1-8000 1 ... 8000 Rango de coeficientes de sensores a 20°C 1,8 … 2,2 V/kA 1,8 …...
Página 19
Tabla 7. Parámetros del módulo de I/O (IOM) Entradas digitales Valor Tensiones nominales de señales aplicadas a entradas digitales 12/24/30/48/60 V CC - para el IOM-04 110/125/220 V CC - para el IOM-03 Tensión de pickup de señales aplicada a entradas digitales Más de 7 V - para el IOM-04 Más de 100 V...
1.4. Limitación de reponsabilidad, precauciones, de- scripción y limitación de la garantía PELIGRO Tensión peligrosa Puede provocar la muerte, lesiones graves o daños al equipo. Desconecte siempre el cable de ali- mentación y conecte a tierra todos los terminales del equipo antes de realizar tareas en el conjunto de alta tensión.
Las placas de identificación del módulo de corte se encuentran sobre un tanque y están remachadas (Figura 20). Tabla 9. Información de la placa de parámetros técnicos Valor Parámetro OSM15_Al_1 OSM25_Al_1 Fabricante Tavrida Electric Tipo Módulo de corte para uso a la intemperie Tensión nominal máxima, kV 15,5 Corriente nominal normal, hasta, A Frecuencia nominal, Hz...
Las placas de identificación del RC5_4 están ubicadas al frente de la puerta interna del RC (Figura 21). Tabla 11. Información de la placa de parámetros técnicos Parámetro Valor Fabricante Tavrida Electric Gabinete de control del reconectador Tipo RecUnit_RC5_4 85-265 CA Tensión nominal de alimentación, kV...
2.2. Etiquetas de Seguridad Las etiquetas están ubicados sobre los componentes que no deben ser abiertos por personas no autorizadas. La garantía de todos los productos se anula en el caso de que se retiren, dañen o manipulen los sellos. 2.2.1.
Es importante sujetarlo correctamente a fin de minimizar el riesgo de daños durante el transporte. Para la su- jeción se pueden utilizar eslingas. El embalaje del Rec15/25 incluye un pallet de madera fumigado de conformidad con la norma ISPM15, con paneles desmontables y tapa de acero galvanizado (ver Figura 24). Para obtener detalles sobre dimensiones y peso, consultar el Apéndice 3 de esta guía.
Al recibir el embalaje, revise que no esté dañado. Una vez que haya desembalado el Rec15/25, revise minuciosamente sus componentes y verifique que no se hayan dañado durante el envío. Si se detecta algún daño, se debe presentar inmediatamente un reclamo al transportista.
2. El conjunto de alta tensión y el RC deben estar debi- damente fijados/ elevados para evitar que el equipo se dañe; Figura 26 3. Si los componentes del Rec15/25 se entregan en Manipulación del OSM pallet, el pallet se puede trasladar utilizando un auto- elevador adecuado.
Los procedimientos de instalación se llevan a cabo por personal de servicio técnico y pueden ser supervisados por representantes técnicos de Tavrida Electric. En este punto se describen los procedimientos de instalación y el equipamiento requerido. Para obtener más información sobre el proceso de instalación, comunicarse con un representante técnico de Tavrida Electric.
4.2.2. Instalación del RC5_4 Antes de comenzar a instalar el RC, asegurarse de que: • las puertas del RC estén cerradas, • el cable de control (umbilical) esté desconectado, • la tapa del conector umbilical del RC esté cerrada. Figura 29 Método de elevación del RC5_4 4.2.3.
Página 32
Figura 31 Puesta a tierra del conjunto de alta tensión Se recomienda instalar la puesta a tierra del conjunto de alta tensión como se muestra en la figura de arriba. El tanque del OSM, el bastidor de montaje del OSM y el VT de la fuente de alimentación auxiliar deben conectarse a tierra utilizando cables de puente para puesta a tierra separados, conectados a la barra común de puesta a tierra.
Figura 32 Instalación de la puesta a tierra del RC El cable de puente de puesta a tierra del RC debe conectar el elemento de puesta a tierra del RC a la barra común de puesta a tierra. 4.2.4. Conexión del RC5_4 a la fuente de alimentación auxiliar ¡ATENCIÓN! El cable de conexión del transformador de tensión de alimentación auxiliar no se debe conec- tar a tierra dentro del compartimiento secundario del transformador de tensión.
Una vez energizada la línea principal, el ingeniero a cargo de la puesta en marcha debe verificar que la al- imentación auxiliar esté correctamente conectada. La tensión de la fuente de alimentación auxiliar se debe verificar con un voltímetro digital. Para eso, el interruptor de la batería del RC5_4se debe colocar en OFF (Apagado), y el interruptor de CA corre- spondiente (ambos interruptores si se utilizan dos fuentes de alimentación) en ON (Encendido).
5.1. Pruebas en vacío ATENCIÓN. Antes de alimentar la línea principal, el OSM debe estar en la posición ABIERTO. El OSM debe cerrarse solo a través de la interfaz MMI luego de realizarse las pruebas en vacío. 5.1.1. Verificación de la fuente de alimentación del RC5_4 Encender el interruptor de la batería.
Para cambiar la secuencia de fase: TELARM -> On-line -> Rec -> System settings -> System -> Configuration -> Wires to terminal con- nection (TELARM -> En línea -> Rec -> Configuración del sistema -> Sistema -> Configuración -> Conexión de cables a bornes) Cambiar la configuración “Conexión de cables”.
6.1. Corte 6.1.1. Apertura mecánica del módulo de corte ¡ADVERTENCIA! El gancho de apertura mecánica debe funcionar a través de la varilla de funcionamiento de alta tensión para operaciones de línea viva de 15/25 kV. Para activar el OSM de forma mecánica, se debe tirar del gancho apertura manual hacia abajo a la posición de bloqueo (Figura 34).
6.1.2.3. Cierre retardado El Rec15/25 ofrece la opción de cierre retardado, lo que significa que significa que, luego de presionar el botón de cierre, el OSM no se cerrá de inmediato, sino con retardo. Este ajuste se configura desde el menú...
6.2. Registro de datos 6.2.1. Registros Desde el panel de control se pueden leer los siguientes registros: • Registro de eventos (EL) • Registro de fallas (ML) Otros registros, como por ejemplo el perfil de fallas, el perfil de carga, el registro de comunicaciones, están disponibles solo con PC a través de las interfaces PCI, TCI o TDI.
Luces LED en caso de detección de falla o advertencia Botón de registro de fallas W = advertencia (warning) Barra de desplazamiento M = falla (malfunction) Número actual / total en el ML Fecha y hora del evento Figura 37 Registro de fallas a través de la MMI Esta pantalla (Figura 37) es la predeterminada ante la ausencia de un BLOQUEO y la existencia de algunos even- tos no leídos en el registro de fallas.
Una PC con • El controlador del RC instalado (seguir los pasos del instalador automático en su PC) • TELARM instalado (se lo puede proporcionar un representante local de Tavrida Electric) • Modelo TELARM importado para un proyecto en particular •...
4. Seleccionar el dispositivo de protección en el esquema TELARM y elegir: Main menu->On-line->Connect (Menú principal ->En línea->Conectar) 6.5.1.2. Establecimiento de conexión por Bluetooth Para conectarse al Rec15/25 a través de TELARM por Bluetooth: 1. Conectar la PC y el RC por Bluetooth; ¡ADVERTENCIA! Para conectarse con el RC por Bluetooth, el modo BTM debe estar habilitado en la MMI: Main menu->Settings->System->Configuration->BTM mode...
Página 47
Una vez establecida la conexión de la PCI, desde TELARM se pueden ejecutar los siguientes comandos: • Cargar configuraciones al dispositivo (ver capítulo Ajustes): Main menu->On-line->Upload settings to the device (Menú principal->En línea->Cargar configuraciones al dispositivo...) • Descargar configuraciones desde el dispositivo (ver capítulo Ajustes): Main menu->On-line->Download settings from the device (Menú...
Página 48
RC (ver Figura 42) El firmware adecuado se define a partir de la versión de firmware del RC5_4 de Tavrida Electric. En caso de duda acerca del firmware ade- cuado, comunicarse con el representante local de Tavrida Electric.
El acceso a un servidor de Internet se puede establecer de distintos modos que podrían ser provistos por los representantes técnicos de Tavrida Electric. Hasta ahora, todas las conexiones a través de la TDI fueron brindadas total o parcialmente por los representantes técnicos de Tavrida Electric.
La conexión y la operación remotas son posibles solo si el modelo TELARM correspondiente se importa a la computadora y se establece una conexión entre la PC y el RC a través del servidor de Internet. La arquitectura del sistema de comunicación de los dispositivos de protección se muestra en la Figura 43. Figura 43 Arquitectura de comunicación de la TDI El procedimiento de conexión de TELARM a través de la TDI se describe a continuación:...
Main menu->On-line->Download logs… (Menú principal->En línea->Descargar registros…) • Descargar estado del sistema: Main menu->On-line->Download System Status… (Menú principal->En línea->Descargar estado del sistema…) • Disparar: Main menu->On-line->Trip (Menú principal->En línea->Disparar…) Este comando también aparece en un botón de la barra de herramientas •...
¡ADVERTENCIA! Los ajustes que se descargan del dispositivo aparecen en gris claro y no se pueden modificar. Figura 44 Cómo descargar los ajustes de protección a través de TELARM. 6.6.1.2. Modificación de los ajustes de protección Los ajustes de protección se pueden modificar de forma local (a través de la MMI o la PCI) o remota, a través de la interfaz TDI.
Figura 45 Cómo modificar los ajustes de protección a través de TELARM. 6.6.1.3. Cómo cargar los ajustes de protección Para cargar los ajustes de protección en el dispositivo, verificar la conexión a este. Para cargar los ajustes de protección al controlador utilizando la interfaz TELARM, los ajustes se deben marcar como “Aprobados”.
2) Modificar los ajustes descargados (otra posibilidad es crear los ajustes desde cero); 3) Cargar los ajustes modificados nuevamente al dispositivo de protección. Si bien se pueden cargar los mismos ajustes a múltiples dispositivos, cada Rec15/25 necesita contar con un número de serie único, un número de esclavo para SCADA, etc.
Figura 47 Cómo descargar los ajustes de comunicación a través de la PCI en TELARM. Figura 48 Cómo descargar los ajustes de comunicación a través de la TDI en TELARM. 6.6.2.2. Cómo cambiar los ajustes de comunicación Los ajustes de comunicación se pueden modificar de forma local (a través de la MMI o la PCI) o remota (a través de la TDI.
Página 56
¡ADVERTENCIA! Para aplicar los ajustes modificados, se deben cargar al controlador (consultar el punto 6.6.2.3 de esta guía). Para abrir el menú de ajustes de la TDI y modificarlos a través de la conexión local (USB o Bluetooth), se debe implementar el siguiente procedimiento: 3) En el buscador de la base de datos, abrir el modelo de red correspondiente (Figura 46);...
6.6.2.3. Cómo modificar los ajustes de comunicación 1) Conectarse al dispositivo (consultar los puntos 6.5.1.1, 6.5.1.1 o 6.5.3.1, según la interfaz). 2) Marcar los ajustes modificados como “Aprobados” en TELARM. Para aprobar los ajustes: - Hacer clic derecho sobre el menú secundario “Ajustes de comunicación” en el Buscador de la base de datos y seleccionar “Marcar como listos”...
7.1. Mantenimiento El Rec15/25 no requiere mantenimiento. No deben realizarse tareas periódicas durante el período de funcio- namiento. 7.2. Resolución de problemas ¡ATENCIÓN! En el caso de que las acciones que se indican a continuación no resulten útiles, comunicarse con el represente más cercano de Tavrida Electric.
7.2.3. Fallas activas El procedimiento de reemplazo de los componentes se describe en el punto “7.3. Procedimientos de reemplazo de los componentes del Rec15/25” 7.2.3.1. Falla del RCM Causa posible Procedimiento de identificación de falla Acción correctiva Falla interna del RCM.
Figura 51 Enchufe de la fuente de alimentación de la URT del RCM ¡ATENCIÓN! Los números de los cables deben ajustarse a los números del tomacorriente. 7.2.3.5. Pérdida de alimentación de CA Causa posible Procedimiento de identificación de falla Acción correctiva Verificar la tensión en los bornes de entrada de la fuente de Verificar el transformador auxiliar y Falla del transformador auxiliar...
Figura 53 Conexiones de alimentación auxiliar del RCM 7.2.3.6. Falla de la batería Causa posible Procedimiento de identificación de falla Acción correctiva Verificar si el interruptor de baterías se encuentra en la posición ON (Encendido). Verificar que la batería esté bien conectada al RCM. Colocar el interruptor de baterías en la Enchufar los cables “13”...
Figura 54 Enchufe “13” con entradas al sensor de batería y a la batería del RCM ¡ADVERTENCIA! Los números de los cables se ajustan a los números de las entradas del enchufe. 7.2.3.7. Falla del sensor de batería Causa posible Procedimiento de identificación de falla Acción correctiva El cable del sensor de la batería no Verificar la conexión del cable del sensor de la batería al...
Página 65
Apagar el RC5_4 y la batería. Desconectar el enchufe “8“ del RCM. Desconectar el cable 7 y 8 del enchufe “8”. Poner las entradas 7 y 8 del enchufe “8” en cortocircuito utilizando un trozo corto de cable aislado. Ver Figura 55. Falla del RCM Reemplazar el RCM Conectar el enchufe “8”...
Figura 56 Entradas del indicador de contactos de posición principales del conector para servicio pesado del RC5_4 (imagen superior) y conector umbilical para servicio pesado del lado del OSM (imagen inferior). ¡ADVERTENCIA! Para provocar un cortocircuito en los dos pines de los conectores, utilizar dos pinzas de cocodrilo en miniatura y un cable.
Apagar el RC5_4 y la batería. Conectar el cable de control al RC5_4. Desconectar el cable de control del OSM. Circuito abierto en el cable Encender el RC5_4 y la batería. Reemplazar el cable de control de control La indicación de posición del contacto principal debe cambiar a “Cerrada”.
Página 68
Entradas de la bobina del OSM del RCM Cable Harting del gabinete de control del RC5 A bobinas magneticas 15 del OSM Cable umbilical Harting del REC15 (lado OSM) A bobinas magneticas 15 del OSM Figura 58 Las entradas de la bobina del OSM del conector para servicio pesado del conector para servicio pesado del RC5_4 (imagen...
Reemplazar el RCM resultado, es una Falla del RCM. 7.3. Procedimientos de reemplazo de los componentes del Rec15/25 7.3.1. Reemplazo del RCM 7.3.1.1. Desmontaje 1) Desconectar todos los conjuntos de cables y el cable de conexión a tierra conectados al RCM;...
Figura 59 RCM con tuercas y arandelas de fijación (marcadas con flechas) 7.3.1.2. Instalación 1) Tomar un RCM con los ajustes adecuados de protección, sistema y comunicación, colocarlo sobre los mon- tantes de fijación e instalar las arandelas; 2) Ajustar las cuatro tuercas para fijar el RCM; 3) Conectar el cable al RCM según el diagrama de cableado (Figura 60);...
7.3.2. Reemplazo del CPM 7.3.2.1. Desmontaje 1. Desconectar el enchufe “19“ del RCM; 2. Desenroscar las tuercas de fijación del CPM y retirar las arandelas (Figura 61); 3. Jalar el CPM desde los montantes de fijación y sacarlo de la carcasa. CPM fixing Figura 61 Tuercas que sostienen al CPM sobre la puerta interna del RC5_4...
Figura 62 Elementos de fijación del PSFM 7.3.3.2. Instalación 1) Instalar el nuevo PSFM sobre los montantes de fijación ubicados dentro del RC5_4; 2) Ajustar las cuatro tuercas con arandela que fijan el PSFM; 3) Conectar el enchufe “14” al RCM; 4) Conectar un cable de conexión a tierra desde el gabinete de control al montante del PSFM marcado con el símbolo de toma a tierra.
7.3.4.2. Instalación 1) Apagar el interruptor de la batería; 2) Desconectar el enchufe “13“ del RCM; 3) Montar la batería en el lugar correspondiente; 4) Instalar la placa de fijación de la batería y fijarla con los cuatro tornillos (Figura 63); 5) Instalar el borne positivo a la batería;...
Página 76
La batería de control de 12 V CC GENESYS 26EPX tiene una vida útil aproximada de diez años. Se recomienda reemplazar la batería luego de diez años o si el controlador determina que su vida útil ha caducado, de ambas opciones, la que ocurra primero.
Planos del kit de montaje Apéndice 4. Figura 69 Disposición del kit de montaje para instalación frontal Figura 70 Dimensiones del embalaje del Rec15/25...
Repuestos y accesorios Apéndice 6. En caso de robo o daño, los repuestos y accesorios se pueden encargar por separado. Comunicarse con el rep- resentante de ventas local para elegir más conveniente. Tipo de emba- Dimensiones, Parte Descripción Masa, kg laje OSM15/AI_1(4) Módulo de corte para uso a la intemperie...
Lista de cambios Versión del documento Fecha de modificación Alcance del cambio Motivo del cambio 03.10.2017 Versión inicial –...
Página 88
Tavrida Electric sustanciado por escrito. Tavrida Electric aplica una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho de modificar productos sin previo aviso. Tavrida Electric no aceptará responsabilidad alguna por pérdidas o daños sufridos como resultado de la acción o falta de acción en función de la información que se incluye en la presente Guía del...