Descargar Imprimir esta página

Publicidad

VARIADOR DE FRECUENCIA
FR-F800
MANUAL DE INSTALACIÓN
FR-F820-00046(0.75K) hasta 04750(110K)(-E)
FR-F840-00023(0.75K) hasta 06830(315K)(-E)
FR-F842-07700(355K) hasta 12120(560K)(-E)
Gracias por haberse decidido por un variador de frecuencia de Mitsubishi Electric.
Estas instrucciones (para la primera puesta en funcionamiento) y el CD-ROM adjunto le informan acerca
del manejo y de las medidas de precaución para el empleo de este producto.
Para operar el producto es necesario disponer de conocimientos completos acerca de los equipos, de
las medidas de seguridad y de las instrucciones correspondientes.
Por favor entregue estas instrucciones y el CD-ROM al usuario final.
1
INSTALACIÓN ........................................................................................................... 1
2
CONEXIÓN ................................................................................................................ 4
3
4
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO ............................... 25
5
FUNCIONAMIENTO................................................................................................. 27
6
DIAGNÓSTICO DE ERRORES ............................................................................... 44
7
DATOS TÉCNICOS ................................................................................................. 47
N.° de art.: 283997
28072017
Versión C
Comprobación de versión
CONTENIDOS
800

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electronic FR-F800 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    VARIADOR DE FRECUENCIA FR-F800 MANUAL DE INSTALACIÓN FR-F820-00046(0.75K) hasta 04750(110K)(-E) FR-F840-00023(0.75K) hasta 06830(315K)(-E) FR-F842-07700(355K) hasta 12120(560K)(-E) Gracias por haberse decidido por un variador de frecuencia de Mitsubishi Electric. Estas instrucciones (para la primera puesta en funcionamiento) y el CD-ROM adjunto le informan acerca del manejo y de las medidas de precaución para el empleo de este producto.
  • Página 2: Para La Máxima Seguridad

    Número de Fecha de creación Revisión artículo 11/2014 akl/pdp-gb 283997-A Primera edición 07/2015 283997-B Añadidos: Pr. 554, Nuevos valores de ajuste Pr. 111, Pr. 1361 hasta Pr. 1381 (Funciones ampliadas de la regulación PID) 06/2017 283997-C Añadidos: FR-F842-07700(355K) hasta 12120(560K)(-E) (modelo con rectificador separado) FR-F800-E (modelo con comunicación integrada con Ethernet) Modificaciones:...
  • Página 3: Sección Sobre Las Indicaciones De Seguridad

    Sección sobre las indicaciones de seguridad Hay que leer completamente las presentes instrucciones antes de la instalación, de la primera puesta en marcha y de la realización de cualquier trabajo de mantenimiento del variador de frecuencia. Opere el variador de frecuencia sólo si usted dispone de los conocimientos correspondientes relativos al equipamiento y a las prescripciones de seguridad y de manipulación.
  • Página 4: Protección Contra Daños Materiales

    Protección contra daños materiales ATENCIÓN La tensión en cada uno de los bornes no debe exceder los valores indicados en el manual de instrucciones. En caso contrario pueden producirse desperfectos. Asegúrese de que todos los cables están conectados a los bornes correctos. En caso contrario pueden producirse desperfectos. Asegúrese de que la polaridad es la correcta en todas las conexiones.
  • Página 5 Diagnóstico y ajuste ATENCIÓN Ajuste los parámetros antes de la puesta en funcionamiento. Un parametraje erróneo puede tener como consecuencia reacciones impredecibles del accionamiento. Manejo PELIGRO Si está activado el reinicio automático, en caso de una alarma evite permanecer en las proximidades inmediatas de las máquinas. El accionamiento puede ponerse en marcha súbitamente de nuevo.
  • Página 6 Mantenimiento, inspección y recambio de piezas ATENCIÓN En el circuito de control del variador de frecuencia no debe realizarse ningún ensayo de aislamiento (resistencia de aislamiento) con un equipo comprobador del aislamiento, ya que ello puede dar lugar a disfunciones. Eliminación del variador de frecuencia ATENCIÓN Trate al variador de frecuencia como un desecho industrial.
  • Página 7: Instalación

    1 INSTALACIÓN 1.1 Denominación de modelo F R - F 8 2 0 - 00046 - 1 Barniz de Revestimiento de protección de las Clase de Símbolo Símbolo Modelo de equipo Símbolo Descripción Símbolo Comunicación Símbolo los bornes de Tipo placas de circuito tensión conexión...
  • Página 8: Montaje

    INSTALACIÓN 1.2 Montaje Instalación sobre la placa de montaje del armario de control El modelo de variador de frecuencia a partir de FR-F840-04320(185K) y el modelo FR-F842 (con rectificador separado) tienen seis perforaciones de montaje. Monte el variador de frecuencia exclusivamente en posición vertical sobre una superficie firme y fíjelo con tornillos. Preste atención para que la distancia entre dos variadores de frecuencia sea lo suficientemente grande y compruebe que la refrigeración es suficiente.
  • Página 9: Volumen De Suministro

    INSTALACIÓN 1.4 Volumen de suministro Tornillos de fijación para la tapa del ventilador Los tornillos incluidos en el suministro son necesarios para cumplir las directivas UE (ver página 52). Clase de potencia Tamaño de los tornillos (mm) Número FR-F820-00105(2.2K) hasta FR-F820-00250(5.5K) M3 ×...
  • Página 10: Conexión

    2 CONEXIÓN 2.1 Cableado 2.1.1 FR-F820/F840(-E)  Tipo CA FR-F820-00770(18.5K)–01250(30K) FR-F840-00470(22K)–01800(75K) Reactancia de circuito intermedio (FR-HEL) Reactancia de circuito Unidad de intermedio (FR-HEL) frenado (opción) Positive Logic (Lógica positiva) Unidad de frenado Puente (opción) Bornes de potencia Tierra Bornes de señales Puente Puente Tierra...
  • Página 11 CONEXIÓN Con los modelos de variador a partir de FR-F820-03160(75K) y a partir de FR-F840-01800(75K), conecte siempre una reactancia de circuito intermedio (FR-HEL). Ésta está disponible como opción. (Seleccione la reactancia de circuito intermedio en conformidad con la potencia del motor (ver página 47)). Si ha de conectarse una reactancia de circuito intermedio a los modelos de variado hasta FR-F820-02330(55K) o hasta FR-F840-01160(55K) y hay un puente entre los bornes P1 y P/+, retire éste antes de proceder a la conexión de la reactancia de circuito intermedio.
  • Página 12 CONEXIÓN  Tipo FM FR-F820-00770(18.5K)–01250(30K) FR-F840-00470(22K)–01800(75K) Reactancia de circuito intermedio (FR-HEL) Reactancia de circuito Unidad de intermedio (FR-HEL) frenado (opción) Negative Logic (Lógica negativa) Unidad de frenado Puente Bornes de potencia (opción) Tierra Bornes de señales Puente Puente Tierra Limitación de corriente de conexión MCCB...
  • Página 13 CONEXIÓN Con los modelos de variador a partir de FR-F820-03160(75K) y a partir de FR-F840-01800(75K), conecte siempre una reactancia de circuito intermedio (FR-HEL). Ésta está disponible como opción. (Seleccione la reactancia de circuito intermedio en conformidad con la potencia del motor (ver página 47)). Si ha de conectarse una reactancia de circuito intermedio a los modelos de variado hasta FR-F820-02330(55K) o hasta FR-F840-01160(55K) y hay un puente entre los bornes P1 y P/+, retire éste antes de proceder a la conexión de la reactancia de circuito intermedio.
  • Página 14: Indicación

    CONEXIÓN 2.1.2 FR-F842(-E)  Tipo CA Positive Logic (Lógica positiva) Bornes de potencia Bornes de señales Unidad de frenado (opción) Rectificador Motor R/L1 S/L2 T/L3 Puentes R1/L11 Tierra S1/L21 Circuito de potencia Tierra Circuito de control Salida de relé Señales de entrada Señal de marcha a la derecha Señal de marcha a la izquierda Salida de relé...
  • Página 15 CONEXIÓN Los bornes R1/L11 y S1/L21 están unidos respectivamente con los bornes P/+ y N/– por medio de puentes. Para la alimentación separada del circuito de control, retire los puentes y conecte la tensión de red a los bornes R1/L11, S1/L21. No se permite conectar ninguna tensión de red a esos bornes.
  • Página 16 CONEXIÓN  Tipo FM Negative Logic (Lógica negativa) Bornes de potencia Bornes de señales Unidad de frenado (opción) Rectificador Motor R/L1 S/L2 T/L3 Puentes R1/L11 Tierra S1/L21 Circuito de potencia Tierra Circuito de control Señales de entrada Salida de relé Señal de marcha a la derecha Señal de marcha a la izquierda Salida de relé...
  • Página 17 CONEXIÓN Los bornes R1/L11 y S1/L21 están unidos respectivamente con los bornes P/+ y N/– por medio de puentes. Para la alimentación separada del circuito de control, retire los puentes y conecte la tensión de red a los bornes R1/L11, S1/L21. No se permite conectar ninguna tensión de red a esos bornes.
  • Página 18: Conexiones De Potencia

    CONEXIÓN 2.2 Conexiones de potencia 2.2.1 Asignación de los bornes y cableado FR-F820-00046(0.75K), 00077(1.5K) FR-F820-00105(2.2K) hasta 00250(5.5K) FR-F820-00340(7.5K), 00490(11K) FR-F840-00023(0.75K) hasta 00126(5.5K) FR-F840-00170(7.5K), 00250(11K) Puente P/+ PR Puente Puente Puente R1/L11 S1/L21 R/L1 S/L2 T/L3 Puente R/L1 S/L2 T/L3 P/+ PR Puente R/L1 S/L2 T/L3 R1/L11 S1/L21...
  • Página 19 CONEXIÓN La siguiente figura muestra las posiciones de los bornes R1/L11, S1/L21 y del LED CHARGE. LED CHARGE Puente R1/L11 S1/L21 En el variador FR-F820-01540(37K) los bornes P3 y PR no tienen tornillos. ¡No conecte nada a estos bornes! En el modelo de variador FR-F840-01800(75K) no hay ningún puente entre los bornes P1 y P/+. Conecte siempre una reactancia DC (FR-HEL), que está...
  • Página 20: Fundamentos Del Cableado

    CONEXIÓN 2.3 Fundamentos del cableado 2.3.1 Dimensionado de cables Elija las líneas de manera que la caída de tensión sea de 2 % como máximo. Si la distancia entre el motor y el variador de frecuencia es grande, debido a la caída de tensión de la línea del motor puede producirse una pérdida de velocidad del motor.
  • Página 21 CONEXIÓN Clase de 400 V, FR-F842 (tensión de conexión de 440 V) (Consulte el correspondiente manual de instrucciones para el dimensionado de los cables para el rectificador (FR-CC2).) Sección de cable Terminales Tipo de AWG/MCM de cable HIV, etc. [mm²] PVC, etc.
  • Página 22 CONEXIÓN Capacidad de sobrecarga SLD (Pr. 570 "Ajuste de la capacidad de sobrecarga" = "0") Clase de 200 V, FR-F820 (tensión de conexión de 220 V) Sección de cable Terminales de Tipo de cable Par de HIV, etc. [mm AWG/MCM PVC, etc.
  • Página 23 CONEXIÓN Clase de 400 V, FR-F842 (tensión de conexión de 440 V) (Consulte el correspondiente manual de instrucciones para el dimensionado de los cables para el rectificador (FR-CC2).) Sección de cable Terminales Tipo de AWG/MCM de cable HIV, etc. [mm²] PVC, etc.
  • Página 24: Longitud Permitida De La Línea Del Motor

    CONEXIÓN 2.3.2 Longitud permitida de la línea del motor  Motor asíncrono Conecte uno o más motores asíncronos con la longitud de cable máxima permitida que se indica en la tabla que viene a continuación. A partir de FR-F820-00105(2.2K), Ajuste del Pr. 72 FR-F820-00046(0.75K), FR-F820-00077(1.5K), a partir de FR-F840-00052(2.2K),...
  • Página 25: Bornes De Conexión Del Circuito De Control

    CONEXIÓN 2.4 Bornes de conexión del circuito de control 2.4.1 Asignación de bornes ∗1 1 F/C +24 SD So SOC S1 S2 PC Sección de línea recomendada: 0,3 hasta 0,75 mm² 5 10E 10 SE SE SU IPF OL FU PC RL RM RH RT AU STP MRS RES SD SD...
  • Página 26: Indicaciones De Cableado

    CONEXIÓN (3) Inserte el cable en un borne. Si emplea un cable trenzado sin virola o un cable de un solo conductor, man- tenga abierto el bloqueo con un destornillador plano (para tornillos de cabeza ranurada) e introduzca el cable en la conexión de borne. Bloqueo Destornillador plano (para tornillos de cabeza ranurada)
  • Página 27: Selección De La Lógica De Control (Negativa/Positiva)

    CONEXIÓN 2.4.4 Selección de la lógica de control (negativa/positiva) Ajuste la lógica de control de las entradas en correspondencia con la lógica de conmutación de las señales de control. La lógica puede cambiarse cambiando la posición de un jumper en la placa del circuito de control. Inserte el jumper en la posición con la lógica de control deseada (SINK/SOURCE).
  • Página 28: Función De Seguridad "Desconexión De Par Segura" (Sto)

    CONEXIÓN 2.5 Función de seguridad "Desconexión de par segura" (STO) 2.5.1 Descripción del funcionamiento A continuación se describen los bornes relacionados con la función de seguridad. Borne Descripción de la función de los bornes Sin conexión: Canal 1 Entre S1 y SIC Entrada "Desconexión de par Desconexión de par segura"...
  • Página 29: Descripción De La Función De Seguridad

    CONEXIÓN 2.5.3 Descripción de la función de seguridad Estado Señal de Borne de Visualización de la unidad de *1, *2 Fuente de Estado de Borne de entrada circuito de salida *8, *9 mando salida alimenta- funcionamiento del seguridad ción variador SAFE E.SAF interno...
  • Página 30: Protección Del Sistema En Caso De Fallo Del Variador De Frecuencia

    3 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA Si el variador de frecuencia registra un error por medio de la función de protección, se produce una señal de alarma (ALM). Pero existe la posibilidad de que falle la detección de errores del variador de frecuencia o el circuito externo para la evaluación de la señal de alarma.
  • Página 31: Medidas De Precaución Para El Funcionamiento

    4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO Los variadores de frecuencia de la serie FR-F800 son muy fiables. Sin embargo, la duración de los mismos puede verse reducida debido a un cableado de salida o manejo defectuosos. En el peor de los casos, ello puede dar lugar a la destruc- ción del variador de frecuencia.
  • Página 32 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO Los contactores magnéticos MC1 y MC2 para el cambio del motor a funcionamiento directo de red tienen que estar Bloqueo equipados de un bloqueo eléctrico o mecánico para el Fuente de R/L1 bloqueo mutuo. El bloqueo sirve para evitar corrientes de alimentación S/L2 descarga que se producen durante la conmutación debido...
  • Página 33: Funcionamiento

    5 FUNCIONAMIENTO 5.1 Unidad de mando (FR-DU08) 5.1.1 Panel de control e indicación (FR-DU08) ³ · » ¿ ´ ² ¶ µ ¸ ¹ º ¾ N.° Elemento Significado Descripción PU : se ilumina durante la operación mediante unidad de mando EXT: se ilumina con funcionamiento externo (se ilumina en los ajustes de fábrica Modo de...
  • Página 34: Funciones Básicas (Ajuste De Fábrica)

    FUNCIONAMIENTO 5.1.2 Funciones básicas (ajuste de fábrica) Cambio del modo de funcionamiento Indicación después de la conexión Funcionamiento Funcionamiento en JOG (funcionamiento externo) mediante unidad de mando mediante unidad de mando Parpadea Ejemplo El ajuste de frecuencia ha concluido y se guarda el valor. Ajuste del valor Indicación de la corriente de salida Indicación de la tensión de salida...
  • Página 35: Lista De Parámetros

    FUNCIONAMIENTO 5.2 Lista de parámetros Con los valores de ajuste de fábrica de los parámetros es posible una operación sencilla del variador con velocidad varia- ble. Es necesario adaptar algunos parámetros al comportamiento de carga y de operación de la aplicación. Los ajustes, los cambios y las comprobaciones de parámetros pueden llevarse a cabo con la unidad de mando (FR-DU08).
  • Página 36: Indicación De Velocidad

    FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Salto de frecuencia Selección de la fun- 0 hasta 590 Hz, 9999 ción de protección 9999 0 hasta 5 para el reinicio auto- Indicación de 0, 1 hasta 9998 mático...
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Compensación de Comprobación CR/LF 0 hasta 200 %, 0 hasta 2 deslizamiento 9999 (interface PU) 9999 (regulación vectorial) Ganancia para 0 hasta 50 Ω, determinación del Constante del motor valor consigna en...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Limitación de Borrar parámetros del 0 hasta 1999, 120/ 9999 corriente con 0 V de grupo de usuarios 0 hasta 400 % 9999 110 % tensión de entrada 0 hasta 8, 10...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Tiempo de espera 0, 1, 2 , 3 hasta hasta desconexión 5, 7, 8, 10 hasta 1 hasta 3600 s, 600 s del circuito de poten- 19, 25, 26, 35, 39 9999 hasta 42, 45 hasta...
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Ajuste para reset de 0, 1, 2 , 3 hasta 0, 1 5, 7, 8, 10 hasta errores 19, 25, 26, 35, 39 Límite de 0 hasta 590 Hz, hasta 42, 45 hasta...
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Constante del motor Escribir instrucción 0 hasta 100 %, 9999 1 hasta 3, 5 (X) (motor 2) de funcionamiento en 9999 9999 9999 modo PU Autoajuste de los datos del motor...
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Funcionamiento de Frecuencia del 3. 0 hasta 3 motor auxiliar punto de trabajo de la 0 hasta 590 Hz, 9999 protección de motor 9999 Cambio de motores 0 hasta 3...
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Ajuste del intervalo Reducción de la 0 hasta 9998, 0 hasta 100 %, de mantenimiento 9999 inductividad de rotor 9999 9999 9999 para contador 2 (Ld) (motor 2) Contador 3 para inter- Reducción de la...
  • Página 44: Selección Del Comportamiento De Regulación

    FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Ganancia proporcio- valor límite supe- 0 hasta 500 %, 0 hasta 100 %, nal 2 con regulación 9999 rior para la cantidad 9999 9999 9999 de par de giro...
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Valor de referencia Offset del valor para el ahorro de 9999 consigna en borne 1 0, 1, 9999 0 hasta 400 % (919) energía (par de giro) 0 hasta 500,...
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Destino de los datos Tono al pulsar tecla 0, 1 1021 0 hasta 2 de seguimiento Contraste LCD 0 hasta 63 1022 Intervalo de muestreo 0 hasta 9 0 hasta 3, Número de canales...
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Canal digital para límite de res- 1046 1 hasta 8 señal de disparo puesta para anulación 900 hasta 1149 1000 % de la desconexión de 1100 % Condición digital de 1047...
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Volumen de cambio Pérdida de señal de 1372 1431 del valor consigna supervisión de 0 hasta 50 % 0 hasta 3 Ethernet Tasa de cambio del Tiempo de vigilancia 1373 0 hasta 100 %...
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO Rango de Ajuste de Rango de Ajuste de Parámetro Significado Parámetro Significado ajuste fábrica ajuste fábrica Valor consigna Valor de referencia 3 1460 9999 0 hasta 400 %, 1483 multietapa PID 1 de la característica de 9999 8888, 9999 carga Valor consigna 1461...
  • Página 50: Diagnóstico De Errores

    6 DIAGNÓSTICO DE ERRORES En caso de fallo se activa una función de protección en el variador de frecuencia y en la unidad de mando aparece una indicación automática del correspondiente mensaje de error (ver página 45). Si no es posible determinar las causas del error o si no se descubren piezas defectuosas, póngase en contacto con el servicio técnico de MITSUBISHI ELECTRIC y describa las circunstancias del error con el mayor detalle posible.
  • Página 51: Reset De Las Funciones De Protección

    DIAGNÓSTICO DE ERRORES 6.1 Reset de las funciones de protección Antes de volver a poner en funcionamiento el variador de frecuencia después de que se haya activado una función de protección, es necesario eliminar la causa del fallo. Al resetear el variador de frecuencia se borran los datos del guarda- motor electrónico y el número de reinicios.
  • Página 52 DIAGNÓSTICO DE ERRORES Código Código Visualización de la Visualización de la Significado Significado unidad de mando unidad de mando error error E.THT Protección contra sobrecarga Cortocircuito en la conexión (variador de frecuencia) (H30) con la unidad de mando, corto- circuito de la tensión de salida Protección contra sobrecarga E.CTE (HC1)
  • Página 53: Datos Técnicos

    7 DATOS TÉCNICOS 7.1 Características 7.1.1 FR-F820 (Clase de 200 V) 00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 01540 01870 02330 03160 03800 04750 Modelo FR-F820- (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) (22K) (30K) (37K) (45K)
  • Página 54 DATOS TÉCNICOS 7.1.2 FR-F840 (Clase de 400 V) 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 Modelo FR-F840- (0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K)
  • Página 55 DATOS TÉCNICOS 7.1.3 FR-F840 (Clase de 400 V) Modelo FR-F842- 07700 (355K) 08660 (400K) 09620 (450K) 10940 (500K) 12120 (560K) Potencia nominal del motor [kW] Potencia de salida [kVA] 1094 1212 Corriente nominal del aparato [A] 1094 110 % de la corriente nominal del aparato durante 60 s, 120 % de la corriente nominal del aparato durante 3 s (con una temperatura ambiente máx.
  • Página 56: Dimensiones

    DATOS TÉCNICOS 7.2 Dimensiones FR-F820-00046(0.75K) hasta 04750(110K) FR-F840-04320(185K) hasta 06830(315K) FR-A820-00046(0.4K) to 04750(90K) FR-A840-04320(160K) to 06830(280K) FR-F840-00023(0.75K) hasta 03610(160K) FR-A840-00023(0.4K) to 03610(132K) 3-φC 2-φC (Unidad: mm) Tipo de variador de frecuencia FR-F820-00046(0.75K) FR-F820-00077(1.5K) FR-F820-00105(2.2K) FR-F820-00167(3.7K) FR-F820-00250(5.5K) FR-F820-00340(7.5K) FR-F820-00490(11K) FR-F820-00630(15K) FR-F820-00770(18.5K) FR-F820-00930(22K) FR-F820-01250(30K) FR-F820-01540(37K)
  • Página 57 DATOS TÉCNICOS FR-F842-07700(355K) hasta 12120(560K) 3-ØC (Unidad: mm) Tipo de variador de frecuencia FR-F842-07700(355K) 1330 1300 FR-F842-08660(400K) FR-F842-09620(450K) FR-F842-10940(500K) 1580 1550 FR-F842-12120(560K) Consulte el correspondiente manual de instrucciones para las dimensiones del rectificador (FR-CC2).
  • Página 58: Aanexo

    A ANEXO A.1 Normas y directivas europeas Las directivas comunitarias sirven para posibilitar el libre comercio de bienes dentro de la Unión Europea. Con la determina- ción de las "normas fundamentales de protección", las directivas comunitarias garantizan la eliminación de barreras técnicas en el comercio entre los países miembros de la Unión Europea.
  • Página 59: Directiva De Baja Tensión

    ANEXO A.1.2 Directiva de baja tensión Los variadores de frecuencia de la serie FR-F800 satisfacen tanto la directiva de baja tensión de la UE (2014/35/UE) como la EN 61800-5-1. El distintivo CE del variador de frecuencia certifica este punto. Normas No emplee el seccionador de protección contra corriente residual (RCD) como protección contra electrocución sin poner a tierra los equipos conectados.
  • Página 60: Protección Del Cableado

    ANEXO Protección del cableado Para la instalación, los fusibles tienen que ser de las clases T, J, CC ó L, o los interruptores automáticos encapsulados tie- nen que ser certificados conforme a UL 489 (MCCB) en conformidad con las estipulaciones locales. 00046 00077 00105...
  • Página 61: Certificación Ul Y Cul

    ANEXO A.2 Certificación UL y cUL (UL 508C, CSA C22.2 n°14) A.2.1 Indicación general de seguridad PELIGRO Antes de comenzar con el cableado o con el mantenimiento hay que desconectar la tensión de la red y esperar por lo menos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores puedan descargarse hasta alcanzar un valor de tensión no peligroso después de desconectar la tensión de red.
  • Página 62: Protección Contra Sobrecarga Del Motor

    ANEXO A.2.5 Protección contra sobrecarga del motor Emplee el ajuste de la corriente del guardamotor eléctrico como protección contra sobrecarga del motor, ajuste la corriente nominal del motor en el parámetro 9 "Ajuste de corriente para la protección electrónica del motor". La siguiente figura muestra las curvas características de la protección contra sobrecarga del motor (capacidad de sobre- carga LD): La función de protección del motor registra la frecuen-...
  • Página 64 Mitsubishi Electric Europe B.V. Surcusal en España / Tel. +34 (0) 93 / 5653131 / https://es3a.mitsubishielectric.com Sedes Europeas Mitsubishi Electric Europe B.V. Alemania Mitsubishi Electric Europe B.V. Francia Mitsubishi Electric Europe B.V. Irlanda Mitsubishi Electric Europe B.V. Italia Mitsubishi Electric Europe B.V. Países Bajos Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş.

Este manual también es adecuado para:

Fr-f820-00046Fr-f840-00023Fr-f842-07700047500683012120