Página 1
Manual de instrucciones Versión 1.0 Sierra de cinta para metales S150G Vario ¡Guardar para futuro empleo! OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
Tornillo de banco de la máquina ................26 Tensión de la cinta de la sierra ................. 26 Velocidades de la cinta de la sierra ................26 4.5.1 Regulador de velocidad S150G Vario ............26 Cojinete guía de la cinta ................... 27 Dispositivo para refrigerar ..................27 Manejo Seguridad ........................
Repuestos - Spare parts - S150G Vario Dibujo de recambios - Drawing spare parts ..............38 7.1.1 Lista de recambios - Spare parts list - S150G Vario ........39 Esquema de conexiones - Wiring diagram ........... 41 7.2.1 Lista de recambios de componentes eléctricos - Spare parts list electrical part ....42...
INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar algún problema con la ayuda de este manual de instrucciones, póngase en contacto con nosotros a través de: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €Imin.) Teléfono:...
No existen consecuencias peligrosas o riesgo de daño de personas o el producto. En caso de peligros concretos cambiamos el pictograma Peligro advertencia Lesión de Tensión Piezas giratorias. concreto de una manos, eléctrica peligrosa, Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 5...
Si se utiliza la sierra de cinta para metales de una forma diferente a la descrita anteriormente o ya no es se modifica sin la autorización de la empresa Optimum Maschinen Germany GmbH, ya no se adecuado! está usando de forma adecuada.
Todos los dispositivos adicionales del operador tienen que estar equipados con los dispositivos de seguridad prescritos. ¡El operador es el único responsable de ello! „Dispositivos de seguridad“ en la página 10 Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 7...
¡En la máquina sólo pueden trabajar personas autorizadas! Las personas autorizadas para el manejo y el mantenimiento son aquellas que hayan sido instruidas o hayan recibido una formación específica por parte del explotador y el fabricante. Seite 8 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
Procure aspirar de forma segura el polvo o la niebla ya en el lugar en el que se Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 9...
M A S C H i N E N - G E R M A N Y produzca y evacuarla de la zona de trabajo o filtrarla. Para ello utilice una instalación de aspiración adecuada. Seite Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
Los dispositivos de protección puestos a disposición y suministrados con la máquina están pensados para disminuir los riesgos de piezas o partes de herramientas desprendidas. Sin embargo no pueden eliminar el riesgo por completo. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite...
Después de cambiar la sierra de cinta monte siempre la cubierta de protección. Cubierta de protección en la guía derecha Fig. 1-5: Cubierta de protección Guía de la sierra de cinta Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 11...
Compruébelo regularmente. Posiciones de los carteles en la sierra de cinta para metales Fig. 1-6: Sierra de cinta para metales S150G Vario Control de seguridad Controle la sierra de cinta como mínimo una vez cada turno de trabajo. Comunique cualquier fallo o deficiencia y cambios en el funcionamiento a la persona responsable.
Proteja su cara y sus ojos: Durante todos los trabajos que pongan en peligro su cara y sus ojos tiene que llevar un casco con protección de cara. Utilice guantes de protección si tiene que manejar piezas con bordes afilados. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 13...
Preste atención a las normas de prevención de accidentes de la mutua profesional de su empresa u otras autoridades inspectoras. ¡Sujete las cargas con cuidado y nunca se ponga debajo de cargas suspendidas! Seite 14 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
¡Compruebe su funcionamiento! 1.12 Informe de accidentes Informe a sus superiores y a la empresa Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre accidentes, posibles fuentes de peligro y accidentes que se pudieron evitar en el último momento. Los accidentes que se pudieron evitar en el último momento pueden tener muchas causas.
Placa indicadora de tipo Fig. 2-1: Placas indicadoras de tipo Los siguientes datos son pesos y medidas y los datos de máquina autorizados por el fabricante. Conexión eléctrica S150G Vario Valor de conexión total 230 V; 50 Hz; 1,1 KW Tipo de protección...
Página 19
OPTlMUM Technische Daten M A S C H l N E N - C E R M A N Y Dimensiones S150G Vario Anchura [mm] Anchura zona de trabajo [mm] 1500 Peso sierra de cinta [kg] Dimensiones sierra de cinta [mm]...
Dependiendo de la carga total de ruido y los valores límite, el operario tiene que utilizar una protección de oídos adecuada. Generalmente le recomendamos utilizar siempre una protección de oídos. Seite 18 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
Lesiones muy graves o mortales a causa de la caída de partes de máquinas de un montacargas o un vehículo de transporte. Preste atención a las indicaciones y la información en la caja de transporte. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 19...
Ejemplo: no apilable – encima de la primera caja no se puede colocar otra. Póngase en contacto con Optimum Maschinen Germany GmbH si tiene que almacenar la máquina o accesorios de otra forma que la que se indica bajo condiciones del entorno “Información”...
2 personas. Montaje del soporte de la máquina Monte los laterales del soporte de la máquina con el material de sujeción que se adjunta. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 21...
Página 24
Fije la sierra de cinta al soporte de la máquina. — Fije la bandeja para el material a la sierra de cinta. Bandeja para el material Fig. 3-1: Montaje de la bandeja para el material Seite 22 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
Motor de de accionamiento. accionamiento Dirección de avance de la cinta de la sierra — La dirección de avance de la cinta de la sierra es en sentido antihorario. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 23...
N. Regulación del “tornillo de banco” en página 26. 3.7.4 Refrigerante — Introduzca el refrigerante a través de la abertura de llenado. Abertura de llenado Fig. 3-5: Abertura de llenado Seite 24 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
La regulación de la velocidad de la cinta de la sierra se efectúa a través de un potenciómetro en el panel de control. El arco de la sierra de cinta para metal S150G Vario se puede girar en 45º para posibilitar cortes en ángulo.
OPTIMUM Aufbau und Funktion M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tornillo de banco El tornillo de banco sirve como dispositivo de amarre para la pieza a cortar. El tornillo de banco se compone de •...
Recoja otra vez el refrigerante una vez utilizado. Preste atención a una eliminación ecológica de los lubricantes y refrigerantes utilizados. Fíjese en las indicaciones del fabricante para la eliminación. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 27...
Cualquier modificación tiene que ser comunicada a la persona responsable. “Seguridad durante el servicio” en página 14 Elementos de mando e indicadores Fig. 5-1: Sierra de cinta para metal S150G Vario Seite 28 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0...
Conecte el cable de abastecimiento eléctrico. — Pulse el interruptor “Encender”. — Accione el botón pulsador en el mango de la sierra de cinta para que la cinta empiece a moverse. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 29...
Palanca de fijación — Asegure la posición fijando otra vez la palanca de fijación. Indicación del ángulo Fig. 5-4: Palanca de fijación Seite 30 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
20 - 65 mlmin. Fig. 5-6: Potenciómetro S150G Vario INFORMACIÓN El cambio de la velocidad sólo es posible durante el trabajo con la sierra de cinta para metal SI50G Vario.
Preste atención a una eliminación ecológica de los lubricantes y refrigerantes utilizados. Fíjese en las indicaciones del fabricante para la eliminación. — Encienda el dispositivo refrigerante en el interruptor. Interruptor Bomba del refrigerante Fig. 5-8: Panel de control Seite 32 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
• Daños en la sierra de cinta. El mantenimiento y las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal calificado. Lleve siempre el equipamiento de protección reglamentario. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 33...
Fig. 6-1: Tensión de la cinta de la sierra INFORMACIÓN No tense la cinta de la sierra más de lo indicado. La cinta podría sobretensarse y alabearse. Seite 34 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
Página 37
Fig. 6-2: Engranaje helicoidal INFORMACIÓN Deje funcionar la sierra durante unos minutos antes de realizar el cambio de aceite. Así el aceite se calienta y sale mejor por la abertura. Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 35...
Página 38
Realice una prueba de funcionamiento. — Monte las cubiertas de protección. Rodillo de guía de cinta Carcasa arco de sierra Cinta de la sierra Fig. 6-3: Cambio de la cinta de la sierra Seite 36 Metallbandsage S150G Vario Version 1.0 Stand 12. April 2011...
Fig. 6-4: Bomba del refrigerante Reparaciones Para cualquier tipo de reparación exija a un técnico especialista de la empresa Optimum Maschinen Germany GmbH o envíenos la sierra de cinta para metales. Si las reparaciones las realiza un especialista de la empresa explotadora, entonces tiene que prestar atención a las indicaciones de este manual de instrucciones.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - S150G Vario M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - S150G Vario Ersatzteilzeichnung - Drawing spare parts Abb. 7-1: Bandsage - Band saw 12.4.11...
Ersatzteile - Spare parts - S150G Vario M A S C H I N E N - C E R M A N Y 7.1.1 Lista de recambios - Spare parts list - S150G Vario Tamaño Nº de artículo Cantidad Denominación Designation Qty.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - S150G Vario M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tamaño Nº de artículo Cant. Denominación Designation Qty. Size Item no. Arandela Washer 0330014568 Tornillo...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - S150G Vario M A S C H I N E N - C E R M A N Y Esquema de conexiones - Wiring diagram Fig. 7-2: Esquema de conexiones - Wiring diagram 12.4.11...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - S150G Vario M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.2.1 Ersatzteilliste elektrische Bauteile - Spare parts list electrical part Cant. Tamaño Nº de artículo Denominación...
El material no está bien fijado en Colocar el material bien las dos mordazas rectangular sino • • El arco no está en 90 Regular el arco de la sierra paralela Stand 12. April 2011 Version 1.0 S150G Vario Metallbandsage Seite 43...
Tornillo de mesa Dispositivo de amarre para la pieza • Engranaje helicoidal Engranaje reductor del motor de accionamiento hacia el rodillo de guía de cinta • Motor Motor de accionamiento Seite 44 Anhang Metallbandsage S150G Vario ; Version 1.0 12.4.11...
• Fallos de software no reproducibles • Los servicios que preste la empresa OPTIMUM GmbH o uno de los auxiliares ejecutivos en el marco de garantías adicionales, no son un reconocimiento de un fallo o de la obligación de dar una garantía.
Procure eliminar las baterías o acumuladores de forma adecuada y según las normativas. En caso de baterías recargables tiene que descargarlas antes de llevarlas a un contenedor para baterías.. Seite 46 Anhang Metallbandsage S150G Vario ; Version 1.0 12.4.11...
RoHS , 20021951EG Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto cumple la normativa europea 20021951EG. 12.4.11 Anhang Metallbandsage S150G Vario ; Version 1.0 Seite 47...
• Su experiencia con la sierra de cinta para metales que pueda ser importante para otros usuarios • Fallos recurrentes Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 822 - 22 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Seite 48 Anhang Metallbandsage S150G Vario ; Version 1.0 12.4.11...
OPTIMUM M A S C H I N E N - C E R M A N Y Declaración de conformidad CE S150G Vario El fabricante 1 Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara con la presente que el siguiente producto Denominación:...
Página 52
Posiciones de trabajo ........9 Uso adecuado …………………………....6 Material de servicio........17 Advertencias ...........5 Certificado de conformidad CE S150G Vario ..........49 Seguridad eléctrica......... 15 Conexión eléctrica …........16 Eliminación ............. 47 Clasificación de peligros .......... 5 Almacenamiento y embalaje ......20 Volumen de suministro ........