Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

MoistureFinder Compact
81
36
02
DE
08
EN
14
NL
20
DA
26
FR
32
ES
38
IT
44
PL
50
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner MoistureFinder Compact

  • Página 1 MoistureFinder Compact...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Página 3 MoistureFinder Compact Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuch- teten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
  • Página 4 Materialkennlinien Das Messgerät verfügt über 4 auswählbare Materialkennlinien. Wählen Sie vor Beginn der Messung – durch Drücken der MODE- Taste – das entsprechende Material aus. Screed Zementestrich CT-C30-F4 DIN EN 13813 Gipsputz (Maschinenputz) nach Plaster DIN EN 13279-1 / Putzdicke = 10 mm Soft- Hölzer mit geringer Dichte: z.B.
  • Página 5 MoistureFinder Compact Die Sensor Pads vollständig auf Das Messgerät immer gleich das Messgut auflegen und das halten und andrücken (siehe Gerät mit ca. 2,5 kg Druck auf Abbildung) die Messfläche drücken. TIPP: Anpressdruck mit einer Waage testen – Es ist darauf zu achten, dass die Sensor Pads einen guten Kontakt zum Material ohne Lufteinschlüsse erhalten.
  • Página 6 Gipsputz mit Tapete: Die Tapete beeinflusst die Messung so sehr, dass der angezeigte Wert nicht korrekt ist. Jedoch kann der Wert genutzt werden, um diesen Messpunkt mit einem anderen Messpunkt zu vergleichen. Genauso verhält es sich bei Fliesen, Linolium, Vinyl und Holz, die als Verkleidung von Baustoffen dienen.
  • Página 7: Technische Daten

    MoistureFinder Compact Technische Daten Messprinzip Kapazitiv-Messverfahren 2 Baumaterialkennlinien Materialkennlinien 2 Holzkennlinien Zementestrich: 0%…5% Materialien / Gipsputz: 0%…23% Messbereich Weiches Holz: 0%…52% Hartes Holz: 0%…32% Holz: ± 2% Genauigkeit (absolut) Baustoffe: ± 0,2% 0 ... 40°C, 85% rH, Arbeitsbedingungen nicht kondensierend, Arbeitshöhe max.
  • Página 8: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Página 9 MoistureFinder Compact Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Página 10 Material characteristics This instrument has 4 selectable material characteristics. Before making a measure- ment, press the MODE button to select the appropriate material. Screed cement screed CT-C30-F4 DIN EN 13813 gypsum plaster (machine plaster) in accordance Plaster with DIN EN 13279-1/plaster thickness = 10 mm Soft- low-density woods: e.g.
  • Página 11 MoistureFinder Compact Place the device such that Always hold and press down the sensor pads fully rest on the measuring device in the the material to be measured same way (see illustration). and exert a pressure of about 2.5 kg onto the surface to be measured.
  • Página 12 Plaster with wallpaper: Wallpaper affects the measurement to such an extent that the displayed value is falsified. Never- theless, the reading can still be used to compare the measure- ment at this spot with the measurement at another spot. The same is true of tiles, linoleum, vinyl and wood used to cover building materials.
  • Página 13: Technical Data

    MoistureFinder Compact Technical data Measurement principle Capacitive measuring principle Material 2 building materials characteristics characteristics 2 wood characteristics Cement screed: 0%…5% Materials / Plaster: 0%…23% Measurement range Soft wood: 0%…52% Hardwood: 0%…32% Wood: ± 2% Accuracy (absolute) Building materials: ± 0,2% 0 ...
  • Página 14: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele infor- matie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing De onderhavige vochtmeter werkt volgens het capacitieve meetproces.
  • Página 15: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    MoistureFinder Compact Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
  • Página 16 Materiaalkarakteristieken Het meetapparaat beschikt over 4 selecteer- bare materiaalkarakteristieken. Kies vóór begin van de meting - door indrukken van de MODE-toets - het dienovereenkomstige materiaal. Screed cementestrik CT-C30-F4 DIN EN 13813 gipspleister (machinepleister) volgens Plaster DIN EN 13279-1 / pleisterdikte = 10 mm Soft- houtsoorten met geringe dichtheid: wood...
  • Página 17 MoistureFinder Compact Plaats de sensorpads volledig Houd het meetapparaat altijd op het te meten voorwerp op dezelfde wijze vast en druk en druk het apparaat met het aan (zie afbeelding) een kracht van ca. 2,5 kg op het meetoppervlak. TIP:...
  • Página 18 Gipspleister met behang: het behang heeft een zo grote invloed op de meting dat de weergegeven waarde niet correct is. De waarde kan echter worden gebruikt om een meetpunt met een andere meetpunt te vergelijken. Dit geldt ook voor tegels, linoleum, vinyl en hout als bekleding van bouwstoffen.
  • Página 19: Technische Gegevens

    MoistureFinder Compact Technische gegevens Meetprincipe Capacitief meetproces Materiaal- 2 bouwmateriaalkarakteristieken karakteristieken 2 houtkarakteristieken Cementestrik: 0%…5% Materialen / Gipsbepleistering: 0%…23% Meetbereik Zacht hout: 0%…52% Hard hout: 0%…32% Nauwkeurigheid Hout: ± 2% (absoluut) Bouwmaterialen: ± 0,2% 0 ... 40°C, 85% rH, Werkomstandigheden niet-condenserend, Werkhoogte max.
  • Página 20 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet- linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Página 21 MoistureFinder Compact Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Página 22 Materialekarakteristika Måleren har 4 valgbare materialekarakte- ristika. Inden man starter målingen, vælger man det pågældende materiale - ved at trykke på MODE-knappen. Screed Cementgulv CT-C30-F4 DIN EN 13813 Gipspuds (maskinpuds) iht. DIN EN 13279-1 / Plaster pudstykkelse = 10 mm Soft- Træ...
  • Página 23 MoistureFinder Compact Sensorpuderne lægges helt Måleapparatet skal altid holdes an mod målematerialet, og lige og presses ind mod apparatet presses ind mod materialet (se figur) målefladen med et tryk på ca. 2,5 kg. TIP: Test pressetrykket med en vægt – Man skal sørge for, at sensorpuderne hele tiden har god kontakt med materialet uden luftlommer.
  • Página 24 Gipspuds med tapet: Tapet påvirker målingen så meget, at den viste værdi ikke er korrekt. Ikke desto mindre kan værdien anvendes til at sammenligne dette målepunkt med et andet målepunkt. På samme måde forholder det sig med fliser, linoleum, vinyl og træ, der fungerer som beklædning af byggematerialer.
  • Página 25: Tekniske Data

    MoistureFinder Compact Tekniske data Måleprincip Kapacitiv-målemetode 2 byggemateriale-karakteristika Materialekarakteristika 2 træ-karakteristika Cementgulv: 0%…5% Materialer / Gipspuds: 0%…23% Måleområde Blødt træ: 0%…52% Hårdt træ: 0%…32% Træ: ± 2% Nøjagtighed (absolut) Byggestoffer: ± 0,2% 0 ... 40°C, 85%rH, Arbejdsbetingelser ikke-kondenserende, Arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
  • Página 27 MoistureFinder Compact Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
  • Página 28: Indication Par Del Mouillé/Sec

    Lignes caractéristiques du matériau L‘instrument de mesure dispose de quatre lignes caractéristiques du matériau sélec- tionnables. Avant de commencer à mesurer, sélectionner le matériau correspondant en appuyant sur la touche MODE. Screed Chape en ciment CT-C30-F4 DIN EN 13813 Enduit en plâtre (enduit à la machine) selon la norme Plaster DIN EN 13279-1 / épaisseur de l’enduit = 10 mm Soft-...
  • Página 29 MoistureFinder Compact Poser entièrement les pastilles Toujours tenir et appuyer de détection et appuyer l’instrument de mesure de la l’appareil contre la surface à même manière (voir illustration) mesurer en exerçant une pres- sion d’env. 2,5 kg. ASTUCE : tester la pression d’appui en utilisant une balance –...
  • Página 30 Enduit de plâtre avec papier peint : le papier peint influence tant la mesure que la valeur affichée est fausse. Il est cependant possible d’utiliser la valeur afin de comparer ce point de mesure avec un autre point de mesure. Cela est également le cas pour le carrelage, le linoléum, le vinyle et le bois qui servent de revêtements pour les matériaux de construction.
  • Página 31: Donnèes Techniques

    MoistureFinder Compact Donnèes techniques Principe de mesure Principe de la mesure capacitive 2 lignes caractéristiques pour les Lignes caractéristiques matériaux de construction du matériau 2 lignes caractéristiques pour le bois Chape en ciment : 0%…5% Matériels / Enduit en plâtre : 0%…23% Plage de mesure Bois tendre : 0%…52%...
  • Página 32: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Página 33: Indicaciones Sobre El Mantenimiento Y El Cuidado

    MoistureFinder Compact Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Página 34: Curvas Características De Material

    Curvas características de material El medidor dispone de cuatro líneas características de material para elegir. Antes de empezar a medir seleccione – pulsando para ello la tecla MODE – el material correspondiente. Screed solado de cemento CT-C30-F4 DIN EN 13813 revoque de yeso (revoque a máquina) según la norma Plaster DIN EN 13279-1 / espesor del revoque = 10 mm...
  • Página 35 MoistureFinder Compact Apoyar las almohadillas sen- Mantener el aparato inmóvil y soras completamente sobre el presionar (ver imagen) material a medir y presionar el aparato con una presión apro- ximada de 2,5 kg. CONSEJO: probar la fuerza de presión con una báscula –...
  • Página 36 Revoque de yeso empapelado: el papel de la pared afecta de tal modo a la medición que el valor indicado no es correcto. Sin embargo, el valor puede ser utilizado para comparar ese punto de medición con otro. Lo mismo ocurre cuando el material de construcción está revestido con baldosas, linóleo, vinilo y madera.
  • Página 37: Datos Técnicos

    MoistureFinder Compact Datos técnicos Principio de medición Procedimiento de medición capacitivo 2 línesa características de Curvas características materiales de construcción de material 2 línesa características de madera Solado de cemento: 0%…5% Materiales / Revoque de yeso: 0%…23% Gama de medición Madera blanda: 0%…52%...
  • Página 38: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Página 39 MoistureFinder Compact Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
  • Página 40 Curve caratteristiche dei materiali Sull‘apparecchio si possono selezionare 4 curve caratteristiche. All‘inizio della misurazione selezionare, premendo il tasto MODE, il materiale che si vuole misurare. Screed Massetto cementizio CT-C30-F4 DIN EN 13813 Intonaco di gesso (intonaco applicato a macchina) a Plaster norma DIN EN 13279-1 / Spessore intonaco = 10 mm Soft-...
  • Página 41 MoistureFinder Compact Appoggiare le superfici Tenere e premere il misuratore sensorizzate completamente sempre con una certa sul materiale da misurare ed uniformità (vedi figura). esercitare una pressione di ca. 2,5 kg sull‘apparecchio. CONSIGLIO: verificare la pressione di contatto su una bilancia.
  • Página 42 Intonaco di gesso con carta da parati: l’influenza della carta da parati sulla misurazione è tale che il valore visualizzato non è corretto. Questo valore può però essere utilizzato per confrontare questo punto di misura con un altro. Lo stesso vale anche per piastrelle, linoleum, vinile e legno utilizzati come rivestimento dei materiali da costruzione.
  • Página 43: Dati Tecnici

    MoistureFinder Compact Dati tecnici Principio di misura Metodo di misura capacitivo 2 curve caratteristiche per il Curve caratteristiche materiale da costruzione dei materiali 2 curve caratteristiche per il legno Massetto di cemento: 0%…5% Materiale / Intonaco di gesso: 0%…23% Campo di misura Legno morbido: 0%…52%...
  • Página 44: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / zastosowanie Niniejsze urządzenie do pomiaru wilgotności materiałów działa na zasadzie pomiaru pojemnościowego.
  • Página 45 MoistureFinder Compact Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Kalibracja Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów.
  • Página 46 Krzywe charakterystyczne materiałów Urządzenie posiada 4 krzywe charakte- rystyczne materiałów, które można wybrać. Przed rozpoczęciem pomiaru proszę wybrać - przyciskając przycisk MODE - odpowiedni materiał. Screed Jastrych cementowy CT-C30-F4 DIN EN 13813 Tynk gipsowy (maszynowy) wg Plaster DIN EN 13279 -1 / grubość tynku = 10 mm Soft- Drewno o niskiej gęstości: np.
  • Página 47 MoistureFinder Compact Styki z czujnikami położyć Przyrząd mierniczy zawsze całkowicie na badanym trzymać i dociskać tak samo materiale i docisnąć urządzenie (patrz ilustracja). do powierzchni pomiarowej, wywierając nacisk ok. 2,5 kg. WSKAZÓWKA: Docisk przetestować przy użyciu wagi. – Należy zwrócić uwagę, aby styki z czujnikami miały dobry kontakt z materiałem bez pęcherzyków powietrza.
  • Página 48 Tynk gipsowy z tapetą: Tapeta ma tak duży wpływ na pomiar, że wskazana wartość jest nieprawidłowa. Jednak można tę wartość wykorzystać, aby porównać ten punkt pomiarowy z innym punktem pomiarowym. Podobna sytuacja występuje w przypadku płytek, linoleum, winylu i drewna, pełniących rolę okładziny materiałów budowlanych. Przyrząd pomiarowy może dokonywać...
  • Página 49: Dane Techniczne

    MoistureFinder Compact Dane techniczne Zasada pomiaru Pojemnościowa metoda pomiarowa Charakterystyki 2 charakterystyki materiałów materiałów budowlanych / 2 charakterystyki drewna Jastrych cementowy: 0%…5% Materiały / Tynk gipsowy: 0%…23% Zakres pomiaru Miękkie drewno: 0%…52% Twarde drewno: 0%…32% Dokładność Drewno: ± 2% (wartość...
  • Página 50: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti "Takuu- ja muut ohjeet" sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta / Käyttö Tämä kosteusmittari toimii kapasitanssin mittaamisen periaatteella. Laitteen pohjassa olevien 2 johtavan anturin avulla mitataan materiaalin kosteudesta riippuva dielektrisiteetti.
  • Página 51 MoistureFinder Compact Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Kalibrointi Mittalaite pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi.
  • Página 52 Materiaalikäyrät Mittarissa on 4 materiaalikäyrää. Valitse materiaalikäyrä ennen mittaamista MODE-näppäintä painamalla. Screed Betonilattia CT-C30-F4 DIN EN 13813 Rapattu pinta (konerappaus) Plaster DIN EN 13279-1 mukaan / paksuus = 10 mm Soft- Puu, alhainen tiheys: esim. kuusi, mänty, lehmus, wood poppeli, seetri, mahonki Hard- Korkea tiheys: esim.
  • Página 53 MoistureFinder Compact Aseta anturit mitattavaa pintaa Pidä mittauslaite aina samassa vasten. Tarvittaessa paina niitä asennossa ja paina samalla n. 2,5 kg painolla materiaalia tavalla (katso kuva) vasten. VINKKI: Tarkasta puristuspaine vaa’alla – Varmista, että antureilla on hyvä kosketus materiaaliin eikä...
  • Página 54 Tapetoitu kipsitasoite: Tapetti vaikuttaa mittaukseen niin paljon, että näytetty arvo on virheellinen. Arvoa voidaan kuitenkin käyttää kahden mittauspisteen vertailuun. Tämä koskee myös klinkkereitä, linoleumia, vinyyliä ja puuta, joita käytetään rakennusmateriaalien verhoiluun. Mittauslaite voi tietyissä tapauksissa mitata näiden materiaalien läpi, kunhan niissä ei ole metallia. Mittausarvoa tulee aina pitää suhteellisena.
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    MoistureFinder Compact Tekniset tiedot Mittausperiaate Kapasitanssimittaus 2 kiviaineskäyrää Materiaalikäyrät 2 käyrää puulle Betonilattia: 0%…5% Tarvikkeet / Rapattu pinta: 0%…23% Mittausalue Pehmeä puu: 0%…52% Kova puu: 0%…32% Tarkkuus Puu: ± 2% (absoluuttinen) Rakennusmateriaali: ± 0,2% 0 ... 40°C, 85%rH, ei kondensoituva, Käyttöympäristö...
  • Página 56 MoistureFinder Compact SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido