Página 1
Flocculator Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Version 1.2...
Página 2
English Paddle lift Control panel Coagulant dispenser fixing Paddle IEC socket Lamp (beneath base) Beaker position Mains On/Off Fig 1 SW6 time speed manual setting start/ stop pre-set program 1 mins pre-set program 2 Fig 2 Control panel...
If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided General Description by the equipment may be impaired. The Stuart SW6 Flocculator is designed to ensure Electrical Installation repeatable conditions between up to six samples during water and sewage flocculation tests.
IF A RUNNING TIME IS NOT REQUIRED, SET Turn the unit ON at the side mains On / Off 00 IN THE TIME DISPLAY. switch and observe the fluorescent lamp illuminate. Once the correct speed and time have been set, To position a beaker, lift the paddle up to its press the <P1>...
If in any doubt, please contact the Service Department of Bibby Scientific Ltd. or the point of sale. Warranty Bibby Scientific Ltd warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) years.
Página 6
Français Levage d’aube Tableau de commande Fixation du distributeur coagulant Aube Prise IEC Lampe Position Bécher Marche/Arrêt secteur Fig 1 SW6 time speed manual setting start/ stop pre-set program 1 mins pre-set program 2 Fig 2 Tableau de commande...
Utiliser avec prudence. de l’appareil peuvent être altérées. Description générale Installation Électrique Le Floculateur Stuart SW6 est conçu pour assurer CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIE À des conditions répétables entre un maximum de LA TERRE six échantillons au cours de tests de floculation d’eau et d’égouts.
Fonctionnement Programmes préréglés (voir Fig 1 & 2) Afin d’entrer une vitesse et un temps préréglés, appuyer sur la touche <P1> et la maintenir 5 Placer l’appareil sur une surface ferme et de secondes. Le voyant vert P1 va clignoter. Pou niveau, et le brancher sur secteur.
Garantie La lentille peut être démontée de son support pour le nettoyage. Pour retirer la fenêtre de protection du bloc chauffant, glisser le clip de Bibby Scientific France garantit cet appareil retenue avec de fine pinces et nettoyer avec un comme exempt de défauts de matériaux et de chiffon très doux.
Página 10
Italiano Dispositivo di sollevamento delle spatole Control panel Fissaggio dosatore di coagulante Paletta Presa CEI Lampada Posizione dei becher Alimentazione da rete accesa / spenta Fig 1 SW6 time speed manual setting start/ stop pre-set program 1 mins pre-set program 2 Fig 2 Pannello di comando...
Descrizione generale indicata sulla targhetta con i dati caratteristici dell’apparecchio. Questo Il flocculatore SW6 Stuart è stato progettato per modello richiede un’alimentazione nominale assicurare la ripetibilità delle condizioni tra un monofase di 230V, 50 Hz, in c.a.
Página 12
e il monitoraggio di campioni è facilitata da una lo zero, l’apparecchio emette un segnale acustico illuminazione di base diffusa ed uno sfondo nero. e le palette si arrestano. Il display del temporizzatore comincia a lampeggiare e si inizia ® Sono disponibili come accessori dei becher Pyrex un conteggio in minuti, per indicare il tempo di un litro di capacità...
Manutenzione e riparazioni Garanzia Bibby Scientific garantisce che questo strumento ATTENZIONE: Assicurarsi che l’unità sia è esente da difetti di materiali e lavorazione, se scollegata dall’alimentazione elettrica prima usato in normali condizioni di laboratorio, per un di effettuare manutenzione o riparazioni. periodo di tre (3) anni.
Página 14
Espanol ˜ Elevador de paleta Panel de contro Montaje distribuidor coagulante Paleta Enchufe IEC Lámpara Posición del vaso de precipitados Conexión/ desconexión suministro Fig 1 SW6 eléctrico time speed manual setting start/ stop pre-set program 1 mins pre-set program 2 Fig 2 Panel de control...
Este modelo requiere un suministro con régimen a 230V, 50 Hz, ~, monofásico. El floculador Stuart SW6 está diseñado para garantizar unas condiciones repetibles entre seis Requerimientos energéticos muestras como máximo, durante las pruebas de...
Todas las paletas se pueden sacar fácilmente de ajustado un tiempo, el temporizador empezará a las muestras cuando sea necesario. La contar hacia atrás. Cuando se alcance el tiempo observación y el control de las muestras está cero, la unidad emitirá un sonido y se detendrá el asistida por una iluminación difusa de la base y giro de las paletas.
Mantenimiento y servicio Garantia AVISO: Asegure que el instrumento esté Bibby Scientific Ltd garantiza que este producto desconectado del suministro de la red está libre de defectos en el material y la entes de efectuar cualquier trabajo de fabricación durante un período de tres (3) años mantenimiento o servicio.
Página 18
Deutsch Schaufelhub Steuertafel Schaufel Befestigung für den Koagulationsmittelspender IEC-Buchse Lampe Becherposition Netzschalter Fig 1 SW6 time speed manual setting start/ stop pre-set program 1 mins pre-set program 2 Fig 2 Steuertafel...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät eine geeignete Alternative. Dieses Verfahren wird von Stuart entschieden haben. Damit bei der auf dem beigefügten Informationsblatt Nutzung des Gerätes Ihre eigene Sicherheit beschrieben. gewährleistet ist und die optimale Leistung erzielt werden kann, sollten Sie diese Falls ein Austausch des Netzanschlußkabels...
Página 20
Alle Schaufeln können problemlos aus den erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal, und die Proben herausgenommen werden, falls dies Rotation der Schaufeln wird eingestellt. Das erforderlich ist. Die Beobachtung und Kontrolle Display des Timers blinkt und zählt die Minuten, der Proben wird durch die Streulichtbeleuchtung die verstrichen sind, seit die Schaufeln stillstehen.
Wartung & Reparatur Garantie Bibby Scientific Ltd garantiert, dass dieses Gerät WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das bei der Nutzung unter normalen Gerät vom Netzanschluß getrennt wurde, Laborbedingungen für einen Zeitraum von drei bevor Sie Wartungs- oder (3) Jahren keine Material- oder Ausführungsfehler Reparaturarbeiten durchführen.
Página 23
in practice. Where there is a possibility that injury, These products meet the relevant EC damage or loss might occur if equipment malfunctions harmonised standards for radio frequency due to radio frequency interference, or for general advice interference and may be expected not to before use, please contact the Service Department of interfere with, or be affected by, other equipment with Bibby Scientific Ltd.
Página 24
INSPECTION REPORT MODEL ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Speed / time ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific France SAS Bibby Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56...