Descargar Imprimir esta página

Stuart SSM1 Manual De Instrucciones

Agitadores ybasculadores
Ocultar thumbs Ver también para SSM1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Scientific
Shakers & Rockers
SSM1 SSM3 SSM4 SSM5
SSL1 SSL2 SSL3 SSL4
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Version 1.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stuart SSM1

  • Página 1 Shakers & Rockers SSM1 SSM3 SSM4 SSM5 SSL1 SSL2 SSL3 SSL4 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific Version 1.0...
  • Página 2 English Rockers Sample tray (235 x 235mm) IEC connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSM3 & SSM4 Sample tray (355 x 355mm) IEC connector Model: SSL3 & SSL4 Digital control panel (see fig. 3) Figure 1...
  • Página 3 Shakers Sample tray (220 x 220mm) IEC connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSM1 & SSM5 Cradle system IEC connector Model: SSL1 & SSL2 Digital control panel (see fig. 3) Figure 2...
  • Página 4 1. Introduction Mechanical energy can lead to breakage of glass vessels. Use with care. Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. To get the best performance from the Mechanical hazard SSL2. Cradle to be equipment please read these instructions carefully assembled onto platform before before use.
  • Página 5 4.4 Assemble cradle and rollers onto platform where applicable (ie SSL1, SSM1 with SSM1/1 & Caution: Fuses fitted in both live and SSL2), making sure that the thumb screws have neutral lines.
  • Página 6 5. Operation 5.1 Setting the speed Mode button Control knob Start/stop button Red digital display Figure 3 Switch the unit ON by pressing the control knob automatically halted and an alert will sound. in (see fig 3). The unit will carry out a self test Press the start / stop button to revert back to the routine and then the red display will show the last time and speed values set or select new...
  • Página 7 SSM5/2 Tube holder for 0.5ml tubes SSM3/1 Tier system (for mini rockers) SSL3/1 Tier system (for large rockers) SSM1/1 Cradle system (for SSM1) SSM1/2 Large platform (for 8 well plates) for SSM1 SSM1/3 Plastic lid (for SSM1) SSL1/1 Large platform, 510 x 510mm...
  • Página 8 Français Agitateurs 3D & à bascule Plate-forme (235 x 235mm) Prise alimentation Face avant (voir fig. 3) Modèles: SSM3 & SSM4 Plate-forme Prise (355 x 355mm) alimentation Modèles: SSL3 & SSL4 Face avant (voir fig. 3) Figure 1...
  • Página 9 Agitateurs orbitaux Plate-forme (220 x 220mm) Prise alimentation Face avant (voir fig. 3) Modèles: SSM1 & SSM5 Plate-forme de maintien Prise alimentation Modèles: SSL1 & SSL2 Face avant (voir fig. 3) Figure 2...
  • Página 10 Ne jamais déplacer l’appareil durant son Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir choisi utilisation ou connecté à l’alimentation un appareil Stuart. Pour en tirer le meilleur parti, électrique. nous vous demandons de lire attentivement les En cas de coupure d’électricité l’appareil ne instructions d’utilisations ci-dessous.
  • Página 11 (SSL1, SSM1 avec Tous les modèles sont fait pour fonctionner avec SSM1/1 & SSL2), et s’assurer que les vis de une alimentation de 230V / 50Hz. La puissance maintien sont bien serrées avant tout démarrage.
  • Página 12 Ajuster l’angle d’agitation sur l’agitateur 3D minuterie. C’est la dernière valeur programmée, en minutes, qui s’affiche. (modèles SSM3 & SSL3). Mettre la vitesse d’agitation sur 5 tr/min. Dessous la plate-forme il Programmer le temps de fonctionnement voulu à y a un cylindre avec une noix de réglage, il faut l’aide du bouton de réglage puis appuyer sur le arrêter l’agitation lorsque la noix est face à...
  • Página 13 Etagères pour agitateurs grande taille l’appareil sous tension, toujours à l’aide du SSM1/1 Plate-forme pour SSM1 bouton de réglage. SSM1/2 Plate-forme pour 8 plaques de micro Les valeurs programmées sont dès lors titration pour SSM1 sauvegardées. Elles peuvent être modifiées à tout SSM1/3 Couvercle plexi pour SSM1 moment en suivant les instructions citées...
  • Página 14 Italiano Agitatori basculanti Vassoio campioni (235 x 235mm) Connettore IEC Pannello di controllo digitale Modello: SSM3 e SSM4 (vedi fig. 3) Vassoio campioni (355 x 355mm) Connettore IEC Modello: SSL3 e SSL4 Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Figura 1...
  • Página 15 Scuotitori/Shakers Vassoio campioni (220 x 220mm) Connettore IEC Pannello di controllo digitale Modello: SSM1 e SSM5 (vedi fig. 3) Supporto a rulli Connettore IEC Modello: SSL1 e SSL2 Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Figura 2...
  • Página 16 ❖ Utilizzare in ambienti ben ventilati ❖ Temperatura ambiente da +5 °C a +40 °C I modelli SSM1 e SSL1 offrono un movimento ❖ Altitudine fino a 2000m circolare uniforme e senza scosse con orbita di ❖ Umidità relativa non superiore a 80% 16 mm.
  • Página 17 I modelli SSM3 e SSL3 offrono un movimento Questi apparecchi sono forniti con due cavi per il giratorio tridimensionale ideale per agitazione a collegamento all'alimentazione di rete, dotati di bassa formazione, estrazione DNA, procedimenti spine a norma IEC. Un cavo è dotato di spina GB di colorazione e decolorazione, ecc.
  • Página 18 4.4 Montare eventualmente supporto e rulli sulla avvio e arresto per avviare il movimento. piattaforma (es. modelli SSL1, SSM1 con SSM1/1 È possibile regolare la velocità anche senza e SSL2), assicurandosi di stringere bene le viti a arrestare l'apparecchio. mano prima di avviare l'apparecchio.
  • Página 19 Sistema a ripiani (per agitatori grandi) sempre memorizzati e verranno ripristinati SSM1/1 Supporto a rulli (per SSM1) quando l'apparecchio viene riacceso. SSM1/2 Piattaforma grande (per 8 piastre a pozzetti) per SSM1 6. Manutenzione, SSM1/3 Coperchio in plastica (per SSM1) assistenza e riparazione...
  • Página 20 danni causati da incendio, incidente, uso improprio, negligenza, regolazione o riparazione incorretta, danni causati da installazione, adattamento, modifica, installazione di parti non approvate o riparazione realizzate da personale non autorizzato. Barloworld Scientific Italia Ltd Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo Di Cerro Al Lambro Milano Italy Tel: +392 983 8969 Fax: +392 982 30211...
  • Página 21 Espanol Basculador Bandeja de muestras (235 x 235mm) Connector IEC Panel de control digital (vea la Modelos: SSM3 y SSM4 figura 3) Bandeja de muestras (355 x 355mm) Connector IEC Modelos: SSL3 y SSL4 Panel de control digital (vea la figura 3) Figura 1...
  • Página 22 Agitadores Bandeja de muestras (220 x 220mm) Connector IEC Panel de control digital (vea la Modelos: SSM1 y SSM5 figura 3) Sistema de soporte Connector IEC Modelos: SSL1 y SSL2 Panel de control digital (vea la figura 3) Figura 2...
  • Página 23 ❖ A una temperatura ambiente entre +5°C y normalmente utilizados en el laboratorio. +40°C Los modelos SSM1 y SSL1 realizan un ❖ A una altitud de hasta 2000m movimiento circular uniforme con una órbita de ❖ A una humedad relativa no superior al 80% 16mm.
  • Página 24 IMPORTANTE cada instrumento es de 50W. * La velocidad máxima con 10kg de carga son Los instrumentos incorporan una toma IEC en su 200rpm. parte posterior para la conexión del cable de la La carga máxima para una velocidad de 250rpm red.
  • Página 25 La velocidad puede ser ajustada con el 4.4 Instale el soporte en la plataforma si aplica instrumento funcionando. (i.e. modelos SSL1, SSM1 con SSM1/1 y SSL2), asegurando que los tornillos mariposa estén El instrumento puede detenerse en cualquier apretados antes de encender el instrumento.
  • Página 26 SSM1/2 Plataforma grande (para placas de 8 huecos) para el modelo SSM1 AVISO: Asegure que el instrumento sea SSM1/3 Tapa de plástico (para el modelo SSM1) desconectado de la red de suministro eléctrico SSL1/1 Plataforma grande de 510 x 510mm antes de intentar realizar cualquier trabajo de mantenimiento o servicio.
  • Página 27 7. Garantía Barloworld Scientific Ltd garantiza este instrumento libre de defectos en materiales y mano de obra, cuando se utiliza en condiciones de laboratorio normales, durante un periodo de dos (2) años. En caso de surgir una reclamación válida, Barloworld Scientific sustituirá gratuitamente cualquier componente defectuoso o el propio instrumento.
  • Página 28 Deutsch Wipptische Probenschale (235 x 235mm) IEC Netzstecker Digitalsteuerung (siehe Abb. 3) Modell: SSM3 & SSM4 Probenschale (355 x 355mm) IEC Netzstecker Modell: SSM3 & SSM4 Digitalsteuerung (siehe Abb. 3) Abbildung 1...
  • Página 29 Schüttler Probenschale (220 x 220mm) IEC Netzstecker Digitalsteuerung (siehe Abb. 3) Modell: SSM1 & SSM5 Gestellsystem IEC Netzstecker Modell: SSL1 & SSL2 Digitalsteuerung (siehe Abb. 3) Abbildung 2...
  • Página 30 Auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung achten. 1. Einleitung Die Bewegung nicht mit der Hand unterbrechen. Wir bedanken uns für den Kauf dieses Stuart Das Gerät niemals transportieren, wenn es in Produkts. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Betrieb, oder an die Stromversorgung diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um...
  • Página 31 ACHTUNG angeschlossen werden. Die Leistungsaufnahme des Geräts beträgt 50 W. * Höchstgeschwindigkeit bei 10 kg Beladung: 200 UPM. Auf der Geräterückseite befindet sich eine Europa-Steckdose für den Anschluss des Höchstbeladung bei Geschwindigkeitseinstellung Netzkabels. auf 250 UPM: 5 kg. Vorsicht: Sowohl Phasen- als auch Nullleiter sind Die Modelle SSM3 und SSL3 erzeugen eine 3D durch Sicherungen geschützt.
  • Página 32 Drücken der Taste Start/Stop begonnen. 4.4 Falls zutreffend, Gestell und Rollen auf der Die Geschwindigkeit kann auch bei laufendem Plattform aufbauen (d. h. SSL1, SSM1 mit Gerät geregelt werden. SSM1/1 & SSL2). Darauf achten, dass die Flügelschrauben vor Inbetriebnahme festgezogen Das Gerät kann jederzeit über die Start/Stop...
  • Página 33 Zeit- und Wipptische) Geschwindigkeitswerte gespeichert und SSM1/1 Gestellsystem (für SSM1) beim nächsten Einschalten des Geräts wieder angezeigt. SSM1/2 Großflächige Plattform (für 8 Well- Platten) für SSM1 SSM1/3 Kunststoffdeckel (für SSM1) 6. Wartung, SSL1/1 Großflächige Plattform, 510 x 510 mm...
  • Página 34 Diese Garantie gilt NICHT bei Beschädigung durch Feuer, Unfall, Missbrauch, Vernachlässigung, unsachgemäße Einstellung oder Reparatur, durch falsche Installation verursachte Schäden, Umbau, Einbau unzulässiger Teile oder Reparatur durch unbefugtes Personal. Barloworld Scientific Ltd. Stone, Staffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 e-mail equipment@barloworldscientific.com www.barloworldscientific.com...
  • Página 35 standards and we cannot guarantee that interference These products meet the relevant EC will not occur in practice. Where there is a possibility harmonised standards for radio frequency that injury, damage or loss might occur if equipment interference and may be expected not to malfunctions due to radio frequency interference, or for interfere with, or be affected by, other equipment with general advice before use, please contact the Technical...
  • Página 36 INSPECTION REPORT MODEL SERIAL No. ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Shakers/Rockers control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France Ltd Barloworld Scientific Italia Ltd BP 79-77793 Nemours Cedex Via Alcide de Gasperi 56...

Este manual también es adecuado para:

Ssm3Ssm4Ssm5Ssl1Ssl2Ssl3 ... Mostrar todo