DELTA PLUS AN102 Manual De Instrucciones Y Mantenimiento

DELTA PLUS AN102 Manual De Instrucciones Y Mantenimiento

Anticaídas de recuperador automático

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

FR
ANTICHUTE A RAPPEL AUTOMATIQUE (conforme EN 360)
EN
SELF RETRACTING FALL ARREST (according to EN 360)
IT
ANTICADUTA A RICHIAMO AUTOMATICO (conforme a EN 360)
ANTICAÍDAS DE RECUPERADOR AUTOMÁTICO
ES
DISPOSITIVO ANTI-QUEDA COM CURSO DE RETORNO
PT
AUTOMÁTICO (em conformidade com a norma EN 360)
ANTIVALSYSTEEM MET AUTOMATISCHE TERUGTREKKING
NL
ABSTURZSICHERUNG MIT AUTOMATISCHER
DE
RÜCKHOLVORRICHTUNG (konform gemäß EN 360)
URZĄDZENIE SAMOHAMOWNE (zgodne z normą EN360)
PL
ΔΙΑΤΑΞΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΠΤΩΣΕΩΝ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΟ
EL
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ (σύμφωνα με το πρότυπο EN 360)
收缩式防坠制动器(符合 EN360 标准)
ZH
ZATAHOVACÍ ZACHYCOVAČE PÁDU (v souladu s EN 360)
CS
SISTEM ANTICĂDERE AUTORETRACTABIL (conform EN 360)
RO
AUTOMATA VISSZAHÚZÁSÚ ZUHANÁSGÁTLÓ
HU
OPREMA PROTIV PADA S AUTOMATSKIM ZAUSTAVLJANJEM
HR
FALLSKYDD MED AUTOMATISKT SÄKERHETSBLOCK
SV
FALDSIKRING MED AUTOMATISK TILBAGERULNING
DA
(i overensstemmelse med EN 360)
FI
KELAUTUVA TARRAIN (EN 360)
SAMONAVÍJACÍ ZACHYTÁVAČ PÁDU
SK
СТРАХОВОЧНОЕ УСТРОЙСТВО С АВТОМАТИЧЕСКИМ
RU
ВОЗВРАТОМ (соответствует EN 360)
AUTOMAATSE TAGASITÕMBAMISEGA
ET
KUKKUMISKAITSEVAHEND (vastav standardile EN 360)
REŠEVALNA NAPRAVA S SAMODEJNO PREKINITVIJO
SL
LT
AUTOMATINIS KRITIMO SULAIKYMO BLOKAS (pagal EN360)
KRITIENA NOVĒRŠANAS LĪDZEKLIS AR AUTOMĀTISKU
LV
ATRITINĀŠANĀS FUNKCIJU (atbilst EN360)
YÜKSEKTEN ANİ DÜŞMEYİ ÖNLEYİCİ OTOMATİK GERİ
TR
SARMALI EMNİYET HALATI (EN360 ile uyumludur)
САМОВТЯГУЮЧИЙПРИСТРІЙЗАХИСТУВІДПАДІННЯ (аретир)
UA
)
AR
EN 360
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
www.deltaplus.eu
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZI La Peyrolière
84405 APT Cedex - FRANCE
0333
EN360:2002
(en conformidad con EN 360)
(conform EN 360)
(megfelel EN360)
(u skladu s EN 360)
(i överensstämmelse med)
(v súlade s normou EN 360)
(v skladu z EN 360)
(відповіднодо EN 360)
‫مضاد للسقوط ذو إسترجاع تلقائي (مطابق للمعيار‬
AN102YY – AN105YY - UI
www.deltaplus.eu
0082
Handleiding voor gebruik en onderhoud
AN102
AN105
Notice d'utilisation et d'entretien
Operating instructions
Istruzioni d'uso e di manutenzione
Manual de instrucciones y
mantenimiento
Instruções de utilização e de
manutenção
Bedienungs und wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
操作说明
Na provoz a údržbu
Instrucţiuni de utilizare și de întreţinere
Használati És Karbantartási Útmutató
Upute za uporabu i održavanje
Informasjon om bruk og vedlikehold
Brugs og vedligeholdelsesvejledning
Käyttö ja huolto ohje
Návod na používanie a údržbu
Инструкция по эксплуатации и уходу
Kasutus ja hooldusjuhend
Navodila za uporabo in vzdrževanje
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un tehniskās apkopes
instrukcija
Işletme ve bakim
Інструкція з експлуатації
‫والصيانة اإلستخدام إرشادات‬
UPDATE : 22/08/2017
1/84

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DELTA PLUS AN102

  • Página 1 AN102 AN105 DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZI La Peyrolière 84405 APT Cedex - FRANCE www.deltaplus.eu 0333 0082 EN360:2002 ANTICHUTE A RAPPEL AUTOMATIQUE (conforme EN 360) Notice d'utilisation et d'entretien SELF RETRACTING FALL ARREST (according to EN 360) Operating instructions...
  • Página 2 AN102 one Y* supplied for the anchor side of the product (on energy absorber for AN105), (on the end of the webbing lanyard for AN102), ⑨ one Y** supplied for the attachement point of the product. (on energy absorber for AN102),...
  • Página 3 Poloha ukotvenia ochrany proti pádu Spojovacie Dĺžky šírka Tlmiče pádu Polyesteru (UP) v porovnaní s miestom upevnenia elementy postroja. 3/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 4 40°. normalmente. minimo 12 kN. 4/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 5 40°. minimal modstand på: beskadiget. hånden. normal vis. 12 kN. 5/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 6 ‫كجم‬ ‫أفقي‬ ‫تالف‬ . ‫ويلتف بشكل طبيعي‬ ‫إعادة اللف‬ . ‫درجة‬ ‫كيلو نيوتن‬ ‫مقاومتها عن‬ 6/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 7 ) : / (F ) : (δεξιάτουσχήματος) Θέση εδραίωσης της αντιπτώσης ως προς το σημείο ανάρτησης του σχοινιού. ) : / (F 7/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 8 ) : / (F ) : / (F ) : (vpravo na schéme) Poloha ukotvenia ochrany proti pádu v porovnaní s miestom upevnenia postroja. 8/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 9 ‫) (يمنين الصورة) مكان سقوط المرساة من نقاط ربط العدة‬ ‫(إف‬ ) : / ‫(إف‬ 9/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 10 ‫تلك التي وصفها في هذا الدليل أن‬ ‫جميع االستخدامات األخرى من‬ ‫الرمز المشار به إلى‬ ‫تكون مستبعدة‬ ‫عالمة الطراز‬ 10/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 11 Директиви 89/686/EEC ‫م شهادة أخطرت مختبر منحت‬ ‫التوجيه‬ ‫من‬ ‫المنصوص عليها في المادة‬ ‫اإلشرافية‬ ‫الهيئة‬ 11/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 12: Caracteristiques Techniques

    Choisir des connecteurs de forme ovale pour une mobilité efficace entre les différents éléments du système antichute. Le point de fixation du dispositif d'arrêt de chute (AN102) est constitué d'un émerillon situé au sommet du carter. Le point de fixation du dispositif d'arrêt de chute (AN105) est constitué d'un absorbeur d'énergie situé au sommet du carter.
  • Página 13: Limites D'UTilisation

    En cas de contact avec des produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient affecter le fonctionnement, mettre le dispositif d'arrêt de chute hors service. Le faire contrôler et réviser avant toute nouvelle utilisation. 13/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P.
  • Página 14: Instructions De Stockage

    Choose oval designed connectors for efficient mobility between different elements of the fall arrest system. The attachment point of the fall arrest device (AN102) is a swivel located at the top of the casing. The attachment point of the fall arrest device (AN105) is an energy absorber located at the top of the casing.
  • Página 15: Technical Specifications

    Specific conditions such as humidity, snow, ice, mud, dirt, paint, oil, glue, corrosion, wear of the strap or rope, etc.. can significantly reduce the operation of the fall arrest device. 15/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P.
  • Página 16 Tested at 150 kg according to EN360, see product marking. Other components : Connector : Follow the instructions described in their own manual. 16/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    Scegliere connettori di forma ovale per garantire maggiore mobilità tra i diversi elementi del sistema anticaduta. Il punto di fissaggio del dispositivo di arresto della caduta (AN102) è costituito da un tornichetto nella parte superiore del carter. Il punto di fissaggio del dispositivo di arresto della caduta (AN105) è costituito da un assorbitore di energia nella parte superiore del carter.
  • Página 18: Limiti Di Utilizzo

    Farlo controllare e revisionare prima di qualsiasi successivo utilizzo. AVVERTIMENTO : Non utilizzare un anticaduta che ha già bloccato una caduta. 18/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 19: Instrucciones De Empleo

    Elegir conectores de forma oval para lograr una movilidad eficaz entre los distintos elementos del sistema anticaídas." El punto de fijación del dispositivo de detención de la caída (AN102) está formado por un eslabón giratorio ubicado en la parte superior del conjunto soporte.
  • Página 20: Funcionamiento

    No utilizar este equipo fuera de la utilidad aquí especificada. Para asegurar su correcto funcionamiento y la seguridad del usuario, el producto debe ser verificado sistemáticamente: 20/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 21 No utilizar lavandina, detergentes agresivos, solventes, gasolina o colorantes, ya que estas sustancias pueden afectar las eficacia del dispositivo de detención de caídas. Limpiar la cincha únicamente con detergente suave. 21/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 22 Escolher conectores de forma oval para uma mobilidade eficiente entre os diversos elementos do sistema anti-queda." O ponto de fixação do dispositivo de paragem de queda (AN102) é constituído por uma anilha situada na parte superior do cárter. O ponto de fixação do dispositivo de paragem de queda (AN105) é constituído por um absorvedor de energia situado na parte superior do cárter.
  • Página 23: Limites De Utilização

    - No mínimo, a cada doze meses pelo fabricante ou uma organização competente, mandatada por este. EXAME PERIÓDICO DO EPI : 23/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 24 Deze gebruiksaanwijzing moet door de handelaar worden vertaald (volgens de van kracht zijnde wetgeving) in de taal van het land waar de uitrusting wordt gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing dient door de gebruiker te worden gelezen en begrepen alvorens het PBM te gebruiken. 24/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 25: Plaatsing En/Of Afstellingen

    Kies verbindingsstukken met een ovalen vorm voor een efficiënte mobiliteit tussen de verschillende elementen van het valbeschermingssysteem." Het bevestigingspunt van het valstopapparaat (AN102) bestaat uit een wartel die zich aan de bovenkant van het omhulsel bevindt. Het bevestigingspunt van het valstopapparaat (AN105) bestaat uit een energie-absorber die zich aan de bovenkant van het omhulsel bevindt.
  • Página 26 Het gewicht van de gebruiker inclusief zijn kleding en materiaal mag niet meer zijn dan het maximum gewicht dat is aangegeven op de lijnklem. 26/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 27 Wählen Sie einen Anschlagpunkt, der eine absolute Bewegungsfreiheit des Verbindungsmittels gewährleistet. Wählen Sie für eine effiziente Mobilität zwischen den verschiedenen Elementen der Absturzsicherung ovalförmige Verbindungsmittel." 27/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 28: Technische Eigenschaften

    Der Befestigungspunkt der Absturzsicherung (AN102) besteht aus einem Wirbel, der sich am Scheitelpunkt des Gehäuses befindet. Der Befestigungspunkt der Absturzsicherung (AN105) besteht aus einem Falldämpfer, der sich am Scheitelpunkt des Gehäuses befindet. Das Seil- bzw. Gurtende ist mithilfe eines Verbindungselements (EN362) mit der Rückenfangöse eines Haltegurtes (EN361) verbunden.
  • Página 29 BESONDERHEIT AUßERHALB DER NORM : Diese PSA wurde mit einer Gewichtsbelastung geprüft, die 50 % über den Anforderungen der Norm liegt (bei 150 kg) 29/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 30: Pl Instrukcja Obsługi

    Wybierać łączniki w formie owalnej w celu zapewnienia odpowiedniej mobilności między różnymi elementami systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości. Punkt mocowania urządzenia powstrzymującego upadek (AN102) składa się z krętlika znajdującego się na szczycie obudowy. Punkt mocowania urządzenia powstrzymującego upadek (AN105) składa się z absorbera energii znajdującego się na szczycie obudowy.
  • Página 31 - Poprawne działanie oraz blokowanie łączników - Znacznik upadku (na krętliku) nie jest aktywny (nie powinno być widać koloru czerwonego) 31/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 32 - l oznaczenie zgodności z dyrektywą 89/686/CEE (piktogram CE) - Nr jednostki upoważnionej do kontroli urządzenia (0082 lub ) 32/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Página 33: Οδηγιεσχρησεωσ

    Επιλέξτε συνδέσμους ωοειδούς μορφής για μια αποτελεσματική κινητικότητα ανάμεσα στα διαφορετικά στοιχεία του αντιπτωτικού συστήματος." Το σημείο στερέωσης της αντιπτωτικής διάταξης (AN102) αποτελείται από ένα στρεπτήρα που βρίσκεται στην κορυφή του κελύφους. Το σημείο στερέωσης της αντιπτωτικής διάταξης (AN105) αποτελείται από έναν απορροφητή ενέργειας που βρίσκεται στην κορυφή του...
  • Página 34 Οι ειδικές συνθήκες όπως η υγρασία, το χιόνι, ο πάγος, η λάσπη, οι ρύποι, η μπογιά, τα λάδια, η κόλλα, η διάβρωση, η φθορά του ιμάντα ή του σχοινιού, κλπ. μπορούν να μειώσουν σημαντικά τη λειτουργία της διάταξης ανακοπής της πτώσης. 34/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P.
  • Página 35 Συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τις μεθόδους δοκιμής των προτύπων EN363, EN364, EN365, EN360" Χαλινός: Αντοχή στη ρήξη > στα 15 kN. 35/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 36 - 连接器(EN362)关闭并上锁① - 系统中的每个元素的使用操作说明都符合 - 工作情况的总体布局限制了坠落的风险,坠落的高度和坠落情况下的单摆运动。 - 足够的垂直间隙(使用者脚下的空间)以及没有任何妨碍防坠落系统正常运行的障碍物。 ④ 垂直间隙的制动距离 H+额外的安全距离为 1 米。距离 H 是从脚下初始位置到最终位置(停止坠跌后用户处于平衡状态)测得的距离。 (见参照表) 36/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 37 使用者的安全取决于个人安全防护装备的性能,牢固程度和对说明书的良好理解。 所有的静重量和动重量都会逐渐损坏个人防护装备。 使用者的体重加上他的着装以及他的工具的总重量不应大于止坠器的最大止坠重量。 警告 : 不要使用收缩式防坠器的止坠器来固定或者牵挂用。 警告 : 请勿去除能量吸收器周围的热塑膜。 当接触了化学试剂、溶剂或者可燃物后可能会对性能造成影响,请将此工具停止使用。在新的使用前需要检查和检验。 警告 : 停止坠落后,不要使用防坠制动器。 自己制造一个防坠系统是危险的,因为每一个安全功能会对其它造成影响。 所有的对于此个人防护设备的修改或维护不能在没有进过厂家同意下进行。 37/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 38 K zajištění optimální pohyblivosti mezi různými prvky protipádového systému se doporučuje zvolit spojky oválného tvaru." Upevňovací bod pro zachycovač pádů (AN102) má podobu otočného oka (obrtlíku) umístěného na vrchu ochranného pouzdra. Upevňovací bod pro zachycovač pádů (AN105) má podobu tlumiče energie umístěného na vrchu ochranného pouzdra.
  • Página 39 - Správná funkčnost zatahovacího mechanismu a blokování lana Blokovací mechanismus odvíjení lana nebo popruhu můžete vyzkoušet tak, že s citem prudce škubnete směrem dolů. 39/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 40 Vyhovuje požadavkům a zkušebním metodám norem EN363, EN364, EN365, EN360. Popruh: pevnost proti přetržení> přibl. 15 kN. Testováno na hmotnost 150 kg podle normy EN360, viz označení na produktu. 40/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 41: Ro Instructiuni De Utilizare Și De Intretinere

    Alegeți conectori sub formă ovală pentru o mobilitate eficientă între diferitele elemente ale sistemului anticădere. Punctul de fixare al dispozitivului de oprire a căderii (AN102) este constituit dintr-un cârlig situat în vârful carcasei. Punctul de fixare al dispozitivului de oprire a căderii (AN105) este constituit dintr-un absorbant de energie situat în vârful carcasei.
  • Página 42: Limite De Utilizare

    Nu utilizaţi dispozitivul de oprire a căderii autoretractabil ca sistem de reţinere sau ca dispozitiv de poziţionare în timpul lucrului. AVERTISMENT : Nu înlăturaţi niciodată filmul termoplastic care înveleşte absorbantul de şoc. 42/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 43 Válasszon ovális formájú csatlakozókat a hatékony mobilitás érdekében a zuhanásgátló rendszer különböző elemei között. A leesés elleni eszköz rögzítési pontja (AN102) forgó részből áll, amely a tok felső részén található. A leesés elleni eszköz rögzítési pontja (AN105) energiaelnyelőből áll, amely a tok felső részén található.
  • Página 44 - A heveder vagy a kötél állapota: nincs foszlás, nincs kezdődő vágás, nincs látható sérülés a varrásokon, nincs égés, se szokatlan összeszűkülés 44/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 45 (0082 vagy ) - Szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel és az éve: EN… - 150kg : maximum nominális súly. 45/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 46 Odaberite ovalne kopče radi učinkovite pokretljivosti između različitih elemenata sustava za zaštitu od pada. Točka pričvršćenja naprave za zaštitu od pada (AN102) sastoji se od okretne spojnice smještene na vrhu kućišta. Točka pričvršćenja naprave za zaštitu od pada (AN105) sastoji se od usporivača pada smještenog na vrhu kućišta.
  • Página 47 Ne koristiti napravu protiv pada s automatskim zaustavljanjem kao sustav za zadržavanje ili napravu za pridržavanje pri radu. UPOZORENJE: Nikada ne skidati termoplastični sloj oko usporivača pada. 47/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 48 Välj en fästpunkt vars design tillmöjliggör en total rörelsefrihet av kopplingsenheten. Välj ovala kopplingsenheter för en optilamal rörighet mellan de olika delarna av fallskyddsanordningen. Fästpunkten i fallskyddsanordningen (AN102) består av en kabinhakke placerad ovanpå lådan. Fästpunkten i fallskyddsanordningen (AN105) består av en dämpare placerad ovanpå lådan.
  • Página 49 - Att fallindikatorn (på lekaren) inte är aktiverad (den röda färgen ska inte synas) - Korrekt funktion av stållinas blockering och indragning 49/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 50 Testad vid 150 kg enligt EN360, se märkning. Andra komponenter : Kopplingsenhet : Följa instruktionerna i användningsbrochyren till varje komponent. 50/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE...
  • Página 51 Vælg konnektorer med oval form for en effektiv mobilitet mellem de forskellige elementer af faldsikringssystemet. Fastgørelsespunktet for faldsikringsenheden (AN102) består af en hvirvelsjækel, der er placeret på toppen af styret. Fastgørelsespunktet for faldsikringsenheden (AN105) består af en støddæmper, der er placeret på toppen af styret.
  • Página 52 Må ikke anvendes uden for det brugsområde, der er defineret i anvendelsesvejledningen, og ikke ud over sine grænser. 52/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 53 Valitse ankkurointipiste, jonka rakenne mahdollistaa kiinnittimen liikkumisen vapaasti. Valitse ovaalinmuotoiset kiinnittimet, jotka antavat putoamissuojainjärjestelmän eri osien liikkua riittävästi. Putoamissuojaimen (AN102) kiinnityspiste on varustettu kotelon yläosassa sijaitsevalla nivellenkillä. Putoamissuojaimen kiinnityspiste (AN105) on varustettu kotelon yläosassa sijaitsevalla nykäyksenvaimentimella. Vaijerin tai hihnan pää on kytketty valjaiden (EN361) selkäkiinnityspisteeseeen kiinnittimellä (EN362).
  • Página 54: Tekniset Tiedot

    - Mikäli tuote joutuu kosketuksiin kemikaalien, liuottimien tai polttoaineiden kanssa, jotka voivat heikentää sen ominaisuuksia - Jos se on joskus altistunut pudotusrasitukselle - Tuote on vähintään kerran vuodessa annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman organisaation tarkastettavaksi. 54/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 55 Testovacie metódy opísané v normách nepredstavujú skutočné podmienky používania. V dôsledku toho je dôležité zanalyzovať každú pracovnú situáciu a každý používateľ musí byť vyškolený na rôzne techniky za účelom zistenia obmedzení jednotlivých zariadení. 55/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P.
  • Página 56 Vyberte karabínky s oválnym tvarom za účelom zaručenia efektívnej mobility medzi rôznymi prvkami systému na prácu vo výškach. Upevňovací bod zachytávača pádu (AN102) tvorí závesný krúžok umiestnený na vrchu krytu. Upevňovací bod zachytávača pádu (AN105) tvorí tlmič pádu umiestnený na vrchu krytu.
  • Página 57 Táto pomôcka sa musí používať v pracovnom prostredí s minimálnou teplotou -20 °C a maximálnou teplotou +50 °C. (pozri tabuľku s referenciami). 57/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 58 Выберите соединительные устройства овальной формы для эффективной мобильности между различными элементами системы защиты от падения. Точка фиксации устройства для остановки падения (AN102) представляет собой вертлюг, расположенный на вершине картера. Точка фиксации устройства для остановки падения (AN105) представляет собой поглотитель энергии, расположенный на...
  • Página 59: Принципдействия

    МОЖНОНАЙТИНАСАЙТЕ WWW.DELTAPLUS.EU. ЛюбыемодификацииилиремонтСИЗзапрещаетсяпроизводитьбезпредварительногосогласияпроизводителя, атакжебез использованияего (производителя) методовработы. СИЗможноиспользоватьтольковтехобластях, которыеуказанывруководствепоэксплуатации. Производительненесётответственностизалюбойнесчастныйслучай, прямоиликосвенносвязанныйсмодификацией продукта, использованиемегонепоназначениюилипринесоблюденииинструкций, изложенныхвданномруководстве. ДанноеСИЗнельзяиспользоватьвнепределовеговозможностей. 59/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 60 ДанноеСИЗиспытывалосьпринагрузке, превышающейрасчётнуюнагрузкуна 50 % (до 150 кг) ИНСТРУКЦИИПОХРАНЕНИЮ : Вовремятранспортировкиихранения : - продуктдолженоставатьсявсвоейоригинальнойупаковке - продуктдолженхранитьсяподальшеотрежущихпредметов, абразивныхматериаловит.п. 60/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 61 Valige ankrupunkt, mille ehitus võimaldab ühendusklambri täielikku liikumisvabadust. Selleks et kukkumiskaitsesüsteemi eri elementide vaheline liikumine oleks tõhus, valige ovaalse kujuga ühendusklambrid. Kukkumise peatamise seadme (AN102) kinnituspunkt koosneb kaitseümbrise tipus asuvast käändteljega kinnitusklambrist. Kukkumise peatamise seadme (AN105) kinnituspunkt koosneb kaitseümbrise tipus asuvast julgestusamortisaatorist.
  • Página 62 - Kui varustus on kannatada saanud varasemas kukkumises - Vähemalt iga kaheteistkümne kuu tagant tootja poolt või tootja volitatud pädeva organisatsiooni poolt. 62/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 63 Katsetatud koormusel 150 kg vastavalt standardile EN360, vt toote märgistus. Muud komponendid : Ühendusklamber : Tuleb järgida kasutusjuhendis nende kohta kirjeldatud eeskirju. 63/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 64 Izberite spojne elemente ovalne oblike, da bo omogočena učinkovita mobilnost med različnimi elementi sistema za zaustavljanje padcev. Točko za pritrditev naprave za zaustavljanje padcev (AN102) sestavlja kavelj na vrhu navijala. Točko za pritrditev naprave za zaustavljanje padcev (AN105) sestavlja naprava za absorpcijo energije na vrhu navijala.
  • Página 65 To opremo je treba uporabljati v delovnih okoljih s temperaturo -20 ° C / 50 ° C. (glej tablico referenc) 65/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 66 Izvēlēties atbalsta punktu, kas ļauj pilnīgi brīvi kustēties konektoram. Izvēlēties ovālas formas konektorus, lai būtu veiksmīgāka kustība starp dažādiem kritiena blokatora sistēmas elementiem. Kritiena bloķēšanas ierīces (AN102) stiprinājuma punktu veido šarnīrsavienojums, kas atrodas kartera smailē. Kritiena bloķēšanas ierīces (AN105) stiprinājuma punktu veido enerģijas absorbētājs, kas atrodas kartera smailē.
  • Página 67 Īpaši apstākļi, piemēram, mitrums, sniegs, apledojums, dubļi, netīrumi, krāsa, eļļas, līme, korozija, siksnas vai virves nolietošanās utt., var ievērojami samazināt kritiena apturēšanas līdzekļa funkcionēšanas efektivitāti. 67/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 68 Testēts līdz 150 kg , ievērojot EN360; skatīt aprīkojuma marķējumu. Citi komponenti : Savienojošais elements : Ievērot aprīkojuma lietošanas instrukcijā sniegtos norādījumus. 68/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 69 Pasirinkite tvirtinimo tašką taip, kad būtų galimas laisvas jungties judėjimas. Pasirinkite ovalo formos jungtis. Taip užtikrinsite efektyvesnį skirtingų kritimo stabdymo sistemos elementų paslankumą. Kritimo stabdymo įrangos tvirtinimo tašką (AN102) sudaro sukutis korpuso viršuje. Kritimo stabdymo įrangos tvirtinimo tašką (AN105) sudaro energijos sugėriklis korpuso viršuje.
  • Página 70 Ši įranga turi būti naudojama, kai oro temperatūra darbo metu yra: žemiausia -20°C/ aukščiausia +50°C. (žr. Nuorodų lentelę) UŽ NORMŲ RIBŲ : Ši AAP buvo išbandyta, jai patiriant 50 proc. didesnę už normatyvuose numatytą apkrovą (150 kg). 70/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 71 Tasarımı bağlayıcı hareketinin tamamen rahat hareket edebileceği şekilde bir bağlantı noktası seçin. Düşme önleme sisteminin farklı parçaları arasında etkin bir hareket için oval biçimli konektörler seçin. Düşme önleyici sistemi (AN102) bağlantı noktası karter üzerindeki bir fırdöndüden meydana gelir. Düşme önleyici sisteminin (AN105) bağlantı noktası karter üzerindeki enerji sönümleyiciden meydana gelir.
  • Página 72: Kullanim Tali̇matlari

    - Önceki bir düşme sırasında zorlamaya maruz kalmışsa - İmalatçı veya imalatçı tarafından görevlendirilmiş, konusunda uzman bir kuruluş tarafından en az her on iki ayda bir. 72/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 73 Diğer bileşenler : Kanca : Her sistemin kendisine özel kullanım kitapçığında verilen talimatlara uyun. İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye...
  • Página 74: Інструкція З Експлуатації

    Виберіть з'єднувальні пристрої овальної форми для ефективної мобільності між різними елементами системи захисту від падіння. Точка фіксації пристрою для зупинки падіння (AN102) являє собою вертлюг, розташований на вершині картера. Точка фіксації пристрою для зупинки падіння (AN105) являє собою поглинач енергії, розташований на вершині картера.
  • Página 75 експлуатації. Перед використанням проведіть огляд та перевірку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Не використовуйте пристрій зупинки падіння після того, як воно було використано для зупинки падіння. 75/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 76 ‫انظر‬ ‫المتراوحة‬ ‫الوصلة‬ ‫على‬ ‫ويوضع‬ ‫السقوط‬ ‫قبل‬ ‫التنبيه‬ ‫بمؤشر‬ ‫السقوط‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫أجهزة‬ ‫بعض‬ ‫تزود‬ 76/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 77 ،‫الطينية‬ ‫والرواسب‬ ،‫والتجمد‬ ،‫والثلج‬ ،‫كالرطوبة‬ ‫الخاصة‬ ‫الظروف‬ ‫إن‬ ‫السقوط‬ ‫وقف‬ ‫أداة‬ ‫عمل‬ ‫اآلتية‬ ‫الحاالت‬ ‫في‬ 77/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 78 ‫عند‬ ‫اإلختبار‬ EN361 ‫أخرى‬ ‫مكونات‬ ‫موصل‬ ‫بها‬ ‫الخاص‬ ‫اإلستخدام‬ ‫دليل‬ ‫في‬ ‫المذكورة‬ ‫التعليمات‬ ‫إحترام‬ ‫يجب‬ 78/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 79 (11A=C2 / 11B=D) ‫ فيما يتعلق‬www.deltaplus.eu ‫) يمكن العثور على إقرار المطابقة عبر موقع الويب‬EU( 2016/425 - J87 ‫ الالئحة‬AR .‫ببيانات المنتج‬ 79/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 80 AN105 AN102 80/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 81 ‫الرقم / الدفعة رقم‬ ‫المرجع‬ ‫الشركة‬ ‫المستخدم اسم‬ ‫اإلنتاج تاريخ‬ ‫استخدام أول تاريخ‬ ‫الشراء تاريخ‬ ‫المتسلسل‬ 81/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 82 ‫مضاد السقوط من النوع القابل للسحب‬ ‫الفحص‬ ‫تاريخ‬ ‫التعليقات‬ ‫التالي‬ ‫الفحص‬ ‫تاريخ‬ ‫التوقيع‬ ‫و‬ ‫الختم‬ ‫الجهاز‬ ‫نوع‬ 82/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
  • Página 83 ‫يجب على المستخدم اكمال بطاقة التسجيل قبل استخدام المنتج ألول مرة، بعدها يجب تحديثها بشكل دوري و حفظها، و يجب أن يستخدم المنتج‬ . ‫موضح في تعليمات اإلستخدام‬ 83/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P.
  • Página 84  ⓫ Date of Date of next Stamp & Signature Report / Comments inspection inspection 84/84 DELTA PLUS GROUP AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...

Este manual también es adecuado para:

An105

Tabla de contenido